Subject: | Neder-L, no. 0111.a |
From: | BJP Salemans |
Reply-To: | Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek |
Date: | Tue, 13 Nov 2001 17:26:26 +0100 |
Content-Type: | TEXT/PLAIN |
********************* *-Tiende-jaargang---------- Neder-L, no. 0111.a -----------ISSN-0929-6514-* | | | ************************************************************ | | * Neder-L, elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek * | | ************************************************************ | | | | Onderwerpen in dit bulletin: | | ============================ | | (1) Rub: 0111.01: Evenementenagenda, met: | | - Dag v.d. Friese literatuur, zo 18 nov. 2001 (A'dam) | | - Veiling Van Stockum, wo 14 - vr 16 nov. 2001 | | (Den Haag) | | - Literair feest n.a.v. 10 jaar Uitgeverij Atlas, wo | | 28 nov. 2001 (Gent) | | - Poetisch programma 'Gewassen - Poezie, rap en | | animatie onderwater', di 13 nov. 2001 (Groningen) | | - Veiling Bubb Kuyper, wo 28 - vr 30 nov. 2001 | | (Haarlem) | | - Antiquarenbeurs, vr 16 - zo 18 nov. 2001 (Haarlem) | | - Veiling Burgersdijk & Niermans, di 20 - wo 21 | | nov. 2001 (Leiden) | | - Afscheidsseminar prof. dr. Ph.H. Breuker, di 11 | | december 2001 (Leiden) | | - Afscheidscollege prof. dr. Ph.H. Breuker, di 11 | | december 2001 (Leiden) | | - Nijmeegse Vertaaldagen, vr 14 - za 15 december 2001 | | (Nijmegen) | | (2) Rub: 0111.02: Hora est! Samenvatting proefschrift L. Jensen; | | promotie N. van der Sijs op di 20 november 2001 te | | Leiden | | (3) Med: 0111.03: 'Avond van de liefde' met liefdesliederen van en door | | bekende Nederlanders op za 15 december 2001 te Utrecht| | (4) Med: 0111.04: CTB krijgt Literaire Prijs Antwerpen | | (5) Med: 0111.05: Steunpunt Literair Vertalen van start gegaan | | (6) Med: 0111.06: Literaire presentatie van dossier rond Nachoem M. | | Wijnberg op vr 16 november 2001 te Amsterdam | | (7) Med: 0111.07: Oproep Van Goens-prijs 2002 | | (8) Med: 0111.08: LOT Winter School 2002 van ma 7 tot vr 18 januari | | 2002 te Leiden | | (9) Med: 0111.09: Europees Kinderboeken Netwerk; symposium op di 4 | | december 2001 te Brussel | |(10) Vra: 0111.10: Houdt Dutchess niet van Gerard Reve? | |(11) Web: 0111.11: Website EWN (Groot Etymologisch Woordenboek van het | | Nederlands) weer beschikbaar | |(12) Web: 0111.12: Nieuw in Neerlandistiek.nl: Twee reacties op 'Dat | | teen scoon moeste ghestorven sijn!' van A.M. | | Duinhoven (zie: neerlandistiek.nl 01.02) | |(13) Web: 0111.13: Marskramers op het web | |(14) Web: 0111.14: Schrijfparlement | |(15) Lit: 0111.15: Pas verschenen: P. Gerbrandy en M. van Hattum (red.). | | Wie leert 't krekeltjen zijn lied? De poetische | | oorspronkelijkheid van Bilderdijk. (Groningen, 2000) | |(16) Lit: 0111.16: Pas verschenen: The Low Countries. Arts and Society | | in Flanders and the Netherlands. Vol. 9. (Rekkem, | | 2001) | |(17) Lit: 0111.17: Pas verschenen: H. van Assche en P. de Bode. De | | tijdschriften verschenen in 2000. (Antwerpen, 2001) | |(18) Lit: 0111.18: Pas verschenen: Jaarboek van de Maatschappij der | | Nederlandse Letterkunde te Leiden 1999-2000. (Leiden, | | 2001) | |(19) Lit: 0111.19: Pas verschenen: Uitgave Gerrit Komrijs toespraak | | 'Van de impuls, het ijkpunt en de horzel' | |(20) Sym: 0111.20: Colloquium 'Een Europa van de creatie', twintig | | Belgische kunstenaars en intellectuelen over de | | Europese identiteit, op za 24 en zo 25 november 2001 | | te Brussel | |(21) Sym: 0111.21: Studiemiddag 'John Donne - Constantijn Huygens' op vr | | 23 november 2001 te Den Haag | |(22) Ten: 0111.22: Tentoonstelling 'De zolders kraken! De | | uitgeversfamilie Cohen Nijmegen - Arnhem - Amsterdam, | | 1824-1951' van vr 7 december 2001 t/m vr 15 december | | 2002 in de Universiteitsbibliotheek Amsterdam | |(23) Ten: 0111.23: Tentoonstellingen in 2002 in de Tentoonstellingszaal | | van de UBA te Amsterdam | |(24) Col: 0111.24: Linguistisch Miniatuurtje LXXXI: Ik leg nog een keer | | uit wat ik bedoel | |(25) Informatie over Neder-L | | | *-------------------------- ---------13-november-2001-* *********************
(1)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 27 Oct 2001 18:09:08 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Rub: 0111.01: Evenementenagenda
=================
Evenementenagenda
=================
AMSTERDAM, Felix Meritis
Dag van de Friese literatuur, zondag 18 november 2001, vanaf 11.30 uur.
- De dag die de Friese literatuur en auteurs meer bekendheid wil geven, wordt georganiseerd door het Nederlands Literair Produktie- en Vertalingenfonds, het Fonds voor de Letteren, Stichting Lezen, het Fries Letterkundig Museum en de Provincie Friesland. Nadere informatie: Gerlien van Dalen +31 (0)20-6206261.
DEN HAAG, Van Stockum’s Veilingen, Prinsegracht 15, +31 (0)70-3649840
Auctie van boeken, manuscripten en prenten, woensdag 14 – vrijdag 16 november 2001, telkens om 10.00 en 14.00 uur.
- Veiling van 2397 nommers op het gebied van bibliografie, het schone boek, militaria (geveild wordt de collectie van generaal-majoor F.J. van Lier) (woensdag); geillustreerde boeken, kinderboeken, Nederlandse literatuur, geschiedenis en topografie (donderdag); prenten en kaarten, genealogie, manuscripten, incunabelen, 16e-eeuwse boeken, antiquarische boeken en boekenkasten (vrijdag). Kijkdagen: vrijdag 9, zaterdag 10 en zondag 11 november van 10.00 tot 16.00 uur. Catalogus NLG 22,50. Zie: http://www.vanstockums-veilingen.nl.
GENT, S.M.A.K.
Literair feest naar aanleiding van 10 jaar Uitgeverij Atlas, woensdag 28 november 2001, 20.00 uur.
- Tijdens dit feest treden tien schrijvers op: Benno Barnard, Jeroen Brouwers, Bavo Claes, Bernard Dewulf, Koenraad Goudeseune, Kristien Hemmerechts, Koen Stassijns, Geert van Istendael, Roel Richelieu Van Londersele en Ivo van Strijtem. Inleiding: Jan Hoet; presentatie: Piet Piryns; muziek: Blindman. Inlichtingen: Boekhandel Walry, Gent +32 (0)9-222.91.67; Uitgeverij Atlas, Antwerpen +32 (0)3-355.28.34.
GRONINGEN, Schrijversschool, Oliemulderstraat 51, Groningen
Poetisch programma ‘Gewassen – Poezie, rap en animatie onderwater’, dinsdag 13 november 2001, 20.30 uur; toegang: NLG 6,- (NLG 4,50 voor OB Groningen kaarthouders en mensen met een Kunstencentrumpas).
- Tsead Bruinja, Sieger M. Geertsma, Alan Joseph en Raoul Thepen brengen op dinsdag 13 november met ‘Gewassen’ een wervelend poetisch programma rond het thema water. Met beeld (videobeam, computeranimatie), muziek, rap en poezie nemen ze een diepe duik in een koude zee van woorden, schaatsen ze met vaders over zwart ijs, drinken uit koele meren en staren in een spiegelend wateroppervlak op zoek naar een dood verleden en een deinende toekomst. Nadere informatie: +31 (0)50-8507162 (Rense Sinkgraven/Anton Scheepstra); web: http://www.geocities.com/tseadbruinja/gewassen.htm
HAARLEM, Bubb Kuyper, Jansweg 39, +31 (0)23-5323986, fax 5323893
Auctie van boeken, manuscripten en prenten, woensdag 28 en donderdag 29 november 2001, telkens om 11.00 en 19.00 uur, en vrijdag 30 november 2001 om 10.30 uur.
- Veiling van 4321 nommers op het gebied van o.a. bibliografie en kinderboeken, Nederlandse literatuur waaronder veel clandestiene drukken, uitgaven van Couperus en Van Eeden, een handgeschreven dagboek van Emmy van Lokhorst, brieven van Lucebert (woensdag); geschiedenis en topografie, prenten en kaarten, manuscripten en antiquarische boeken waaronder prijsbanden, kalligrafie, werken van Cats, veel embleemboeken, populaire literatuur en ‘splendid ceremonies’ (donderdag); het vierde gedeelte van de Nederlandse grafiek uit de collectie van Philip J. (vrijdag). Kijkdagen: vrijdag 23, zaterdag 24 en zondag 25 november van 10.00 tot 16.00 uur, en maandag 26 november van 10.00 tot 13.00 uur. Catalogus (2 dln.) NLG 30,00. Zie: http://www.bubbkuyper.com/
HAARLEM, Beyneshal, Stationsplein
Antiquarenbeurs, vrijdag 16 november, 14.00-21.00 uur, zaterdag 17 november, 11.00-18.00 uur en zondag 18 november 2001, 11.00-16.00 uur.
- Twintigste Nederlandse Antiquaren Beurs met stands van 71 handelaren in oude boeken en prenten. Toegang NLG 5,00; passe-partout NLG 7,00.
