Door Willem KuiperNaarmate ik, geholpen door Ingrid Biesheuvel en Tatiana-Ana Fluieraru, vorder met de editie van Palmerijn van Olijve – nog zo’n 80 hoofdstukken te gaan – groeit mijn verbazing over de manier waarop de vertaler met zijn Franse brontekst is omgesprongen. Dit is geen ‘vertaler’, dit is een creatieve auteur, die een bestaande roman gebruikt om zichzelf te leren … [Lees meer...] overPalmerijn van Olijve nu ook als gratis epub boek
Een laat-middeleeuwse fibula met opschrift. En dat staat er(op)!
Door Willem KuiperAfgelopen zondag 31 januari 2016 publiceerde ik in Neder-L een door Herman Mulder (KB Brussel) ingezonden foto van een laat-middeleeuwse fibula met daarop een grotendeels afgesleten opschrift,in de hoop dat Neder-L lezers in een gezamenlijke inspanning deze tekst zouden kunnen ontletteren. Zelf kon hij MON CEVR A VOS lezen, wat Frans is voor: Mijn hart voor u. … [Lees meer...] overEen laat-middeleeuwse fibula met opschrift. En dat staat er(op)!
Een schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 58
Een seer schoone ende ghenoechelickehistorie vanden aldervroomsten ende vermaertsten ridderPalmerijn van Olijve,sone van den coninck van Macedonien, ende van de schoone Griane,dochter van Remicius, keyser van Constantinopelen,de welcke vele wonderlicke avontueren in haren leven ghehadt hebben,seer ghenoechelick ende playsant om lesen.Vrij en eigenzinnig uit het Frans vertaald … [Lees meer...] overEen schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 58
Een laat-middeleeuwse fibula met opschrift. Maar wat staat er(op)?
Door Willem KuiperOngeveer één jaar geleden verraste mediëvist Herman Mulder de lezers van Neder-L in ‘Tegeltjeswijsheid’ op een oude vloertegel met daarop de afbeelding van een nar, en rondom die nar een tekst die tot op heden niet ‘ontletterd’ kon worden. Nu heeft hij weer zo’n puzzle ingezonden: een cirkelvormige ‘fibula’ met daarop een tekst. Zie hier een viertal … [Lees meer...] overEen laat-middeleeuwse fibula met opschrift. Maar wat staat er(op)?
Een schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 57
Een seer schoone ende ghenoechelickehistorie vanden aldervroomsten ende vermaertsten ridderPalmerijn van Olijve,sone van den coninck van Macedonien, ende van de schoone Griane,dochter van Remicius, keyser van Constantinopelen,de welcke vele wonderlicke avontueren in haren leven ghehadt hebben,seer ghenoechelick ende playsant om lesen.Vrij en eigenzinnig uit het Frans vertaald … [Lees meer...] overEen schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 57
Een schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 56
Een seer schoone ende ghenoechelickehistorie vanden aldervroomsten ende vermaertsten ridderPalmerijn van Olijve,sone van den coninck van Macedonien, ende van de schoone Griane,dochter van Remicius, keyser van Constantinopelen,de welcke vele wonderlicke avontueren in haren leven ghehadt hebben,seer ghenoechelick ende playsant om lesen.Eigenzinnig uit het Frans vertaald en soms … [Lees meer...] overEen schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 56
Een schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 55
Een seer schoone ende ghenoechelickehistorie vanden aldervroomsten ende vermaertsten ridderPalmerijn van Olijve,sone van den coninck van Macedonien, ende van de schoone Griane,dochter van Remicius, keyser van Constantinopelen,de welcke vele wonderlicke avontueren in haren leven ghehadt hebben,seer ghenoechelick ende playsant om lesen.Eigenzinnig uit het Frans vertaald en soms … [Lees meer...] overEen schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 55
Column 102: Voer voor filologen: Dubbelzinnigheid
Door Willem KuiperNoem het een beroepsziekte, maar ik lees nooit één boek tegelijk. Minstens twee. Soms lees je iets in het ene boek dat je zonder het andere boek weer snel zou vergeten. Maar omdat in het andere boek iets vergelijkbaars staat, krijgt zo’n passage opeens een onverwachte dimensie.In het chanson de geste Elaine de Constantinople varen vader Anthoine de … [Lees meer...] overColumn 102: Voer voor filologen: Dubbelzinnigheid
