
Een schoone ende nieuwe historie, autentijck, die dat vervaerlijck paert Ros Beyaert wan,
en[de] die veel wonderlijcke ende avontuerlike dingen bedreef in zijn leven met zijn consten,
ghelijc dese historie verclaert, ende is seer ghenoechlijck om lesen.
Van nyeus ghecorrigeert.
Gheprint t’Antwerpen [1556], Inden Witten Haeswint, bi Jan van Ghelen.
Kritische editie bezorgd door Willem Kuiper en Inge Van Outryve
Bibliotheek van Middelnederlandse Letterkunde, nieuwe digitale reeks,
gehost door de KANTL te Gent, België
De titelpagina van Die schoone hystorie van Malegijs. is niet overeenkomstig het titelblad overgenomen.
Is het niet jammer dat de “rommeligheid” van de drukker niet is weergegeven?
Een schoone ende nieuwe Historie autentijck. Die dat vervaerlijck paert Ros beyaert wan. En die veel wonderlijcke ende avontuerlike dingen bedreef in zijn leven met zijn consten : (?) ghelijc dese historie verclaert/ende is seer ghenoechlijck om lesen van nyeus ghecorrigeert.
Geprint Tantwerpen inden witten Haeswint/bi Jan van Ghelen.
‘Editeren’ is wat anders dan ‘kopiëren’. In een editie laat je zien ‘wat’ er staat, niet ‘hoe’ het er staat. Voor dat laatste sluiten wij foto’s van het origineel in.