Over onderwijs, onderzoek, mijzelf en de toekomst Afgelopen vrijdag hield Frits van Oostrom zijn afscheidscollege in een overvolle Utrechtse Dom. Hieronder staat de tekst Mijnheer de Rector Magnificus,Excellentie,Zeer geachte aanwezigen, Het stichtingsjaar van deze universiteit is welbekend: 1636. Het was hetzelfde jaar waarin de universiteit van Harvard werd gesticht. … [Lees meer...] overReynaert en de universiteit
Vanden vos Reynaerde
Fokke & Sukke zijn van een andere tijd
26 mei 2023: Boekpresentatie De Reynaert, Gent
‘Het Reynaertraadsel’ en de hebzucht van koning Nobel
Vorig jaar september publiceerde René Broens zijn oplossing van het Reynaert raadsel. Het is, wat de Fransen noemen, een ‘petit livre’: bijna 200 bedrukte bladzijden, waarin de lezer kennismaakt met een nogal andere visie op de literaire vos. Vossejagers die dit boek gaan lezen in de hoop hun naam daarin vaak genoemd te zien, zullen teleurgesteld worden. De ‘Aangehaalde … [Lees meer...] over‘Het Reynaertraadsel’ en de hebzucht van koning Nobel
De canon in de klas
Op vrijdag 7 oktober reflecteerden verschillende neerlandici in de Koninklijke Bibliotheek op de resultaten van de canonenquête. Op Neerlandistiek worden de bijdragen van de sprekers gebundeld - opdat de discussie breder kan worden voortgezet. De canon moet de klas in, omdat goed onderwijs altijd op inhoud georiënteerd is, en zonder canon hebben we geen inhoud.In plaats … [Lees meer...] overDe canon in de klas
René Broens leest zijn Reynaert-vertaling voor
Kent u iemand die moeite heeft met lezen, of wilt u een Middelnederlandse roman beluisteren, zoals toen gebruikelijk was, dan is er nu een luisterboek, ingesproken door René Broens, van zijn (nieuwe) vertaling van de Reynaert in gepaard rijmende, los jambische viervoeters, die in 2020 verscheen bij uitgeverij Voetnoot. De mimiek van de middeleeuwse verteller en diens … [Lees meer...] overRené Broens leest zijn Reynaert-vertaling voor
Het verhaal van Reynaert slaat ook in Oekraïne een brug naar humaniteit
Voordat een agressor daar alles in puin begon te schieten, had Oekraïne een bloeiende tekenfilmindustrie. Veel van het jonge talent van deze democratie-in-opbouw voelde zich aangetrokken door het samenspel van beeld en verhaal, tekenkunst en woordkunst, versterkt door digitale technologie. De regering steunde deze creatieve industrie in woord en daad, en zowel makers als … [Lees meer...] overHet verhaal van Reynaert slaat ook in Oekraïne een brug naar humaniteit
Sier, pour dieu, ne croys mye / Toutes choses que on voys dye
Frans in Middelnederlandse teksten Een van de interessantste ontwikkelingen van ons vak is dat men zich heeft afgekeerd van de zuiverheid. De fictie – of het ideaal – dat er hier in de Lage Landen altijd Nederlands gesproken werd, dat zich hier een cultuur ontwikkeld heeft die los staat van andere culturen, een cultuur van louter originele geesten, is verlaten. Juist … [Lees meer...] overSier, pour dieu, ne croys mye / Toutes choses que on voys dye
“Wildi muse?”“Of icse wille!”
Vanden Vos Reynaerde - Geschiedenis van het Nederlands in 100 literaire werken (13) De held van Vanden vos Reynaerde (geschreven tussen ongeveer 1260 en 1270) bereikt alles wat hij wil dankzij zijn grote taalvaardigheid, zijn talent om zijn gesprekspartner te doorzien en precies te zeggen wat nodig is om deze te manipuleren. Het dierenepos, geschreven door een schrijver … [Lees meer...] over“Wildi muse?”“Of icse wille!”