Een schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 54
Een seer schoone ende ghenoechelickehistorie vanden aldervroomsten ende vermaertsten ridderPalmerijn van Olijve,sone van den coninck van Macedonien, ende van de schoone Griane,dochter van Remicius, keyser van Constantinopelen,de welcke vele wonderlicke avontueren in haren leven ghehadt hebben,seer ghenoechelick ende playsant om lesen.Eigenzinnig uit het Frans vertaald en soms … [Lees meer...] overEen schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 54
Nieuwjaarswens
Het collectief dat Neder-L vult en verspreidt,wenst zijn lezers en volgerseen inhoudelijk nieuw jaar toe. … [Lees meer...] overNieuwjaarswens
Een schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 53
Een seer schoone ende ghenoechelickehistorie vanden aldervroomsten ende vermaertsten ridderPalmerijn van Olijve,sone van den coninck van Macedonien, ende van de schoone Griane,dochter van Remicius, keyser van Constantinopelen,de welcke vele wonderlicke avontueren in haren leven ghehadt hebben,seer ghenoechelick ende playsant om lesen.Eigenzinnig uit het Frans vertaald en soms … [Lees meer...] overEen schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 53
Floris ende Blancefloer van Diederic van Assenede, door Jozef Janssens e.a.
Door Willem KuiperNaar men denkt omstreeks 1160 schreef naar men denkt ene Robert d’Orbigny een schitterende genreparodie getiteld Floire et Blancheflor, waarin hij zowel het chanson de geste als de klassieke roman op de hak nam, leentjebuur speelde bij de Arabieren en de Byzantijnen, en tussen de bedrijven door de kruistochtepiek voor joker zette. Hij maakte er geen geheim van … [Lees meer...] overFloris ende Blancefloer van Diederic van Assenede, door Jozef Janssens e.a.
Een schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 52
Een seer schoone ende ghenoechelickehistorie vanden aldervroomsten ende vermaertsten ridderPalmerijn van Olijve,sone van den coninck van Macedonien, ende van de schoone Griane,dochter van Remicius, keyser van Constantinopelen,de welcke vele wonderlicke avontueren in haren leven ghehadt hebben,seer ghenoechelick ende playsant om lesen.Eigenzinnig uit het Frans vertaald en soms … [Lees meer...] overEen schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 52
Een schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 51
Een seer schoone ende ghenoechelickehistorie vanden aldervroomsten ende vermaertsten ridderPalmerijn van Olijve,sone van den coninck van Macedonien, ende van de schoone Griane,dochter van Remicius, keyser van Constantinopelen,de welcke vele wonderlicke avontueren in haren leven ghehadt hebben,seer ghenoechelick ende playsant om lesen.Eigenzinnig uit het Frans vertaald door een … [Lees meer...] overEen schoone historie van Palmerijn van Olijve : Hoofdstuk 51
Helena van Constantinopel Tot besluit
Door Willem KuiperAls u vanaf 11 november dagelijks heeft meegelezen met de lotgevallen van de ongelukkige Helena van Constantinopolen dan zult u nu opgelucht adem kunnen halen. Na 32 [in de Nederlandse vertaling abusievelijk 22] jaar wordt zij dan eindelijk teruggevonden in Tours. Daar wordt haar afgehakte hand, die als door een wonder al die jaren ‘vers’ bleef, zonder … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel Tot besluit
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 31
Hoe de enghel verthoonde coninck Henrick in sijn visioen dat Martijn sijns moeders arm weder aensetten soude, ende hoe Brixius troude de schoon Ludienne, de dochter van Schotlant.[31] Des nachts daer nae als Helena was ghevonden, soo verthoonde hem de enghel Godts tot coninck Henrick, seggende hem aldus: “Ontbiet uwen sone Martijn ende segget hem dat hy sijns … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 31
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 30
