
•• Uit Ik leg de avond in een la van Nobelprijswinnaar Han Kang. De vertaling is van Mattho Mandersloot.
Lied bij dageraad 3
Ik ben
een bloemknop die niet hoeft te bloeien
of een steel
die zijn bladeren al heeft verloren
Het seizoen verstrijkt, en dat zij zo
Ze zeggen
dat de een zich heeft opgehangen
en de ander
zijn naam is vergeten
Het seizoen verstrijkt, en dat zij zo
De dageraad
is blauw
en de witachtige bomen
zijn niet tot in de kern bevroren
Ik hef mijn hoofd
en mijn ogen blijven niet schoon
terwijl de zon als een koude vuurbal
de hemel geheel doorklieft
Opnieuw
verschijnt
de onverdraaglijke maandag
Opnieuw
barst
het litteken
Ik blijf een seizoen lang
bloeden, en dat zij zo
Han Kang (1970)
uit: Ik leg de avond in een la (Nijgh & Van Ditmar, 2025)
•• Abonnees van Laurens Jz Coster krijgen iedere werkdag een gedicht in hun mailbox
Laat een reactie achter