LEIDEN, Burgersdijk & Niermans, Nieuwsteeg 1, +31 (0)71-5121067, 5126381, fax 5130461
Auctie 314 van boeken en prenten, dinsdag 20 en woensdag 21 november 2001, telkens om 13.30 en 19 uur.
- Veiling van 1448 nommers op het gebied van o.a. geschiedenis en topografie, buitenlandse literatuur, geillustreerde boeken en kinderboeken (dinsdag); Nederlandse taal en literatuur, manuscripten en brieven, bibliografie en antiquarische boeken, waaronder prijsbanden, embleemboeken, een uiterst zeldzame Bontekoe-druk en werk van Bredero, Cats, Krul, Vondel (woensdag). In de auctie is het tweede deel verwerkt van de collecie van prof. Th.H. Lunsingh Scheurleer betreffende architectuur en (toegepaste) kunst. Catalogus ook beschikbaar op Internet: http://www.b-n.nl/
LEIDEN, Klein Auditorium Academiegebouw, Rapenburg 73
Afscheidsseminar prof. dr. Ph.H. Breuker, dinsdag 11 december 2001, 11.00-15.30 uur.
- Ter gelegenheid van het afscheid van prof. dr. Ph.H. Breuker, bijzonder hoogleraar Friese taal en letterkunde vanwege de Fryske Akademy, organiseert de Leidse Faculteit der Letteren een afscheidsseminar met als sprekers dr. Jos Bazelmans, dr. Yme Kuiper, prof. dr. em. Wim Gerritsen en Michael Zeeman.
LEIDEN, Groot Auditorium Academiegebouw, Rapenburg 73
Afscheidscollege prof. dr. Ph.H. Breuker, dinsdag 11 december 2001, 16.15 uur.
- Prof. dr. Ph.H. Breuker, bijzonder hoogleraar Friese taal en letterkunde vanwege de Fryske Akademy, houdt zijn afscheidscollege.
NIJMEGEN, Erasmusgebouw KU Nijmegen, Erasmusplein 1
Nijmeegse Vertaaldagen, vrijdag 14 en zaterdag 15 december 2001.
- Op de vrijdag wordt het symposium ‘Onverwachte vertaalkeuzes’ gehouden; op zaterdag zijn er vertaalworkshops. Organisatie: het Vertalershuis, Van Breestraat 19, 1071 ZE Amsterdam, tel. +31 (0)20-6235708; fax +31 (0)20-4709741, e-mail: verthuis@xs4all.nl, website (incl. programma en inschrijfformulier): http://www.fondsvoordeletteren.nl/actueel.php3
(2)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Fri, 26 Oct 2001 16:37:21 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Rub: 0111.02: Hora est! Samenvatting proefschrift L. Jensen; promotie N. van der Sijs op di 20 november 2001 te Leiden
=========
Hora est!
=========
Zoals gemeld in Hora est 0110.08 promoveert Lotte Jensen op do 22 november 2001 te Amsterdam. Enige dagen geleden stuurde mevrouw Jensen ons een samenvatting van haar proefschrift ‘”Bij uitsluiting voor de vrouwelijke sekse geschikt”. Vrouwentijdschriften en journalistes in Nederland in de achttiende en negentiende eeuw’. Die samenvatting hebben we inmiddels aan de webversie van artikel 0110.08 toegevoegd. De Neder-L-redactie.
Dinsdag 20 november 2001, 15.15 uur, Universiteit Leiden (toegang alleen op vertoon van uitnodigingskaart)
Nicoline van der Sijs: Etymologie in het digitale tijdperk. Een chronologisch woordenboek als praktijkvoorbeeld.
Promotor: prof.dr. P.G.J. van Sterkenburg.
De hypothese die ten grondslag ligt aan dit boek, is dat er nieuwe inzichten in de opbouw en ontwikkeling van de Nederlandse woordenschat kunnen worden verkregen, als de woorden worden gegroepeerd naar ouderdom, (huidige) betekenis en herkomst. De moderne computertechnieken maken de toetsing van deze hypothese mogelijk. Hiervoor is een etymologische database ontworpen met als belangrijkste velden: trefwoord, datering, betekenis, thema en herkomst. De spil van de database vormt de datering: het eerste schriftelijke voorkomen van een woord. Deze dateringen vormen de meest recente vernieuwing binnen de etymologie: pas sinds kort is het eerste voorkomen van een omvangrijk deel van de Nederlandse woordenschat bekend, en voor dit proefschrift zijn vele nieuwe dateringen verzameld.
Met behulp van de etymologische database is een middelgroot Nederlands woordbestand chronologisch, thematisch en alfabetisch gepresenteerd. Hieruit komen vele nieuwe gegevens naar voren, zoals het feit dat improductieve achtervoegsels veelal in de zeventiende eeuw hun productiviteit hebben verloren. Voorts bleek dat schattingen van de hoeveelheid leenwoorden uit een bepaalde taal die gemaakt worden op basis van het soort of de duur van het taalcontact, dikwijls niet overeenstemmen met de werkelijkheid: zo leverde de Franse tijd een zeer groot aantal leenwoorden op, ondanks het feit dat men zeer negatief stond tegenover de Franse bezetter en zijn taal. E-mail: nvdsijs@euronet.nl
Van het proefschrift is een handelseditie verschenen onder de titel: Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden, uitgever L.J. Veen, Amsterdam, ISBN 90-204-2045-3, 1164 pp., prijs: NLG 135,-. Hiervoor geldt een embargo tot 20 november. Recensie-exemplaren kunnen worden opgevraagd bij de afdeling promotie, Melanie Elst, 020-5249844, centrale 020-5249800.
Noot van de Neder-L-redactie:
Na 20 november zal op de website van Neder-L in het huidige artikel een uitgebreide samenvatting van het proefschrift worden opgenomen.
(3)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 29 Oct 2001 17:19:10 +0000
From: Pauline Folkerts <PAULINE@vredenburg.nl>
Subject: Med: 0111.03: 'Avond van de liefde' met liefdesliederen van en door bekende Nederlanders op za 15 december 2001 te Utrecht
=======================================================
‘Avond van de liefde’
Louter liefdesliederen van en door bekende Nederlanders
=======================================================
Van donderdag 13 tot en met zondag 16 december 2001 vindt de twaalfde editie van de Nederlandse Muziekdagen (NMD) plaats in Muziekcentrum Vredenburg en rond de Domkerk. Het programma van de NMD is door gastprogrammeur Leo Samama veelzijdig opgezet met onder andere een theatrale bewerking van Diepenbrocks Gijsbrecht van Aemstel, een mis van Verhulst en de Avond van de Liefde op 15 december. Zangers als Gerard Cox, Miranda van Kralingen, Myl’ene d’Anjou, Stanley Burleson en Edwin Rutten brengen tijdens de Avond van de Liefde in Vredenburg louter liefdesliederen ten gehore. De liederen zijn afkomstig uit verschillende genres; van pop, kleinkunst tot klassiek.
Gerard Cox / kleine zaal (19.00 uur en 22.30 uur)
Voor en na het programma met het Radio Filharmonisch Orkest brengt Gerard Cox Nederlandstalige liederen. Op het programma staan onder andere een aantal liederen van Jules de Corte.
Radio Filharmonisch Orkest en solisten / grote zaal (20.15 uur)
Bekende Nederlandse liefdesliederen uit de twintigste eeuw passeren de revue tijdens het hoofdprogramma. De liederen zijn geselecteerd door Kick van der Veer en Jacques Kl”oters: de experts van het Nederlandse lied. De arrangementen zijn van de hand van Jurre Haanstra, Erik van der Wurff en Henk Huizinga. Miranda van Kralingen, Myl’ene d’Anjou, Stanley Burleson en Edwin Rutten brengen de liederen ten gehore met het Radio Filharmonisch Orkest onder leiding van Lawrence Renes. Het lied voor de pauze maar ook het slotlied Wat een geluk wordt gezamenlijk gezongen.
Over NMD
De Nederlandse Muziekdagen zijn een samenwerkingsproject van NPS Radio, MuziekGroep Nederland, Stichting Gaudeamus en Vredenburg Utrecht. Alle omroeporkesten maar ook vele ensembles en solisten werken mee aan dit project. Samama zegt over zijn programmering: ‘Het moet een veelzijdig muziekfeest worden! Ik wil laten horen dat de Nederlandse muziek veelomvattend is en dat je op alle niveaus kwaliteit hebt.’ Omdat het vocale element door de gehele Nederlandse muziekgeschiedenis een belangrijke rol speelt, komt dat in bijna alle concerten aan de orde. De concerten worden georganiseerd door NPS Radio en (al dan niet rechtstreeks) uitgezonden op Radio 4.
(4)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 29 Oct 2001 14:17:27 +0100
From: Edward Vanhoutte <evanhoutte@kantl.be>
Subject: Med: 0111.04: CTB krijgt Literaire Prijs Antwerpen
====================================
CTB krijgt Literaire Prijs Antwerpen
====================================
De Literaire Prijs van de Stad Antwerpen is dit jaar gegaan naar het Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie (CTB). Aan de prijs is een bedrag van BEF 100.000 verbonden. De onderscheiding wordt elk jaar uitgereikt aan een jong en vernieuwend initiatief dat “een bijdrage levert aan de verrijking van het literaire leven in Vlaanderen.”
Het Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie dat vorig jaar boven de doopvont werd gehouden, houdt zich bezig met de inventarisering en bestudering van manuscripten en brieven uit de 19-de en de 20-ste eeuw. Het voorbije jaar werden een negental projecten opgestart: van de uitgave van Stijn Streuvels briefwisseling met zijn uitgevers, over de ontsluiting van het archief van het Nieuw Vlaams Tijdschrift tot de inventarisering van het archief van de Kapel en de Maatschappij der Nieuwe Concerten van Antwerpen. Het CTB houdt zich ook bezig met de ontsluiting en bestudering van het moderne muzikale erfgoed met als recente resultaten de uitgave van de Parijse brieven van Peter Benoit en de thematische catalogi van het oeuvre van Herman Roelstraete en Toussaint de Sutter die in voorbereiding zijn.
Daarnaast bereidt het Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie wetenschappelijk verantwoorde leesedities voor in nauwe samenwerking met literaire uitgeverijen. Binnenkort verschijnen de leesedities Roger van de Velde “Knetterende Schedels” (Nijgh & Van Ditmar 2001) en Hendrik Conscience De Leeuw van Vlaenderen (Lannoo 2001).
De Antwerpse schepen voor Cultuur Eric Antonis heeft de Literaire Prijs van de Stad Antwerpen op 5 november 2001 uitgereikt aan het CTB op de Boekenbeurs voor Vlaanderen.
Edward Vanhoutte
http://ger-www.uia.ac.be/webger/ger/people/vanhoutte/default.htm
(5)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 7 Nov 2001 16:21:22 +0100
From: Matthijs Bakker <Matthijs.Bakker@let.uu.nl>
Subject: Med: 0111.05: Steunpunt Literair Vertalen van start gegaan
============================================
Steunpunt Literair Vertalen van start gegaan
============================================
Bevorderen van de kwaliteit van literaire vertalingen, in en uit het Nederlands: met dat als uiteindelijk doel heeft de Nederlandse Taalunie het Nederlands-Vlaamse Steunpunt Literair Vertalen ingesteld. Het gaat een programma opzetten van workshops, cursussen en individuele begeleiding voor al werkzame literair vertalers en voor nieuw vertaaltalent. Daarbij gaat het in het begin vooral om het vertalen van literatuur uit Nederland en Vlaanderen in andere talen. Maar ook voor de andere vertaalrichting (uit andere talen in het Nederlands) bereidt het Steunpunt Literair Vertalen voorzieningen voor.
Koen Jaspaert, algemeen secretaris van de Nederlandse Taalunie, heeft het Steunpunt Literair Vertalen op 5 november officieel geopend tijdens een bijeenkomst in de letterenfaculteit van de Universiteit Utrecht. De schrijvers Paul de Wispelaere, voorzitter van het Vlaams Fonds voor de Letteren, en Rudy Kousbroek waren de andere sprekers bij de opening.
In 2002 brengt het Steunpunt Literair Vertalen een Zomercursus van twee weken voor vertalers van Nederlandstalige kinder- en jeugdliteratuur in het Frans, Duits, Spaans en Italiaans. Voor vertalers die in het Nederlands vertalen komt er een cursus met Frans en Duits als de brontalen. Daarnaast werkt het Steunpunt Literair Vertalen een programma uit van ‘mentoraten’: beginnende vertalers kunnen zich door ervaren collega’s laten begeleiden bij het vertalen van een boek.
Het Steunpunt Literair Vertalen werkt nauw samen met de drie literaire fondsen in Nederland en Vlaanderen: het Nederlands Literair Produktie- en Vertalingenfonds, het Fonds voor de Letteren en het Vlaams Fonds voor de Letteren. Die fondsen hechten groot belang aan vertaalkwaliteit.
De Universiteit Utrecht en de Lessius Hogeschool in Antwerpen zijn samen verantwoordelijk voor het Steunpunt Literair Vertalen. Het kantoor is in Utrecht.
Voor meer inlichtingen kunt u terecht bij coordinator Matthijs Bakker. Adres: Steunpunt Literair Vertalen, Universiteit Utrecht, Trans 10, 3512 JK Utrecht, Nederland. Telefoon: +31 (0)30 253 60 26, e-mail literair.vertalen@let.uu.nl, website http://www.literairvertalen.org/
(6)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 12 Nov 2001 21:54:35 +0100
From: Tom Van de Voorde <t.vandevoorde@pi.be>
Subject: Med: 0111.06: Literaire presentatie van dossier rond Nachoem M. Wijnberg op vr 16 november 2001 te Amsterdam
===========================
Dossier Nachoem M. Wijnberg
===========================
De redactie van het literaire tijdschrift yang en de redactie van De avonden-Perdu heeft de eer en het genoegen om u uit te nodigen op de feestelijke presentatie van een dossier rond Nachoem M. Wijnberg in yang 2001/3 ‘Leeuwen’. Al meer dan tien jaar werkt deze Nederlands-joodse schrijver aan een van de meest aparte oeuvres in de Nederlandse literatuur. Hij publiceerde acht dichtbundels – voor zijn vijfde, ‘Geschenken’ ontving hij de Herman Gorterprijs en zeer recent verscheen zijn jongste bundel getiteld ‘Vogels’. In 1997 debuteerde Wijnberg als romancier met ‘Landschapsseks’. In 1999 volgde de ‘De joden’, een tragikomedie die zich afspeelt in een Duitsland waarin Heidegger, gestuurd door Walter Benjamin en de Frankfurter Schule, de macht heeft overgenomen van Adolf Hitler.
Op vrijdag 16 november om 20.00 uur in het Amsterdamse poeziehuis Perdu (Kloveniersburgwal 86, 1012 CZ Amsterdam, +31 (0)20-62.76.295). Het programma luidt als volgt:
a. Dichter-criticus Piet Gerbrandy leidt het werk van Nachoem M. Wijnberg in.
b. Dichter-criticus Hans Groenewegen heeft een gesprek met Nachoem M. Wijnberg over zijn werk.
c. Vier jonge acteurs brengen een dramatische voorlezing van een fragment uit Wijnbergs roman De joden.
d. Nachoem M. Wijnberg leest voor uit eigen werk.
Naast het Wijnbergdossier staat er in yang 2001/3 een dossier rond de Duitse cultuurfilosoof Hans Blumenberg met een essay van J. Pieters. In de brievenrubriek staan wereldse berichten uit Treviso, India en Medialand over globalisering van resp. Alessandro Bresolin, Paul Hegge en Geert Buelens. In het recensiekatern worden Michiel Leezenbergs ‘Islamitische filosofie’ en Thomas Vaessens’ ‘Verstoorde lezer’ besproken. Verder bevat het nummer poezie van Ernst Jandl en proza van Paul Verhaeghen en Sergei Babajan. Als bijlage een krantje met reacties op Filip Rogiers’ ‘Eigen schuld Eerst – Wat Vlaanderen niet wil horen over extreem rechts’.
Los nummer BEF 280 / NLG 15; abonnement BEF 800 / NLG 55, PB 245, 9000 Gent, t/f +32 (0)9-269.02.22, yangtijdschrift@yahoo.com, http://www.yangtijdschrift.be
Wij hopen u te mogen verwelkomen op vrijdag 16/11.
De redactie.
Info:
+31 (0)20-62.76.295
+32 (0)9-269.02.22
(7)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sun, 11 Nov 2001 14:07:32 +0100
From: Lies Klumper <lies.klumper@planet.nl>
Subject: Med: 0111.07: Oproep Van Goens-prijs 2002
==========================================
Oproep Rijklof Michael van Goensprijs 2002
==========================================
De Commissie voor opdrachten op het gebied van de geschiedenis van de Nederlandse letterkunde, ressorterend onder de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde te Leiden, looft opnieuw een prijs uit voor een wetenschappelijke publicatie op het gebied van de Nederlandse letterkunde. De prijs is in het bijzonder bedoeld om talentvolle, niet gepromoveerde vakgenoten te stimuleren tot publicaties op het vakgebied.
De prijs ontleent zijn naam aan Rijklof Micha”el van Goens (1748-1810), mede-oprichter van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde. Als vijftienjarige publiceerde hij zijn eerste wetenschappelijke verhandeling; hij promoveerde op zijn zestiende en schreef in de jaren daarna enkele vernieuwende artikelen over de Nederlandse literatuur in Europees perspectief. In 1766 werd hij hoogleraar te Utrecht.
De prijs wordt in beginsel driejaarlijks uitgereikt en bedraagt EUR 3000.
De te bekronen publicatie dient verschenen te zijn in een van de vaktijdschriften, in een daaraan gelijkwaardig medium, of afzonderlijk te zijn uitgegeven. De auteur mag op het moment van vervaardiging nog niet gepromoveerd zijn. Voor bekroning in 2002 komen in aanmerking publicaties die verschenen zijn in de jaren 1999-2001. Als jury treedt de genoemde Commissie op. Over de uitslag wordt niet gecorrespondeerd.
Kandidaten voor de prijs kunnen zich zelf aanmelden. De Commissie verzoekt voorts docenten Nederlandse letterkunde aan universiteiten en hogescholen, en de redacties van vaktijdschriften haar te attenderen op kandidaten voor de prijs. Degenen die voldoen aan de criteria voor deelname kunnen tot 1 februari 2002 aangemeld worden bij het Secretariaat van de Commissie, p/a mevrouw L. Klumper, Oranjegracht 95, 2312 NE Leiden. De inzending dient vergezeld te gaan van een beknopt curriculum vitae en een kopie of overdruk van de voorgedragen publicatie.
(8)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 23 Oct 2001 11:40:39 +0200
From: LOT <lot@let.uu.nl>
Subject: Med: 0111.08: LOT Winter School 2002 van ma 7 tot vr 18 januari 2002 te Leiden
======================
LOT Winter School 2002
======================
The LOT Winter School 2002 will be held from January 7 to 18 in Leiden, the Netherlands. The full program of the Winter School is now available from: http://wwwlot.let.uu.nl/ See under ‘graduate program’ then ‘LOT Summer/Winter Schools’
You can register for the courses and make a hotel reservation. Deadline for both registration and hotel reservation is December 3, 2001.
LOT
Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap
Netherlands Graduate School of Linguistics
Trans 10
NL – 3512 JK Utrecht
email: lot@let.uu.nl
Phone: +31 30 253 6006
Fax: +31 30 253 6000
http://wwwlot.let.uu.nl/
(9)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 07 Nov 2001 11:25:38 +0100
From: Reinder Storm <Reinder.Storm@kb.nl>
Subject: Med: 0111.09: Europees Kinderboeken Netwerk; symposium op di 4 december 2001 te Brussel
=============================
Europees Kinderboeken Netwerk
=============================
Op 4 december 2001 wordt een Europees netwerk in het leven geroepen van beheerders van historische kinderboekencollecties. Dit gebeurt in aansluiting op het CHILDE-project dat vorige maand werd afgesloten (zie http://www.bookchilde.org/). Meer informatie over het beoogde netwerk en een deelnameformulier vindt u in de hierna volgende tekst.
Met vriendelijke groet,
Reinder Storm
Koninklijke Bibliotheek
Postbus 90407
2509 LK DEN HAAG
T 00-31-70-3140561
F 00-31-70-3140655
M reinder.storm@kb.nl
We are looking for partners!
- Do you have a historical children’s book collection?
- Do wish you could do more with the collection?
- foster links with other collections?
- exchange expertise and information?
- increase your profile on the European scene?
Buckinghamshire County Library Service is hoping to establish a European Network of historical children’s book collections that will build on the work undertaken by the European Commission funded CHILDE project. The year long CHILDE initiative, which culminated in October 2001, entails the creation of a web site dedicated to historical children’s book collections across Europe http://www.bookchilde.org/
The CHILDE project involved partners from:
- Buckinghamshire County Library Service, UK
- Dublin City Public Libraries, Ireland
- Institut fur Jugendbuchforschung, Frankfurt, Germany
- International Youth Library, Munich, Germany
- Koninklijke Bibliotheek, The Hague, The Netherlands
- La Baracca: Testoni Ragazzi, Bologna, Italy
- Wandsworth Borough Council, London, UK
An opportunity now exists to establish this European Network for organisations and individuals who own, or manage, historical children’s book collections. The Network could enable:
- The development and expansion of the CHILDE web site
- Publicity and promotion for partner collections
- A programme of staff exchanges between partner organisations
- A publication programme
- Transnational conferences and international networking opportunities
- A programme for sharing best practice between partner organisations
- A regular newsletter
Would you like to be involved in this unique venture?
If you would like further information or wish to attend the symposium on 4 December to take this venture forward contact:
Mike Ryan – mryan@buckscc.gov.uk or tel: +00 44 1296 38 22 53
Claire Herbert – cherbert@buckscc.gov.uk or tel: +00 44 1296 38 24 89
INVITATION TO A EUROPEAN HISTORIC CHILDREN’S LITERATURE SYMPOSIUM FOR A EUROPEAN NETWORK
Tuesday 4 December 2001
South East England House, 35 Square de Meeus, Brussels, Belgium
12.00 Buffet lunch
12.45 Welcome and Introduction
12.50 The CHILDE project – Children’s Historical Literature Disseminated throughout Europe
Mike Ryan – Buckinghamshire County Council
13.20 Cultural Networking in Europe
Roy Perry MEP – Member of the European Parliament Culture Committee**
14.00 Culture 2000 programme
DG Culture – European Commission**
14.30 Tea
15.00 Establishing a European Network
Open discussion led by Mike Ryan
16.30 Conclusion and close
**speaker to be confirmed
--- FAX BACK FORM fax +44 (0)1296 38 20 60 09 EUROPEAN HISTORIC CHILDREN'S LITERATURE SYMPOSIUM FOR A EUROPEAN NETWORK Name: ................................................ Position: ............................................. Organisation: ......................................... Address: .............................................. ........................................................ ........................................................ Tel: ........................ Fax: ................... Email: ......................... Web: ............... Details of work/collection (not compulsory): ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ Yes, I will attend the 4 December symposium (please tick) PLEASE RETURN BY FRIDAY 16 NOVEMBER 2001
(10)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 24 Oct 2001 07:35:05
From: Paul Dijstelberge <dijstelberge@hotmail.com>
Subject: Vra: 0111.10: Houdt Dutchess niet van Gerard Reve?
====================================
Houdt Dutchess niet van Gerard Reve?
====================================
Onder de hoede van de Koninklijke Bibliotheek wordt door een gezelschap vakreferenten het internet ontsloten. Toen ik onlangs wilde bekijken hoe de resultaten daarvan zich verhouden tot wat een intelligente zoekmachine als Google oplevert, schrok ik behoorlijk: waar Google 27.500 hits geeft, waaronder een behoorlijk aantal bruikbare, interessante of leuke websites te vinden zijn, daar levert Dutchess er slechts 1. En toen ik die pagina aanklikte las ik als eerste regel: ‘De oplettende bezoeker heeft al ruim een jaar lang niets nieuws meer op De Niet Erkende Reve Pagina aangetroffen. Dit zal waarschijnlijk zo blijven.’
Is hier sprake van een incident, of hebben we te maken met een structureel probleem? Ik zou neerlandici willen oproepen om eens naar hun favoriete onderwerp of auteur te zoeken via zoekmachines en via Dutchess (te vinden op http://www.kb.nl/; onder de webwijzers) en de resultaten aan ondergetekende mede te delen: dijstelberge@hotmail.com
Paul Dijstelberge
(11)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 31 Oct 2001 07:35:57 -0000
From: Marlies Philippa <marlies.philippa@hum.uva.nl>
Subject: Web: 0111.11: Website EWN (Groot Etymologisch Woordenboek van het Nederlands) weer beschikbaar
============================
Website EWN weer beschikbaar
============================
Zoals jullie gemerkt zullen hebben, is de website van het Groot Etymologisch Woordenboek van het Nederlands een week lang onbereikbaar geweest. Dit was het gevolg van het feit dat de server in Leiden plat lag, zoals dat heet. Hoogst ongelukkig, op een moment dat ons grote nieuws net overal wereldkundig (zie ook Neder-L 0110.22) werd gemaakt! Gelukkig is het euvel inmiddels hersteld.
U kunt het opnieuw proberen: http://iiasnt.leidenuniv.nl/. Op de pagina die u dan krijgt, klikt u op ‘Homepage of the IED’, en vervolgens op ‘frames version’. U krijgt dan een pagina met links een lijst van naslagwerken die u op deze site kunt raadplegen, waaronder ‘Het Groot Etymologisch Woordenboek van de Nederlandse Taal’, waar u op kunt klikken.
Marlies Philippa
(12)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Fri, 02 Nov 2001 14:55:27 +0100
From: Marc van Oostendorp <marc.van.oostendorp@meertens.knaw.nl>
Subject: Web: 0111.12: Nieuw in Neerlandistiek.nl: Twee reacties op 'Dat teen scoon moeste ghestorven sijn!' van A.M. Duinhoven (zie: neerlandistiek.nl 01.02)
=========================================================
Nieuw in neerlandistiek.nl:
Twee reacties op ‘Dat teen scoon moeste ghestorven sijn!’ van A.M. Duinhoven
https://neerlandistiek.nl/01/02/index.html
=========================================================
Het artikel ‘Dat teen scoon moeste ghestorven sijn! Het vijfde vers van het Egidiuslied’ van A.M. Duinhoven, heeft nogal wat reacties losgemaakt. Twee van reacties zijn nu geplaatst op neerlandistiek.nl. Het betreft stukjes van Jan Stroop (‘Egidius toch nog maar eens’) en Jos Houtsma (‘Het sceen teen moeste ghestorven sijn. Nog eens het vijfde vers van het Egidiuslied’). Beide reacties zijn te vinden op https://neerlandistiek.nl/01/02/index.html
(13)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 27 Oct 2001 18:09:08 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Web: 0111.13: Marskramers op het web
======================
Marskramers op het web
======================
De website van de leerstoelgroep Historische Nederlandse Letterkunde van de Faculteit der Geesteswetenschappen van de Universiteit van Amsterdam, waarop sinds kort de objectieve bibliografie van Marnix van Sint Aldegonde en een bibliografie van Spaanse vertalingen toegankelijk zijn, is uitgebreid met de verslagen van een tweetal werkgroepen uit de jaren ’90 over de marskramer: ‘De marskramer. Verslag van een onderzoek naar de marskramer in literatuur en beeldende kunst’. Specialisatiewerkgroep Vakgroep Historische Letterkunde 3e trimester 1992-1993, en: ‘De marskramer. Verslag van een onderzoek naar de marskramer in archivalia.’ Cursus Archivistiek Vakgroep Historische Letterkunde 2e trimester 1993-1994.
Als toegift is opgenomen de tekst van de demonstratiedruk die in 1994 vervaardigd is door thuisdrukker De Ammoniet als afsluiting van de aio-cursus ‘Het gedrukte boek als materieel object’: Piet Verkruijsse en Gerard Post van der Molen: ‘Een 97e druk??? Maak dat de kat wijs [maar die is even verdwenen]’. [Leiden]: De Ammoniet, 1994.
Het adres van de site is: http://www.hum.uva.nl/nhl.
P.J. Verkruijsse
(14)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 06 Nov 2001 22:14:43 +0100
From: Schrijfparlement <schrijfparlement@lanoya.com>
Subject: Web: 0111.14: Schrijfparlement
================
Schrijfparlement
================
Met gepaste trots introduceren wij u een revolutionair en gratis gereedschap voor een correcte spelling: het Schrijfparlement. Bezoek onze website op http://schrijfparlement.lanoya.com voor een demonstratie.
Schrijfparlement
schrijfparlement@lanoya.com
+31 (0)23-540.69.33
(15)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 27 Oct 2001 18:09:08 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Lit: 0111.15: Pas verschenen: P. Gerbrandy en M. van Hattum (red.). Wie leert 't krekeltjen zijn lied? De poetische oorspronkelijkheid van Willem Bilderdijk. (Groningen, 2000)
==============
Pas verschenen
==============
Piet Gerbrandy en Marinus van Hattum (red.). Wie leert ’t krekeltjen zijn lied? De poetische oorspronkelijkheid van Willem Bilderdijk. Negen beschouwingen over gedichten van Bilderdijk. Groningen: Uitgeverij Passage, 2000. 144 blz.; ills.; NLG 35,00; ISBN 90-5452-065-5.