Des was Reynaert harde blide
Wie het meesterwerk Van den vos Reynaerde kent, weet hoe het de arme Bruun is vergaan, de beer die door een ongelukkig samenstel van opportunisme, vraatzucht en goedgelovigheid een eenvoudig slachtoffer werd van de slimme vos. De honing die bij Reynaert zo slecht gevallen zou zijn dat hij zich niet gewillig door Bruun kon laten meevoeren naar het hof, bleek zich in een open … [Lees meer...] overDes was Reynaert harde blide
Evi Aarens • Reynaerts canto
Vandaag en morgen twee nog nergens gepubliceerde canto’s van Evi Aarens. Reynaerts canto Het eikenwoud dat ik als mijn domein beschouw,Waar ik mijn territorium met plas markeer,Wacht koud en grijsblauw op een nieuwe dag. Ik schuifel door het struikgewas en likWat reepjes maanlicht uit een modderpoel.Ik rol mijzelf ontspannen door het gras. Dit is een zwoele … [Lees meer...] overEvi Aarens • Reynaerts canto
De meest virtuele tekst van Nederland
Over Willem die Madoc maakte van Nico Dros De Madoc van ene Willem, de schrijver van Reinaert de Vos. Het is de 'meest virtuele tekst uit de Nederlandse literatuurgeschiedenis', biedt voer voor vele theorieën en is omgeven door geheimzinnigheid. Nico Dros biedt met Willem die Madoc maakte een raamvertelling, een meervoudige gedachteproef die niet voor alles een verklaring … [Lees meer...] overDe meest virtuele tekst van Nederland
Het heiligenleven van Reynaert?
Een wankele constructie van René Broens Eind vorig jaar verscheen een nieuwe vertaling van René Broens van Van den vos Reynaerde met een uitvoerig nawoord, waarin hij een voorschot neemt op zijn nog te verschijnen studie over de interpretatie van dit meesterwerk. Willem Kuiper besprak het lovend in deze weblog en schreef ‘kom maar op, René Broens, met je … [Lees meer...] overHet heiligenleven van Reynaert?
‘Nu hoert! Now hear! (As they say in the Low Countries.)’
De sluwe Reinaert de Vos heeft al eeuwenlang een plek in ons collectieve geheugen. Verhalen over zijn vossenstreken behoren tot de canon van het Middelnederlands. Ik leerde op de middelbare school dat rond 1250 een Vlaamse monnik genaamd Willem, die Madocke makede, het gedicht Van den vos Reinaerde schreef. We weten we nauwelijks iets van deze Willem, maar zijn tekst, die een … [Lees meer...] over‘Nu hoert! Now hear! (As they say in the Low Countries.)’
Ysengrimus
Geschiedenis van het Nederlands in 100 literaire werken (5) Een eeuw vóór Vanden Vos Reynaerde werd geschreven, verscheen rond 1148 in Gent de Ysengrimus, met verhalen in het Latijn over hoe de vos Reinaert de wolf Isengrim te slim af is. Deze vroege versie van het verhaal, geschreven door iemand die zich Magister Nivardus noemde, is vooral een satire op de corruptie van … [Lees meer...] overYsengrimus
Een nieuwe vertaling van Vanden vos Reynaerde
Reynaert de Vos. Vertaling en nawoord René Broens. Amsterdam [Stichting Voetnoot] 2020, 202 p., geïll. € 23,00. Door Willem Kuiper Onlangs verscheen er een nieuwe vertaling in hedendaags Nederlands van Vanden vos Reynaerde. Niet zo maar een vertaling, maar een vertaling op rijm. Niet zo maar op rijm, maar een vertaling in los jambische viervoeters: … [Lees meer...] overEen nieuwe vertaling van Vanden vos Reynaerde
Leermiddelen bij canonteksten uit de Nederlandse literatuur
