• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Kidnapping

29 januari 2026 door Ewoud Sanders Reageer

Kidnapping (1931) – Emile Deshayes, dessinateur belge. Emile Deshayes (1875-1946). Plume et aquarelle, 103 x 155 mm

Een woord dat sinds enkele weken opgang maakt in de media is kidnapping. De aanleiding kan niemand zijn ontgaan: de ontvoering door de Amerikanen van de Venezolaanse president Nicolás Maduro. Een gewetenloze dictator, die Maduro, maar zijn kidnapping is een ongekende schending van het internationaal recht dus de kranten stonden er bol van.

Kidnappen behoort tot de woorden die je achteloos gebruikt. Het is vanzelfsprekend een Engels leenwoord, maar volledig ingeburgerd in het Nederlands. Pas als je er op inzoomt, ontstaan de vragen. Bijvoorbeeld: waarom begint dit woord eigenlijk met kid? Heeft dat echt iets met kinderen te maken? Met de ontvoering van kids dus?

In het Engels is kidnapper in 1678 voor het eerst opgetekend, het werkwoord to kidnap vier jaar later. En ja, het gaat hier om de ontvoering van kinderen, want nap (ook wel nab) betekent ‘grijpen’ of ‘wegkapen’. Een Brits etymologisch woordenboek schrijft: ‘Oorspronkelijk verwees kidnap naar het stelen van kinderen of het meenemen van anderen om als bedienden of arbeiders te dienen in de Amerikaanse koloniën. Zulke blanke bedienden werden door de kolonisten kids genoemd tot in de 19de eeuw.’

Het gaat hier dus om een vorm van gedwongen arbeid, van slavernij. En niet alleen die ontvoerde Britse kinderen werden door de Amerikaanse kolonisten kids genoemd, ook ontvoerde volwassenen. Wellicht om ze te kleineren.

Als slachtbeesten tentoongesteld

In Nederland waren die praktijken al relatief vroeg bekend. Een correspondent uit Philadelphia, een havenstad in Pennsylvania, schreef er in 1783 over in de Middelburgsche Courant. Dagelijks arriveren hier emigranten, schrijft hij, uit alle havens van Europa. Deze week bijvoorbeeld drie schepen uit Ierland. Eentje met honderdvijftig passagiers aan boord, waarvan er veertig onderweg zijn gestorven. Sommige emigranten zijn zo arm, vervolgt hij, dat zij zichzelf als slaaf te koop aanbieden. ‘Men ziet hen, op den opentlijke markt, gelijk Slagbeesten tentoongesteld.’

Maar het kan nog erger, stelt hij, zeker in de staat Virginia. Daar zijn in alle openheid kinderdieven actief. ‘Kidnappers, zo als men hen in het Engelsch pleegt te noemen’. Zij reizen naar Europa om er vrijgeboren kinderen en volwassenen te stelen om die vervolgens hier, in Amerika, als slaven te verkopen. Wij moeten deze schandelijke ‘menschen dieverij’ volledig uitroeien, concludeert hij.

Dit bericht in de Middelburgsche Courant van 1783 moet zijn gelezen door aandeelhouders van de ‘Middelburgsche Commercie Compagnie’, een handelsmaatschappij die een groot aandeel had in de trans-Atlantische slavenhandel. Daarbij ging het om Afrikaanse slaven.

Kidnapper = kinderdief

Maar goed, het woord kidnapper had met dit verslag uit Philadelphia z’n debuut gemaakt in een Nederlandse krant. Al veel eerder, namelijk in 1691, had de Amsterdamse taalkundige Willem Sewel het opgenomen in zijn Engels-Nederlandse woordenboek. ‘Kidnapper, een Kinderdief, een die kinderen steelt om ze te vervoeren’, zo luidde zijn definitie.

 Om ze te vervoeren naar de machtige natie die momenteel mensen ontvoert. Bij uitzondering om ze ter plekke te kunnen berechten, zoals Maduro, maar nog veel vaker om illegale immigranten het land uit te zetten. En dat op een schaal die in de geschiedenis zelden is vertoond.

Dit artikel verscheen vandaag in Argus.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: taalbeschouwing, woordgeschiedenis, WoordHoek

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Annelies Verbeke • Nisaba heeft geduld

Licht als de worm in de meest gelaten psalm
wacht ze af.
Geen wellnessworst
of dorst.
Het is ontbotten.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

BOMENSTICHTING

Ik laat mijn kaart zien van de stichting
en geef een klopje op zijn bast,
de boom ruist licht gerustgesteld
onder zijn zware takkenlast.

Bron: Barbarber, december 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

19 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
2012 Piet Verkruijsse
➔ Neerlandicikalender

Media

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

19 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
”Opgetild in een verdwijnen”

”Opgetild in een verdwijnen”

18 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d