In het afgelopen decennium is er nogal wat aandacht geweest voor Bilderdijk, maar aan diens poezie waagden weinigen zich. Dat was voor de actieve vereniging Het Bilderdijk-Museum aanleiding om daaraan nu juist eens aandacht te besteden op een symposium in december 1999. De neerslag daarvan bevindt zich in deze krekelbundel (Bilderdijk publiceerde drie bundels ‘Krekelzangen’), aangevuld met een viertal bijdragen die niet op het symposium zijn voorgedragen.
Het is een bijzonder gevarieerde bundel geworden, ingeleid door Piet Gerbrandy, over een bijzondere dichter, want doorover is iedereen het wel eens. De negen opstellen cirkelen in chronologische volgorde alle om een of meer gedichten van Bilderdijk die ook full text bij de bijdragen zijn opgenomen. De auteurs zijn Peter van Lier, Piet Gerbrandy, Marinus van Hattum, Rob Schouten, Rein Bloem, Martien J.G. de Jong, Wilt Idema, Kees Fens en Gert-Jan Johannes.
Behalve in de boekhandel is de bundel ook verkrijgbaar door storting van NLG 35,00 op postgiro 3084288 van M. van Hattum, Fokkerlaan 36, NL-1185 JC Amstelveen. Afgehaald in het Bilderdijk Museum in de Vrije Universiteit, De Boelelaan 1105, kamer 1B-41/31, Amsterdam (maandag-vrijdag 9.00-12.30 en 13.00-16.45 uur), kost dit boek slechts NLG 30,00.
P.J. Verkruijsse
(16)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 27 Oct 2001 18:09:08 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Lit: 0111.16: Pas verschenen: The Low Countries. Arts and Society in Flanders and the Netherlands. Vol. 9. (Rekkem, 2001)
==============
Pas verschenen
==============
The Low Countries. Arts and Society in Flanders and the Netherlands. Vol. 9. Rekkem: Stichting Ons Erfdeel, 2001. 319 blz.; ills.; NLG 85,00; ISSN 0779-5815; ISBN 90-75862-54-7.
Het centrale thema van dit negende jaarboek dat de Nederlandse en Vlaamse kunst, cultuur en maatschappij onder het Engelssprekende publiek meer bekendheid wil geven, is ‘Low Countries, Host Countries?’ Een flink aantal bijdragen gaat dus over de Lage Landen als toevluchtsoord voor vervolgden, zowel in het verleden (Descartes, Spinoza, Victor Hugo, Klaus Mann en Elsschot komen in dit verband ter sprake) als heden ten dage. Er wordt aandacht besteed aan de interculturele auteurs (Kader Abdolah, Rudolf Boehm, Anil Ramdas, Moses Isegawa), aan de multiculturele samenleving, aan de dekolonisatie en aan allochtonen en asielzoekers.
Het uitbundig geillustreerde jaarboek bevat artikels over en vertalingen van Henri”ette Roland Holst, Toon Tellegen, Peter Verhelst, Thomas Rosenboom en Esther Jansma. Er zijn bijdragen over oude en nieuwe schilderkunst, over de korte film in Vlaanderen, over architectuur van Nederlandse bruggen en over Mata Hari. Tot besluit zijn er kroniekachtige overzichten met betrekking tot architectuur, film en toneel, geschiedenis, taal, literatuur, muziek, filosofie en dergelijke meer.
Het adres van de Stichting Ons Erfdeel is Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem, +32 (0)56-411201, e-mail: info@onserfdeel.be, http://www.onserfdeel.be.
P.J. Verkruijsse
(17)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 27 Oct 2001 18:09:08 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Lit: 0111.17: Pas verschenen: H. van Assche en P. de Bode. De tijdschriften verschenen in 2000. (Antwerpen, 2001)
==============
Pas verschenen
==============
Hilda van Assche en Peter de Bode. De tijdschriften verschenen in 2000. Antwerpen: Rob. Roemans-Stichting v.z.w., 2001 (Bibliografie van de Literaire Tijdschriften in Vlaanderen en Nederland, 29). 385 blz.
Niet zonder weemoed neemt Hilda van Assche in dit deel van de BLTVN afscheid van haar bibliografie in boekvorm; vanaf jaargang 2001 (2002) zal deze informatie nog uitsluitend digitaal aangeboden worden via de website van de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag. De grand old lady van de Vlaamse bibliografie heeft hiermee een indrukwekkend bibliografisch oeuvre op papier afgesloten. Vanaf 1960 heeft zij, eerst in samenwerking met Rob. Roemans, zich met volle overgave gewijd aan de bibliografie van de neerlandistiek in eerst alleen de Vlaamse, vervolgens ook de Nederlandse literaire tijdschriften. Daarnaast is zij ook jarenlang betrokken geweest bij het samenstellen van de BNTL. Het belang van haar werk en dat van haar medewerkers is moeilijk te overschatten voor een discipline (de neerlandistiek) die het bibliograferen van de primaire literatuur al vele jaren onderschat. Wie ooit begonnen is aan het samenstellen van een auteursbibliografie ervaart telkens weer de enorme lacune op dit terrein. Het is dan een zegen om in ieder geval de bijdragen uit de literaire tijdschriften aangereikt te krijgen via de uiterst degelijke bibliografieen van Hilda van Assche.
Ook het deel over 2000 is volgens het beproefde recept opgezet. De 24 Vlaamse en 20 Nederlandse tijdschriften zijn bibliografisch beschreven en toegankelijk gemaakt op namen van Nederlandstalige en niet-Nederlandstalige auteurs, op pseudoniemen, op beeldende kunstenaars, architecten en fotografen, op personen uit de muziekwereld, op personen uit de wereld van film en theater, en op zaken.
Bestellingen kan men richten aan Hilda van Assche, Roosendael 88/2, B-1190 Brussel, e-mail: hilda.vanassche@skynet.be.
P.J. Verkruijsse
(18)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 27 Oct 2001 18:09:08 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Lit: 0111.18: Pas verschenen: Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde te Leiden 1999-2000. (Leiden, 2001)
==============
Pas verschenen
==============
Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde te Leiden 1999-2000. Leiden: Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 2001. 236 blz.; ills.
Het jaarboek van de Maatschappij bevat bijdragen over Pavel Josef Safarik, een beoefenaar der Slavoonsche oudheid- en taalkunde (door M.E.H.N. Mout), het christelijk humanisme van Juan Luis Vives (door Istvan Bejczy) en de Spektator en de satire (door Rob van de Schoor).
De levensberichten betreffen o.a. mevrouw E.J. van de Broecke-De Man, G. Kazemier, A. de Vin en H.A. Wage. Verder uiteraard de onvermijdelijke juryadviesen en toespraken bij de diverse prijzen en de verslagen van de afdelingen, werkgroepen en commissies.
Inlichtingen bij de secretaresse: mevrouw E.M.H. Klumper, Oranjegracht 95, 2312 NE Leiden, +31 (0)71-4127673, e-mail: lies.klumper@planet.nl.
P.J. Verkruijsse
(19)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Thu, 8 Nov 2001 22:18:00 +0100
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Lit: 0111.19: Pas verschenen: Uitgave Gerrit Komrijs toespraak 'Van de impuls, het ijkpunt en de horzel'
==============
Pas verschenen
==============
Woensdag 17 oktober 2001 is verschenen:
GERRIT KOMRIJ
Van de impuls, het ijkpunt en de horzel
De toespraak gehouden bij de opening van de tentoonstelling over Ger Kleis’ Sub Signo Libelli-pers in het Museum van het Boek in Den Haag op 25 maart 1999. Op verzoek van Tanja de Boer en Paul van Capelleveen is de tekst van deze toespraak gedrukt door de Avalon Pers in een oplage van 100 genummerde exemplaren.
De prijs bedraagt NLG 70. Prijs inclusief porto: NLG 80. De opbrengst komt ten goede aan de Stichting Vrienden van het Museum van het Boek en zal worden aangewend voor het cadeau dat de Vrienden het museum aanbieden bij gelegenheid van de heropening na de verbouwing begin 2002: de Turkenkalender van Werkman.
Exemplaren kunnen worden gereserveerd door overmaking van NLG 80.- op giro-rekening 393.6064 tnv Paul van Capelleveen in Den Haag. De reservering kan schriftelijk worden vastgelegd door een briefje of e-mail te sturen aan onderstaand adres. (Telefonische bestellingen zijn niet mogelijk.)
Paul van Capelleveen
Eerste Sweelinckstraat 56-A
2517 GE Den Haag
Giro 393.6064
E-mail: Paul.vanCapelleveen@kb.nl
(20)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 31 Oct 2001 15:37:00 +0100
From: Het beschrijf <beschrijf@skynet.be>
Subject: Sym: 0111.20: Colloquium 'Een Europa van de creatie', twintig Belgische kunstenaars en intellectuelen over de Europese identiteit, op za 24 en zo 25 november 2001 te Brussel
======================================
Colloquium ‘Een Europa van de creatie’
======================================
Op initiatief en in opdracht van de drie gemeenschapsministers van Cultuur (Anciaux, Gentges en Miller) vindt op zaterdag 24 en zondag 25 november 2001 in La Maison de l’Europe ‘a la biblioth’eque Solvay (Leopoldspark-Brussel) het colloquium ‘Een Europa van de creatie’ plaats tijdens het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie.
Tijdens dat colloquium komen twintig Belgische kunstenaars en intellectuelen uit de drie gemeenschappen spreken over thema’s die vier dimensies van onze Europese identiteit raken:
- De Europese mythes brengen eenheid tot stand, voeden nieuwe ontwikkelingen en veranderingen in het Europese bewustzijn of in het Europa als Utopie.
- Welke vormen van diversiteit herbergt Europa: volkeren, naties, samenlevingsmodellen? Naar welke vormen van identiteit streeft dit Europa van de diversiteit?
- Wat betekent de veelheid aan talen voor Europa? De creatieve kracht van taal; verrijking door verscheidenheid; de noodzaak tot kennis en begrip; het probleem van vertalingen.
- Welk Europa wensen we: een economisch, materialistisch en op efficientie gericht Europa en/of een Europa van de creatieve waarden en van de verbeelding?
Elk thema wordt telkens door vijf sprekers uit de drie gemeenschappen uitgediept in een lezing van 20 minuten, gevolgd door een debat.
Aan Vlaamse zijde komen Luc Devoldere, Eric De Kuyper, Rik Pinxten, Ludo Abicht, Bart De Baere, Bob Van Reeth, Gerard Mortier en Lieven De Cauter. Voor Franstalig Belgie komen Claire Lejeune, Pierre Mertens, Jean-Claude Polet, Daniel Giovanangeli, Alain Van Crugten, Lambros Couloubaritsis, Jean-Louis Lippert, Jacques Crickillon. Aan Duitstalige zijde Leo Wintgens, Guido Thom’e, Bruno Kartheuser, Alfred Minke.
Programma/programme/Programm
Zaterdag / Samedi / Samstag 24/11
9.30-10.00 Onthaal / Accueil / Empfang
10.00-10.30 Openingsspeech door Minister Bert Anciaux
Discours d’ouverture par le Ministre Richard Miller
Eroeffnungsrede durch Minister Bernd Gentges
Europese mythes / Les mythes europeens / Die europaeischen Mythen
10.30-10.50 Pierre Mertens: Une heureuse erreur de navigation
10.50-11.10 Gerard Mortier: Europa’s nieuwe sprakeloosheid
11.10-11.30 pauze / Pause
11.30-11.50 Bruno Kartheuser: Der Stier und das Maedchen – Fragmente zum Mythos “Ein Europa der Kreativitaet”
11.50-12.10 Claire Lejeune: Le mythe comme lieu de reveil du desir d’Europe
12.10-12.30 Lieven De Cauter: De kritiek van de mythe en de mythe van de kritiek
12.30-13.00 debat / debat / Debatte – moderator Gudrun De Geyter
Identiteit en diversiteit / Identite et diversite / Identitaet und Diversitaet
14.30-14.50 Rik Pinxten: Identiteit / diversiteit en de behoefte aan een gemeenschappelijk maatschappelijk project.
14.50-15.10 Jean-Claude Polet: Patrimoine litteraire europeen unilingue et ouverture a la diversite des cultures
15.10-15.30 Alfred Minke: Identitaet und Diversitaet – eine ueberfluessige Diskussion im Zeitalter der Elektronik?
15.30-15.50 pauze
15.50-16.10 Claude Javeau: Identite et diversite entre les pieges de l’individualisme et du communautarisme
16.10-16.30 Ludo Abicht: Wees Europeaan om Vlaming te worden
16.30-17.00 debat / debat / Debatte – moderator Jean-Pierre Rondas
Zondag / Dimanche / Sonntag 25/11
10.00-10.30 Onthaal / Accueil / Empfang
Taal / Langue / Sprache
10.30-10.50 Leo Wintgens: Kann Europa in der Mehrsprachigkeit wachsen? Erfahrungen aus Ostbelgien und der Euregio Maas & Rhein
10.50-11.10 Luc Devoldere: “Ik ben van Luxembourg” – Overeind blijven in Babel
11.10-11.30 pauze / Pause
11.30-11.50 Alain Van Crugten: Une culture sans traduction?
11.50-12.10 Eric De Kuyper: Met ’twee’ polariseer je, met ‘drie’ open je een reeks: pleidooi voor meertaligheid
12.10-12.30 Lambros Couloubaritsis: Les langues dominantes dans une Europe multiculturelle
12.30-13.00 debat / debat / Debatte – animateur Francoise Wilmart
Welk Europa wensen we? Quelle Europe voulons-nous? Was fuer ein Europa wuenschen wir uns?
14.30-14.50 Jacques Crickillon: Une culture europeenne: perdue, a retrouver? de demain, a inventer?
14.50-15.10 Bart De Baere: Het cultuurbegrip als witte ridder
15.10-15.30 Jean-Louis Lippert: Feu sur la Bibliotheque d’Alexandrie?
15.30-15.50 pauze / Pause
15.50-16.10 Bob Van Reeth: Culturele duurzaamheid
16.10-16.30 Guido Thom’e: Zurueck zu alten Werten (back to the roots)
16.30-17.00 debat / debat / Debatte – animateur Jacques De Decker
Een Europa van de creatie – bio’s sprekers
Ludo Abicht (1936) doceerde literatuur en filosofie aan o.a. de universiteiten van New Brunswick (Canada) Berkeley (VS) en Antwerpen. Talrijke publicaties, waaronder ‘De joden va Antwerpen’ (1987), ‘Filosofie is voor iedereen’ (1992), ‘De zure druiven van de oorlog’ (1994), ‘Intelligente Emotie’ (2000). Met dit laatste boek kreeg hij de Arkprijs van het Vrije Woord.
Lambros Couloubaritsis (1941) est professeur a l’ULB. Il enseigne la philosophie et coordonne l’enseignement du grec dans la section de Langues et litteratures modernes. Il a publie des nombreuses etudes, des traductions de Parmenide et Aristote et les livres ‘Mythe et philisophie chez Parmenide’ (1986), ‘Aux origines de la philosophie europeenne’ (1992) et ‘Histoire de la philosophie ancienne et medievale’ (1998).
Bart De Baere (1960) is raadgever cultureel erfgoed en beeldende kunst voor Minister Anciaux. Hij wordt in 2002 directeur van het MuHKA in Antwerpen. In Gent was hij jarenlang de rechterhand van Jan Hoet. Hij maakte tal van tentoonstellingen in binnen- en buitenland en schreef o.a. over Thierry De Cordier, Raoul De Keyser, Jan Fabre en Franz West.
Jacques Crickillon (1940) est professeur d’histoire de la litterature au Conservatoire Royal de Bruxelles. Poete, nouvelliste, romancier, analyste litteraire. Auteur de plus de trente ouvrages dont, entre autres, ‘La Defendue’ (1968), ‘L’Indien de la Gare du Nord’ (1985), ‘Supra-Coronada’ (Prix Rossel, 1980), ‘Babylone Demain’ (2001)
Lieven De Cauter (1959) publiceerde o.a. ‘Archeologie van de kick. Verhalen over moderniteit en ervaring’ (1995), ‘De Dwerg in de schaakautomaat. Benjamins verborgen leer’ (1999) en ‘De Dageraadsmens’ (2000). Hij is deeltijds onderzoeker aan het departement Architectuur, Stedenbouw en Ruimtelijke Ordening van de KULeuven en doceert cultuurfilosofie aan o.a. de filmschool RITS en de dansschool P.A.R.T.S en Brussel.
Eric De Kuyper (1942) is schrijver van een autobiografische cyclus en een aantal essayistische werken. Daarnaast is hij filmmaker en bereidt hij momenteel een theater- en een operaregie voor. Was producer bij de BRT, oprichter en docent Film- en Opvoeringskunsten aan de KUNijmegen en adjunct-directeur bij het Nederlands filmmuseum.
Luc Devoldere (1956) studeerde oude talen en wijsbegeerte. Adjunct-hoofdredacteur bij de Stichting Ons Erfdeel. Schrijft kritieken en essays voor o.a. ‘De Standaard der Letteren’ en ‘Streven’. Publiceerde ‘Grand Hotel Italia. Een reis in de geest’ (1994). In 2002 verschijnen ‘De Verloren Weg. Van Canterbury naar Rome’ en ‘Wachtend op de barbaren. Essays’.
Claude Javeau (1940) professeur de sociologie a l’ULB. Directeur de la ‘Revue de l’Institut de Sociologie’, co-directeur de la ‘Libre Academie de Belgique’. Dernier livre publie ‘Le bricolage du social’ (2001).
Bruno Kartheuser (1947) Autor und Herausgeber; Lyrik, Kurzprosa. Sonderbeauftragter Literaturarbeit und Geschichtsforschung, Mitglied des PEN; Publikationen: ‘Ein Schweigen voller B”aume’, ‘Sonnensplitter’, ‘Die letzten Dinge’, ‘Atemlaengen/Respirations’ (edition Krautgarten).
Claire Lejeune (1926) est secretaire permanente du Centre interdisciplinaire d’etudes philosophiques de l’Universite de Mons-Hainaut. Directrice-fondatrice des ‘Cahiers internationaux de symbolisme’ et de ‘RESEAUX, revue interdisciplinaire de philosophie morale et politique’. Elle a publie des livres de poesie, des essais poetiques et des pieces de theatre.
Jean-Louis Lippert (1951) Apres une enfance africaine, une jeunesse a Bruxelles, il voyage, ecrit et publie quelques phrases. Sa ‘Confession d’un homme en trop’ (1999) fait suit au ‘Dialogue de oiseaux du phare’ (1998) C’est la deuxieme partie d’une trilogie qui, sous le titre de ‘Maiak’, apres ‘Pleine lune sur l’existence du jeune bougre’ (1990) et ‘Mamiwata'(1994), clot provisoirement l’Epopee d’Anatole Atlas’.
Pierre Mertens (1939) Specialiste de droit international, professeur de litterature comparee, romancier, dramaturge, essayiste. Observateur au Proche-Orient, en Amerique Latine, dans les pays de l’Est. A passe un an a Berlin-Ouest comme boursier du Berliner Kunstler-programm. Il a recu de nombreuses autres distinctions dont le Prix Meedicis pour son roman ‘Les Eblouissements’ (1988) et le Prix Bernheim pour l’ensemble de son oeuvre.
Alfred Minke (1948) Dr. Phil. (Geschichte), Dozent an der UCL (Louvain-la-Neuve), Sektionsleiter der staatlichen Archivverwaltung (Gerichtsbezirk Eupen), zahlreiche Publikationen, Vortraege, Ausstellungen u. Ausstellungskataloge.
Gerard Mortier (1943) was in de jaren tachtig intendant van de Koninklijke Muntschouwburg in Brussel. Werd vervolgens artistiek en zakelijk leider van de Salzburger Festspiele. Is momenteel directeur van het internationale kunstenfestival Ruhrtriennale Duitsland en coordinator Muziekforum Gent.
Rik Pinxten (1947) Hoogleraar antropologie en studie van religies aan de Universiteit van Gent. Werkte lang met Navajo Indianen (VS). Publiceerde artikels en boeken in binnen- en buitenland. Meest recent: ‘Culturen sterven langzaam’ (Houtekiet, 1999) en ‘Goddelijke fantasie’ (Houtekiet, 2001).
Jean-Claude Polet (1944) docteur en Philosophie et Lettres, professeur a l’UCL (Louvain-la-Neuve), maitre d’oeuvre du ‘Patrimoine litteraire europeen’, anthologie en langue francaise des litteratures europeennes, des origines au XXe siecle et de l’Oural a l’Atlantique, en 15 volumes.
Guido Thom’e (1959) Studium der germ. Philologie, langj. Mitarbeiter des Grenz-Echo Verlages, Berater des Ministers fuer Ausbildung, Unterrichtswesen, Kultur und Tourismus, Autor; Publikationen: ‘Das rote Haar’; ‘Ostbelgien – Menschen’, ‘Landschaft, Kultur, Brauchtum’ ‘alle’ (GEV).
Alain Van Crugten (1936) professeur de litterature a l’ULB. Il a publie de nombreuses traductions de romans et de theatre, du neerlandais (Hugo Claus, ‘Le Chagrin des Belges’, ‘Theatre Complet etc.)’ du russe, du polonais (Witkiewicz, Mrozek), du tcheque et de l’anglais. Il est l’auteur de 7 pieces, deux romans (‘Des Fleuves impassibles, Spa si beau’), un recueil de nouvelles (‘Personnes deplacees’).
Bob Van Reeth (1943) Vlaams Bouwmeester. Hoogleraar architectonisch ontwerpen Henry Van de Velde-instituut Antwerpen. Tal van ontwerpen in binnen- en buitenland bekroond met diverse onderscheidingen
Leo Wintgens (1938) Doktor der Philologie, Professor an der Haute Ecole Paul Henri Spaak in Bruessel, Mitglied der Koeniglichen Kommission fuer Ortsnamenkunde und Mundartforschung im Rahmen der Kgl. Akademie Belgiens, Mitglied des PEN International, zahlreiche Publikationen und Preise im In- und Ausland.
(21)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Thu, 01 Nov 2001 16:48:23 +0100
From: Ad Leerintveld <Ad.Leerintveld@kb.nl>
Subject: Sym: 0111.21: Studiemiddag 'John Donne - Constantijn Huygens' op vr 23 november 2001 te Den Haag
=======================================================
Studiemiddag Donne-Huygens
Koninklijke Bibliotheek – Constantijn Huygens Instituut
=======================================================
Onder auspicien van de Koninklijke Bibliotheek (KB) en het Constantijn Huygens Instituut (CHI) te Den Haag wordt op vrijdag 23 november 2001 een studiemiddag gehouden over John Donne en Constantijn Huygens.
Het programma luidt:
13.30 uur Prof. dr. Gary Stringer (General editor of the Donne Variorum Edition) over ‘Editing John Donne’
14.30 uur Een medewerker van het Constantijn Huygens Instituut over de editiepraktijk in Nederland met speciale aandacht voor projecten uit de Renaissance
15.00 uur thee
15.20 uur Dr. Ad Leerintveld (KB), Dr. Richard Todd (VU) en Dr. Nanne Streekstra (RUG) over Huygens’ Donne vertalingen (handschriften, interpretatie en wijze van vertalen)
16.30 uur einde
De voertaal is Engels; zonodig wordt uit of naar het Nederlands vertaald.
Deze middag is bedoeld voor literatuurhistorici, anglisten en neerlandici, liefhebbers van de poezie van John Donne en Constantijn Huygens en voor allen die geinteresseerd zijn in editie-wetenschap. Met name studenten worden uitgenodigd deel te nemen.
Plaats: Koninklijke Bibliotheek, Den Haag, zaal B/C
Tijd: vrijdag 23 november 2001, 13.30 – 16.30 uur
Toegang: gratis.
In verband met de beschikbare ruimte graag voor dinsdag 20 november 2001 aanmelden via e-mail: ad.leerintveld@kb.nl
(22)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 29 Oct 2001 17:54:32 +0100
From: Petra Herweijer <Petra.Herweijer@mail.uba.uva.nl>
Subject: Ten: 0111.22: Tentoonstelling 'De zolders kraken! De uitgeversfamilie Cohen Nijmegen - Arnhem - Amsterdam, 1824-1951' van vr 7 december 2001 t/m vr 15 december 2002 in de Universiteitsbibliotheek Amsterdam
=======================================================
Tentoonstelling ‘De zolders kraken! De uitgeversfamilie Cohen Nijmegen – Arnhem – Amsterdam, 1824-1951’
=======================================================
De Universiteitsbibliotheek Amsterdam toont van 7 december 2001 tot en met 15 februari 2002 de geschiedenis van de uitgeversfamilie Cohen onder de titel ‘De zolders kraken! De uitgeversfamilie Cohen Nijmegen – Arnhem – Amsterdam, 1824-1951’.
Deze tentoonstelling is ingericht ter gelegenheid van het verschijnen van het gelijknamige boek van Esther Z.R. Cohen (overleden in 1998) en Marja Keyser.
Godert E. Cohen II begon in 1827 een leesbibliotheek in Nijmegen. Hij kwam uit een familie van rijke tabakshandelaars, die hun fortuin in de Franse tijd verloren hadden zien gaan.
De bescheiden leesbibliotheek annex boekhandel (oud en nieuw) groeide onder leiding van vader Godert Cohen, zijn beide zonen en twee kleinzoons uit tot een belangrijke uitgeverij, de Gebr. E. & M. Cohen te Nijmegen, Arnhem en Amsterdam. Deze heeft met haar indrukwekkende fonds van zo’n 3500 uitgaven en haar zeer grote omzet tegen lage prijzen grote invloed uitgeoefend op het leesgedrag in Nederland. Bekende bestsellers waren ‘De Negerhut van Oom Tom’ en ‘De Kleine Lord’, en de romans van Dickens en Walter Scott.
Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd dit joodse bedrijf geliquideerd. Na de bevrijding zette Esther Cohen, achterkleindochter van de oprichter, de zaak voort onder de naam ‘Uitgeverij Phoenix (Gebr. E. & M. Cohen). Na zeven uitgaven kwam met de verkoop van Phoenix aan G. van Reemst een einde aan anderhalve eeuw geschiedenis van de familie Cohen in het boekenvak.
Gegevens tentoonstelling:
- Titel: DE ZOLDERS KRAKEN!DE UITGEVERSFAMILIE COHEN NIJMEGEN – ARNHEM – AMSTERDAM, 1824-1951
- Gelijknamige publicatie: Esther Z.R. Cohen (overleden in 1998) en Marja Keyser, Amsterdam, UBA, ISBN 90-6125-114-1
- Samenstellers: Marja Keyser (Zeldzame & Kostbare Werken, UB Amsterdam), Frits Hoogewoud, Bibliotheca Rosenthaliana (UBA) en Godfried G. Cohen
- Opening: donderdag 6 december 2001 om 20.00 uur door burgemeester Job Cohen
- Plaats: tentoonstellingszaal Universiteitsbibliotheek, Singel 425, tel. +31-(0)20-525.2143
- Periode: 7 december 2001 t/m 15 februari 2002 Gesloten: 24 december t/m 1 januari 2002
- Openingstijden: maandag t/m vrijdag van 11.00 tot 16.00 uur
- Toegang: gratis
- Website: http://www.uba.uva.nl/nl/tentoonstelling; info: Marja Keyser +31 (0)20-525.2047
(23)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 06 Nov 2001 14:24:46 +0100
From: Petra Herweijer <petra.herweijer@uba.uva.nl>
Subject: Ten: 0111.23: Tentoonstellingen in 2002 in de Tentoonstellingszaal van de UBA te Amsterdam
============================================
Programma 2002 (versie 5-11-2001):
Tentoonstellingen in de tentoonstellingszaal Universiteitsbibliotheek Amsterdam, Singel 425, 1012 WP Amsterdam
============================================
Openingstijden van de tentoonstellingszaal zijn onder voorbehoud van maandag tot en met vrijdag, 11.00 tot 16.00 uur.; toegang gratis
Meer informatie: Mieke Beumer, coordinator tentoonstellingen, tel. +31 (0)20-525.2417, e-mail: beumer@uba.uva.nl; http://www.uba.uva.nl/nl/tentoonstelling/
De zolders kraken! de uitgeversfamilie Cohen Nijmegen – Arnhem – Amsterdam, 1824-1949
- Duur: t/m vr 15 februari 2002 (t/m week 7)
- Feestdag waarop UB gesloten is: ma 1 januari 2002
- Samenstellers: Bibliotheek KVB / Bibl. Rosenthaliana / G.G. Cohen
100 delen Werken Linschoten-Vereeniging
- Duur: vr 15 maart t/m vr 31 mei 2002 (week 12 t/m 22)
- Opening in Doelenzaal: do 14 maart 2002
- Feestdagen waarop UB gesloten is: Goede Vrijdag 29 maart 2002, Pasen zo 31 maart en ma 1 april 2002, Koninginnedag di 30 april 2002, wo 1 mei 2002, Hemelvaartdag do 9 mei 2002, vr 10 mei 2002, Pinksteren zo 19 en ma 20 mei 2002
- Samenstellers: Linschoten-Vereeniging Afd. Kaarten en Atlassen / ZKW
The love of Jewish antiquities in the Dutch Golden Age
- Duur: vr 21 of vr 28 juni t/m vr 30 augustus 2002 (week 26/27 t/m 35)
- Opening in Doelenzaal: do 20 juni of do 27 juni 2002
- Nevenactiviteiten: do 25 en vr 26 juli 2002: 7e congres EAJS (European Association for Jewish Studies), VU Amsterdam
- Samenstellers: Afd. Bibliotheca Rosenthaliana
Werkplaats Typografie
- Duur: vr 20 september t/m vr 18 oktober 2002 (week 39 t/m 42)
- Opening in Doelenzaal: do 19 september 2002
- Samenstellers: Afd. Zeldzame en Kostbare Werken / Werkplaats Typografie
Gedrukt voor immigranten
- Duur: vr 8 november 2002 t/m vr 24 januari 2003 (week 46 t/m 4)
- Opening in Doelenzaal: do 7 november 2002
- Feestdagen waarop UB gesloten is: Kerstsluiting: wo 25 december t/m wo 1 januari 2003
- Nevenactiviteiten: Lustrumcongres do 14 november 2002
- Samenstellers: Werkgroep nog samen te stellen (Norbert v.d. Berg / Piet Visser)
(24)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Thu, 08 Nov 2001 12:03:16 +0100
From: P.A. Coppen <P.A.Coppen@let.kun.nl>
Subject: Col: 0111.24: Linguistisch Miniatuurtje LXXXI: Ik leg nog een keer uit wat ik bedoel
=======================================
Linguistisch Miniatuurtje LXXXI:
Ik leg nog ‘e’en keer uit wat ik bedoel
=======================================
Ik dacht even dat in dit academisch jaar de cursus ‘Traditionele Zinsontleding’ voorbij zou gaan zonder dat ik er een miniatuurtje uit zou kunnen halen, maar gelukkig deed het tentamen me nog net op de valreep een onderwerpje aan de hand. Het ging over het verschil tussen het vragend en het betrekkelijk voornaamwoord ‘wat’, in de zin: “Het is een uitdaging om aan de geinteresseerde leek uit te leggen wat ons vak inhoudt”.