Door Jan Uyttendaele Naar aanleiding van het verschijnen van de herziene ‘Canon van de Nederlandse literatuur’ door de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren heb ik een aantal leermiddelen bij Middelnederlandse canonteksten samengesteld. … [Lees meer...] overLeermiddelen bij canonteksten uit de Nederlandse literatuur
Mike Kestemont over de Reynaert
(Bekijk deze video op Facebook) … [Lees meer...] overMike Kestemont over de Reynaert
Vergeten kennis
Reinhart Fuchs als het achterdoek van Van den vos Reynaerde Door Jan de Putter Onvermijdelijk geraakt het werk van richtinggevende onderzoekers op een gegeven moment uit de mode. Na hun pensionering of dood worden hun bevindingen eerst verouderd genoemd, daarna als achterhaald bestempeld en ten slotte vergeten. Dat is het lot van het werk van de grote … [Lees meer...] overVergeten kennis
Rijm in de Reynaert
Aan het begin van zijn vertaling van Reynaert de Vos geeft Ard Posthuma meteen zijn visitekaartje af 'Willem, die Madocke schreef, / en er lang voor wakker bleef / hem zat dwars dat er op heden / van Reynaerts wederwaardigheden / in onze taal geen boek bestond'. Zijn taal is een tikkeltje archaïsch ('op heden' / 'wederwaardigheden'), maar zonder dat het stoort, en soepel genoeg … [Lees meer...] overRijm in de Reynaert
Vanden vos Reynaerde
Literatuurgeschiedenis Door Bas Jongenelen Van Willem. (Bekijk deze video op YouTube.) … [Lees meer...] overVanden vos Reynaerde
Verschenen: Tiecelijn 32, over hybride helden en Roa en Reynaertbanken
De nieuwe Tiecelijn is klaar. We nemen de kaap van 9000 pagina’s vossenstudie sinds het prille begin in de zomer van 1988. Op zondag 17 november wordt in de Bib van Sint-Niklaas (Hendrik Heymanplein 3) het twaalfde jaarboek van het Reynaertgenootschap voorgesteld. Gastspreker is Niels Schalley, verbonden aan de Phoebus Foundation. Zijn lezing handelt over ‘Kreupele bisschoppen, … [Lees meer...] overVerschenen: Tiecelijn 32, over hybride helden en Roa en Reynaertbanken
Reynaert door de ogen van een oorlogskind : Een portret van G.-H. Arendt
Door Jan de Putter In 1965 verdedigde Arendt zijn Inaugural-Dissertation Die satirische Struktur des mittelniederländischen Tierepos Van den vos Reynaerde. De vragen die Arendt stelde waren geheel nieuw voor de Nederlandse reynaerdistiek en door zijn onderzoek verschoof de aandacht van de auteursvraag naar de boodschap van de tekst. Dat zijn grensverleggende dissertatie niet … [Lees meer...] overReynaert door de ogen van een oorlogskind : Een portret van G.-H. Arendt
Neerlandici in creatief samenspel
Intertekstualiteit in de Van den vos Reynaerde Door Jan de Putter Jef Janssens laat in zijn nieuwste boek op enthousiaste wijze zien hoe Vreemd vertrouwd de Middeleeuwen voor ons zijn. Hard roept hij dat de middeleeuwse wereld niet plat was. De cultuur van de Middeleeuwen is veel boeiender, sprankelender, diepzinniger en moderner dan wij meestal denken. Jan de Putter is het … [Lees meer...] overNeerlandici in creatief samenspel
Precentatie Tiecelijn 31. Jaarboek 11 van het Reynaertgenootschap
Op 18 november wordt in de Bib van Sint-Niklaas (Hendrik Heymanplein 3) het elfde jaarboek van het Reynaertgenootschap voorgesteld. Gastspreker is prof. dr. Remco Sleiderink. Hij spreekt over: ‘Een Mechelse Madoc. Flarden van een droomgedicht’. Na de voorstelling zijn ook het nieuwe Reynaerthoorspel van Het Geluidshuis en de jeugdbewerking van Koos Meinderts (uitg. Hoogland … [Lees meer...] overPrecentatie Tiecelijn 31. Jaarboek 11 van het Reynaertgenootschap