• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Willem Kuiper

Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 69

24 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 69

Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 68

22 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 68

Al lezende in Ogier van Denemerken – 5

17 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Al lezende in Ogier van Denemerken – 5 : Dodelijk demonstratief pronomen Amand BertelootAl helemaal in het begin van OvD, in de verzen 30, 59 en 67 maken we kennis met een werkwijze van LuFl die typisch is voor zijn omgang met zijn Nederlandse brontekst. Het ziet er naar uit dat hij van het Nl. ‘missen’ Dt. ‘mischen / müschen’ (‘mengen’) maakte. Mnl.’(te-)male’ bracht hij … [Lees meer...] overAl lezende in Ogier van Denemerken – 5

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 67

17 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 67

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 66

14 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 66

Ogier van Denemerken : hoofdstukken 41-50

10 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 41-50(regels 1824-2287)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 41-50

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 65

8 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 65

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 64

8 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 64

Al lezende in Ogier van Denemerken – 4

8 juli 2012 door Willem Kuiper 1 Reactie

Al lezende in Ogier van Denemerken – 4 : Augen zu und durch! Amand Berteloot De Heidelbergse kopiist Ludwig Flugel [LuFl] heeft veel passages in zijn brontekst niet begrepen en volgens het bekende Duitse motto ‘Augen zu und durch’ geprobeerd er wat van te maken. Het feit dat hij daarbij regelmatig onzin heeft geproduceerd, weerhield hem er niet van aan het eind van zijn verhaal … [Lees meer...] overAl lezende in Ogier van Denemerken – 4

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 63

5 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 63

Ogier van Denemerken : hoofdstukken 31-40

3 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 31-40(regels 1464-1823)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 31-40

REMLT 3.0

1 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

REMLT staat voor Repertorium van Eigennamen in Middelnederlandse Literaire Teksten, een encyclopedisch project dat 1 januari 1993 van start ging op het toenmalige P.J. Meertens Instituut KNAW. Het project beoogde alle Middelnederlandse epische eigennamen te indexeren: naam en vindplaats. Al vrij snel bleek dat deze doelstelling te kort schoot. Soms dragen meerdere personen … [Lees meer...] overREMLT 3.0

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 62

1 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 62

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 61

1 juli 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 61

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 60

25 juni 2012 door Willem Kuiper 2 Reacties

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 60

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 59

25 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 59

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 58

24 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 58

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 57

23 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 57

Ogier van Denemerken : hoofdstukken 21-30

21 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 21-30(regels 957-1463)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 21-30

Ogier van Denemerken : hoofdstukken 11-20

20 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 11-20(regels 310-956)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 11-20

Ogier van Denemerken : hoofdstukken 1-10

19 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 1-10(regels 1-309)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 1-10

Ogier van Denemerken: Inleiding

19 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Ogier van Denemerken: Inleiding Amand Berteloot Van het van oorsprong middeleeuwse Franse Karelepos Ogier van Denemerken (OvD) is behalve een tiental Middelnederlandse fragmenten afkomstig uit drie handschriften [Zie Hans Kienhorst, De handschriften van de Middelnederlandse ridderepiek. Deventer 1988, deel 1, p. 148-152] een complete Middelhoogduitse ‘Umschreibung’ … [Lees meer...] overOgier van Denemerken: Inleiding

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 56

19 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 56

Al lezende in Ogier van Denemerken – 3

17 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Al lezende in Ogier van Denemerken – 3 : Vertalen en hertalen Amand Berteloot De Heidelbergse Ogier von Dänemark staat te boek als een vertaling uit het Middelnederlands. Maar het is zeer de vraag of de term ‘vertaling’ hier wel op zijn plaats is. In de Middeleeuwen duidde men de talen van Noordwest-Europa onder andere met de begrippen ‘Dietsch’ en ‘Duutsch’ aan. Dit zijn twee … [Lees meer...] overAl lezende in Ogier van Denemerken – 3

‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 55

17 juni 2012 door Willem Kuiper Reageer

Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 55

« Vorige
Volgende »

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Kees Winkler • Abstract

Wat leven we lang
en gelukkig
en waar hebben we ’t aan verdiend

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

KINDERRIJM

Januari wees nu koud
vries de knoppen in het hout
hennep zal niet bloeien
laat een spijker gloeien
laat de lampjes branden
wrijf es in je handen
stook de kachel nog es op
ik zit naakt zonder hansop
want ik word gewassen
ijs vaart in de plassen
ijs vaart door de wereld heen
roze in de zon van steen
Januá-ri!

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

9 januari 2026: In de eerste Literaire Hemel van 2026 draait het om taal

9 januari 2026: In de eerste Literaire Hemel van 2026 draait het om taal

1 januari 2026

➔ Lees meer
15 jannewaris 2026: Lunchlêzing | ‘Komt Heit hast yn?’

15 jannewaris 2026: Lunchlêzing | ‘Komt Heit hast yn?’

30 december 2025

➔ Lees meer
15-16 januari 2026: ‘Cultures of Consumption’, Gent

15-16 januari 2026: ‘Cultures of Consumption’, Gent

30 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1764 Johannes Kinker
➔ Neerlandicikalender

Media

Babs Gons x Alida Dors – Ieder draagt een eigen taal

Babs Gons x Alida Dors – Ieder draagt een eigen taal

1 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Hella S. Haasse – Nieuwjaarswens

Hella S. Haasse – Nieuwjaarswens

31 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Anjet Daanje: Das Lied von Storch und Dromedar

Anjet Daanje: Das Lied von Storch und Dromedar

29 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact