• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Mondiaal
  • Contact
  • Homepage
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Het Schilder-boeck terug in Rome

18 december 2025 door Dolores Ross 1 Reactie

Op 4 december 2025 trad in het prestigieuze Palazzo Barberini in Rome de Vlaamse kunstgeschiedenis voor het voetlicht. 

Aanleiding was de presentatie van Uno sguardo dal Nord. Scritti di Karel van Mander (1604) sui pittori italiani e sul paesaggio (Een blik vanuit het noorden. Geschriften van Karel van Mander (1604) over Italiaanse schilders en over landschapsschilderkunst), gepubliceerd door de Romeinse uitgeverij De Luca. Het boek bevat vertalingen en essays van Francesca Terrenato, universitair hoofddocent Nederlands aan de Universiteit Sapienza, en Giovanna Sapori, voormalig hoogleraar kunstgeschiedenis aan de Universiteit Roma Tre. 

Het Schilder-boek van Karel van Mander, een monument van de kunstgeschiedenis van de Lage Landen, omvat zes tekstdelen, waarvan het derde handelt over Italiaanse schilders. Stukken hiervan waren al een kleine honderd jaar geleden in het Italiaans vertaald door Maurice Vaes. Thans is voor het eerst een volledige vertaling uitgebracht, plus een vertaling van Van Manders didactisch gedicht over landschapsschilderkunst.

De Italiaanse neerlandica Francesca Terrenato is goed thuis op dit gebied. Op basis van haar proefschrift heeft zij In 2004 een studie uitgebracht over Vasari en Karel van Mander, getiteld Vestiti di carta. «Le vite» di Giorgio Vasari e lo «Schilder-boeck» (In papieren kleding. “De levens” van Giorgio Vasari en het “Schilder-boeck”), dat verscheen bij uitgeverij Orientalia: https://www.orientalia-editrice.com/shop/Vestiti-di-carta-p191596074.

 Francesca Terrenato

Ruim vier eeuwen later mag het Schilder-boeck zich in Italië nog steeds in een grote belangstelling verheugen. Dat blijkt ook uit de publiekspresentatie van deze nieuwe vertaling. Niet alleen werd als locatie een gebouw gekozen dat tot de crème van de Romeinse musea hoort, maar tevens werd het evenement begeleid door vooraanstaande Italiaanse kunstkenners. Als gastheer trad op Thomas Clement Salomon, directeur van de Nationale Galerijen van Oude Kunst van Palazzo Barberini. Andere sprekers waren Francesca Cappelletti, directrice van de Galleria Borghese en Marco Prandoni, universitair hoofddocent aan de universiteit van Bologna. 

De twee auteurs, Terrenato en Sapori samen met Marco Prandoni

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Mondiaal, Nieuws Tags: Italië, vertaling

Lees Interacties

Reacties

  1. Gerrit Van Oord zegt

    19 december 2025 om 11:31

    Het is misschien aardig om te weten dat onze uitgeverij Apeiron Editori reeds in het jaar 2000 een complete vertaling van het Schilder-Boeck van Karel van Mander hebben uitgebracht. Zier hier: https://www.apeironeditori.com/negozio/prospettive-di-storia-dellarte/karel-van-mander-le-vite-degli-illustri-pittori-fiamminghi-olandesi-e-tedeschi-9788885978300/

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Ja, ook hier kun je Nederlands studeren:

Madrid, Spanje

Madrid, Spanje

➔ Lees meer

Meer plaatsen waar je Nederlands kunt studeren

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

26 maart 2026: boekpresentatie Canti van Hadewijch

26 maart 2026: boekpresentatie Canti van Hadewijch

19 maart 2026

➔ Lees meer
18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

25 februari 2025

➔ Lees meer
15 november 2024: Conference The Art of Asking

15 november 2024: Conference The Art of Asking

26 september 2024

➔ Lees meer

Nieuws

Conferentie Fostering Dialogue 12-14 november 2026

Van 12-14 november 2026 organiseert Tilburg University de vierde internationale online conferentie die als doel heeft om de onderlinge dialoog in de wereld te bevorderen. De conferentie heeft als thema Teaching citizenship through children’s literature in a university context. Inzendingen kunnen worden ingediend tot 15 mei 2026. Focus De realiteit van het leven in de wereld van vandaag […]

➔ Lees meer

Vertaalwoordenboek Nederlands-Indonesisch nu online beschikbaar

Het woordenboek Nederlands-Indonesisch is nu online beschikbaar via de Vertaalwoordenschat. De Vertaalwoordenschat is een gratis applicatie van het Instituut voor de Nederlandse Taal voor tweetalige woordenboeken van de Taalunie. Eerder zijn er woordenboeken Arabisch, Deens, Estisch, Fins, Nieuwgrieks en Portugees via de Vertaalwoordenschat online beschikbaar gemaakt. In de toekomst wordt de applicatie uitgebreid met nog meer talen. Het woordenboek Indonesisch is […]

➔ Lees meer

In memoriam Rob Naborn (1959-2026)

Vorige week bereikte ons het verdrietige bericht dat onderzoeker, vertaler en docent Nederlands in Philadelphia Rob Naborn geheel onverwacht is overleden, twee maanden voor zijn pensioen. Dat heeft ons zeer geraakt. Rob was een trouw lid van de American Association for Netherlandic Studies (AANS) en bezocht bijna altijd de ICNS -conferenties en bijeenkomsten van de […]

➔ Lees meer

Call for papers ALCS-conferentie over Delta Dialogues

Van 22-24 juni 2026 vindt aan de University of York de 16e tweejaarlijkse conferentie van de ALCS plaats. Het thema van de conferentie is Delta Dialogues, The Culture and Language of the Living Landscape in the Neerlandophone World. 

➔ Lees meer

IVN aanwezig bij hoorzitting Interparlementaire Commissie Taalunie

Op maandag 26 maart 2026 vond in het Vlaams Parlement in Brussel de voorjaarsvergadering plaats van de Interparlementaire Commissie (IPC) van de Taalunie. De IVN was uitgenodigd om bij de hoorzitting tijdens het middagprogramma een presentatie te geven over de IVN. Het was de eerste IPC-vergadering na de Tweede Kamerverkiezingen in Nederland, dus veel IPC-leden […]

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle nieuwsartikelen

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d