Toen ik dat tentamen opstelde, herinnerde ik me wel het miniatuurtje dat ik in juli 1999 geschreven had over de zin “Er staat niet wat er staat” (http://baserv.uci.kun.nl/~salemans/bulletin/1999/07/990709.html) maar ik dacht dat de problematiek die ik daar oprakelde, in deze zin helemaal niet speelde. Ik had beter kunnen weten.
Wat is de woordsoort van ‘wat’ in de constructie “uitleggen wat je vak inhoudt”? Mijn idee was: vragend voornaamwoord, want de constructie betreft een afhankelijke vraag, ruwweg te parafraseren als: “het antwoord geven op de vraag: wat houdt je vak in?”. De andere mogelijkheid, betrekkelijk voornaamwoord met ingesloten antecedent, zou moeten leiden tot een parafrase als “datgene uitleggen wat je vak inhoudt”, en die kwam mij onwaarschijnlijk voor, dat wil zeggen: niet in overeenstemming met de betekenis van de oorspronkelijke zin.
Nou dacht ik hiermee een helder onderscheid te hebben, maar zo’n intuitie is natuurlijk maar flinterdun. Vooral als je studenten, misschien ook wel uit andere oogmerken dan linguistische integriteit, met stelligheid beweren dat die tweede parafrase helemaal niet zo gek is. Waarom zou je dat niet kunnen zeggen, “datgene uitleggen wat je vak inhoudt?” Tja, waarom niet?
Het helpt niet veel als je in zo’n geval probeert met nog grotere stelligheid te beweren dat die tweede parafrase echt veel slechter is dan de eerste, en dat de constructie aan alle kanten eruit ziet, aanvoelt, en zelfs ruikt als een afhankelijke vraag. Ten eerste kunnen je studenten tijdens het tentamen geen beroep doen op jouw taalkundige onderbuikgevoel, maar de didactische uitdaging bestaat ook niet zozeer in het uitoefenen van autoriteit, maar in het overtuigen met argumenten. Je moet je gelijk aantonen, niet door de strot duwen.
Het is nog niet eens zo moeilijk om aan te tonen dat de analyse van ‘wat’ als vragend voornaamwoord een acceptabele benoeming is. De parafrase is daarvoor misschien nog wel het slechtste argument. Je kunt er ook op wijzen dat je gemakkelijk andere vraagzinnen kunt invullen op de plaats van de bijzin met ‘wat’: “uitleggen hoe het zit, waarom het zo zit, waar iets ligt”.
Maar het kan nog sterker. Het Nederlands kent een soort “vraagwoordpolaire elementen”, die indicatief zijn voor vraagwoorden: uitdrukkingen als “in vredesnaam”, “nou eigenlijk”, en het onbeklemtoonde “toch” kunnen alleen maar gebruikt worden bij een vraagwoord, en dus ook hier: “uitleggen wat je vak in vredesnaam inhoudt”, of “uitleggen wat je vak toch inhoudt”. Het toevoegen van vraagwoordpolaire elementen lijkt de betekenis van de zin niet noemenswaardig te beinvloeden.
Misschien dat je met zo’n uitleg al wegkomt, in de zin dat je mensen ermee kunt overtuigen dat de vraagwoordlezing inderdaad het meest in overeenstemming is met de bedoeling van de zin. Moeilijker wordt het om aan te tonen dat de bijzin per se geen bijzin met ingesloten antecedent kan zijn. Want waarom zou dat niet kunnen? Je kunt toch best “iets” uitleggen, en dat “iets” omschrijven met “datgene wat je vak inhoudt”?
Tot overmaat van ramp is een betrekkelijke bijzin met ingesloten antecedent heel wel mogelijk in die positie. Een duidelijk geval is de zin “Ik heb gedaan wat ik moest doen”, die de vraagwoordlezing mist, maar die zin is uitstekend te transponeren naar het werkwoord ‘uitleggen’: “Ik heb uitgelegd wat ik moest uitleggen”. Die zin is dan wel weer ambigu (met subtiel andere intonatie), omdat bij ‘uitleggen’ opeens de vraagwoordlezing weer opduikt, maar de lezing met ingesloten antecedent is onloochenbaar. Toch houd ik de indruk dat in de zin “uitleggen wat je vak inhoudt” de lezing met ingesloten antecedent niet aanwezig is. Maar hoe dat te bewijzen?
Is bij dubbelzinnigheid de intonatie altijd een disambiguerende factor? In het geval van “Ik heb uitgelegd wat ik moest uitleggen” is de vraagwoordlezing verbonden aan de intonatie met klemtoon op ‘uitleggen’, terwijl de betrekkelijke lezing de klemtoon op ‘moest’ vereist. In geval van “uitleggen wat je vak inhoudt” heb je wel twee mogelijke intonaties, maar die lijken niet verbonden met twee betekenissen. In beide intonaties dringt de vraagwoordlezing zich op, ondersteund door de mogelijkheid van vraagwoordpolaire elementen.
Kun je in geval van een betrekkelijke bijzin met ingesloten antecedent altijd een antecedent toevoegen? En zo ja, moet dat dan altijd “dat(gene)” zijn of moet “alles” ook in alle gevallen mogelijk zijn? Als dat laatste zo is, dan is de onmogelijkheid van “alles uitleggen wat je vak inhoudt” een mooi argument om die lezing uit te sluiten. Maar ik twijfel.
Maar hoe zit het eigenlijk met die bijzin, “wat je vak inhoudt”? Heeft die wel een definiete lezing? Zet hem eens bij werkwoorden die geen vraagwoordlezing accepteren: “bewonderen wat je vak inhoudt”, “haten wat je vak inhoudt”. Kan dat wel? Het lijkt er sterk op dat het werkwoord ‘inhouden’ de gedachte aan een vraag noodzakelijk maakt. Hoe komt dat? Ik denk dat het object van ‘inhouden’ geen universeel gequantificeerde woordgroep (‘alles’ of ‘de’) kan zijn, omdat de betekenis een noodzakelijke partitionering inhoudt. Die kun je bevragen, of expliciteren in een partitieve woordgroep (“van alles”) of een opsomming (“Mijn vak houdt in: dit, dat en dit”). Aangezien de betrekkelijke bijzin met ingesloten antecedent alleen universeel gelezen kan worden, is dat een onmogelijke lezing bij dit werkwoord.
Peter-Arno Coppen
(25)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= *-------------------------------------------------------------------------* | | | Informatie over Neder-L: | | ======================== | | Algemene informatie opvragen over Neder-L: stuur mail naar | | listserv@nic.surfnet.nl met daarin de boodschap: GET NEDER-L INFO | | Abonnement nemen op Neder-L: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl | | met als boodschap: SUB NEDER-L uw-voornaam/voorletters uw-achternaam | | Neder-L op het web/WWW: Neder-L-nummers zijn vanaf januari 1997 in | | web-formaat te lezen via: http://baserv.uci.kun.nl/~salemans/ | | Nadere informatie over Neder-L in web-formaat: zie artikel 9706.01 | | Er is ook een WWW-archief met alle e-mailversies van Neder-L sinds | | juni 1992, dat ook op trefwoord doorzocht kan worden; de URL van dit | | listserv-archief: http://listserv.surfnet.nl/archives/neder-l.html | | Neder-L wordt ook verspreid via de Internet-newsgroup bit.lang.neder-l | | Oude Neder-L-bulletins opvragen: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl| | met daarin een boodschap als: GET NEDER-L LOG9206 | | (resultaat: logboek met Neder-L-artikelen van juni '92 wordt gestuurd)| | Of maak gebruik van het listserv-archief (zie enkele regels hierboven)| | Bijdrage voor Neder-L opsturen: stuur mail naar neder-l@nic.surfnet.nl | | Contact met redactie: stuur mail naar Salemans@baserv.uci.kun.nl, naar | | Willem.Kuiper@hum.uva.nl, naar Piet.Verkruijsse@hum.uva.nl (voor de | | evenementenagenda) of naar P.A.Coppen@let.kun.nl | *-------------------------------------------------------------------------* *-Einde-------------------- Neder-L, no. 0111.a --------------------------*
Laat een reactie achter