Hoe coninck Henricx dienaer Helena sochte in een arm huysken, daer hyse vont.[30] Als de dienaer vanden coninck Henrick hadde gehoordt dat hem de coninck belooft hadde hondert marck gouts te geven, waert dat hy hem Helena wijsen konde, so is de dienaer gegaen tot inde strate daer hy Helena hadde sien gaen, doen hy sijn peert drenckte, ende hy vraechde alomme oft … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 30
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 29
Hoe hem d’enghel den heremijt Felix vertoonde, ende zeyde hem dat hy te Tours gaen soude om te seggen koninc Henric dat hy wiste vanden twee kinderen die hy opghevoedt hadde.[29] Als Helena te Tours gesien was geweest, soo quam d’enghel totten heremijt Felix ende seyde hem: “Godt beveelt u dat ghy zult gaen na Tours. Daer sult ghy vinden de twee jonghelinghen die … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 29
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 28
Hoe Helena te Tours van een van koninc Henricx knapen gevonden wert.[28] Als de heeren een wijl tijdts binnen Tours gheweest hadden, soo ghevielt dat Helena om water met eenen ketel ginc ende wiesch eenen doe[c] eer sy water schiep. Soo wasser een van koninc Henricx knapen die sijn peerdt te water reedt ende sach dese vrouwe aen ’t water staen ende bemerckte … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 28
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 27
Hoe de schoone Ludienne de kersten princen de stadt in handen leverde inder nacht.[27] Doe de kersten princen int ghevangenisse waren, soo ginck Ludienne metten coninck, haeren broeder, eten ende toonde hem een blijdt gelaet. Ende doen de maeltijt ghehouden was, ginck haer broeder slapen. Ende sy maeckten de manier oft sy oock slapen had gegaen, maer sy ginck … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 27
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 26
Hoe de kersten princen wonnen Schotlant ende ma[e]cktent kersten.[26] Als dese kersten princen een wijle te Brugghe gherust hadden, namen sy oorlof aenden coninck Moriant ende gingen t’schepe soo dat sy in Schotlant aen quamen, daer coninck Amaris’ broeder woonde, geheeten Gamans, dat een ongeloovich Turck was, ende had een suster, Ludienne geheten, die geerne … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 26
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 25
Hoe dese coninghen voor der Sluys quamen, dat sy wonnen, ende beleyden de stadt van Brugge.[25] Na dat de kersten coninghen seven weken hadden gheweest in de stadt van Playsante, so namen sy oorlof aen Playsante ende gingen t’schepe ende zeylden soo langhe dat sy ter Sluys aen quamen. Ende de Kerstenen wonnen de stadt vander Sluys ende dooden al dat niet Kersten … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 25
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 24
Hoe coninck Anthonis ende coninck Henrick verlosten de stadt van Romen vanden ongeloovigen.[24] Als dese coninghen, als van Constantinopolen, van Enghelant ende van Schotlant, hadden langen tijt Helena ghesocht ende veel battalien ende strijden hadden gehadt lange jaren ende menigh stadt kersten ghemaeckt ende hadden gewonnen de stadt van Jerusalem ende alle het … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 24
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 23
Hoe Martijn te Tours vande trappen viel.[23] Martijn, die een van Helenen kinderen was, [was] een devoot jonghelinck, so dat hy des nachts metten bisschop te metten ginck. Soo gevielt op eenen tijt als Martijn de trappen met haesten soude af gaen, soo hadde den vyant, die alle deucht benijt, erweten geleyt op de trappen. Ende als Martijn afgaen soude, soo viel hy … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 23
Helena van Constantinopel, hoofdstuk 22
Hoe Helena te Romen in des paus’ hof quam, daer sy den paus aensprack.[22] Daer nae is Helena al heymelijck uyt Graffes gegaen sonder Playsantens wete om den coninck van Graffes diese wilde verfortseren, ende is doen nae Romen ghegaen voor des paus’ palleys, daer den paus quam gewandelt. Ende als Helena den paus, haren oom, sach, vielse op haer knien ende badt om … [Lees meer...] overHelena van Constantinopel, hoofdstuk 22