• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

‘Zo sluw als een vos’

9 april 2012 door Bas Jongenelen Reageer

Taal is niet alleen maar gewoon taal, want met taal kun je bijzondere en creatieve dingen doen. In deze les staat de creativiteit van de taal centraal: we gaan kijken hoe de vos door de taal in onze cultuur terecht is gekomen. Strikt genomen is dit dus geen taalles, maar een cultuurles – misschien een leuke en ludieke (maar toch leerzame) afsluiting na een periode hard werken.
Ik heb hier al eerder geschreven wat je met fabels in de klas zou kunnen doen, maar het kan geen kwaad om nogmaals aandacht te besteden aan Esopet.

De oudste Europese verhalen waar de vos in voorkomt, zijn de fabels van de Griekse schrijver Aesopus uit ongeveer 600 voor Christus. Sinds die tijd zijn fabels met vossen niet meer weg te denken uit de diverse Europese culturen. Ook in de Nederlandse cultuur en literatuur komt de vos voor, zoals in Esopet uit de dertiende eeuw. Esopet bestaat uit 67 fabels over dieren. Het is niet bekend wie de fabels geschreven hebben, maar er worden al eeuwenlang twee auteurs genoemd: Calfstaf en Noydekijn.

De bekendste fabel in Esopet is nummer XV:

Fabel XV

Op enen boem sat tere stont
Een roec ende hadde in sinen mont
Enen case. Dit sach Reinaert
Ende sprac aldus ten roece waert:
‘Dine vederen sijn soe scone,
Du mochts boven allen voglen crone
Draghen, hads tu claren sanc.’
‘Bi gode, ja ic!’ seidi, ‘Goddanc.’
Doen toendi aldaer sijn luut.
Hij gapede ende die case viel uut.
Den case greep die vos Reinaert
Ende liep te sinen hole waert.
Dus sijnre vele te scherne ghedreven
Bi prise die si hem horen gheven.

Vertaling

Op een boom zat eens
Een raaf en hij had in zijn mond
Een kaas. Dit zag Reinaert
En hij sprak aldus tegen de raaf:
‘Jouw veren zijn zo mooi,
Dat je boven alle vogels verheven bent
Zou zijn, als je ook nog helder kon zingen.’
‘Bij God,’ zei hij, ‘ja ik wel, godzijdank.’
Toen liet hij zijn geluid horen.
Hij opende zijn mond en de kaas viel eruit.
De kaas greep Reinaert de vos
En hij liep ermee naar zijn hol.
Aldus zijn velen te grazen genomen
Door het geslijm dat ze te horen hadden gekregen.

Voorbereiding van de les
– Kopieer de fabel en de vertaling ervan op twee losse blaadjes.
– Kopieer de spreekwoorden en de betekenissen op twee losse
blaadjes.

De lesdoelen zijn:
– De leerlingen maken kennis met de vos in de Nederlandse taal en cultuur.
– De leerlingen maken kennis met diverse spreekwoorden.
– De leerlingen hebben een leuk en leerzaam lesuur.
– Eventueel: de leerlingen met kennis met spreekwoorden uit andere talen en culturen.

De les
Deel de oorspronkelijke fabel uit en lees hem hardop en rustig voor. Laat uit de klas komen waar deze fabel over gaat. Makkelijk is het niet, want het dertiende-eeuwse Nederlands staat ver van het moderne Nederlands af. Na enig puzzelen is het tijd om de vertaling uit te delen en te bespreken.

Het bekendste vossenverhaal is Van den Vos Reynaerde uit van een zekere Willem. Dit verhaal is uit dezelfde tijd als Esopet. Het is een lang verhaal waarin de Reinaard de vos door zijn sluwheid zijn domme tegenstanders steeds te slim af is. Van den Vos Reynaerde is door de eeuwen heen steeds bewerkt en vertaald geweest. Een van de recentste bewerkingen is een deel uit de stripreeks Suske & Wiske: De Rebelse Reinaert.
Aangezien de vos niet specifiek Nederlands is, is het aardig om te horen of er misschien mensen in de klas zitten die iets kunnen vertellen over de vos in hun cultuur. Of zijn er andere dieren die sluw zijn? Is de vos vergelijkbaar met de spin Anasi (ook wel Anansi genoemd)? Of zijn er opvallende verschillen?

De vos heeft ook in het dagelijks taalgebruik zijn sporen nagelaten. Er zijn veel spreekwoorden en gezegdes waarin de vos voorkomt. Over het algemeen refereren ze aan de sluwheid; de sluwheid van de vos is dus letterlijk spreekwoordelijk geworden. Deel de lijst met spreekwoorden uit. Laat uit de klas mogelijke oplossingen komen.

1 Als de vos de passie preekt, boer pas op je kippen.
2 Zo sluw als een vos.
3 Hij is een oude vos.
4 Hij is een sloddervos.
5 Een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken.
6 Wat de vos niet weet, weet de haas ook niet.
7 De vos verandert wel van baard maar niet van aard.
8 Een vos is niet licht met één strik te vangen.
9 Het vossenvel aan een leeuwenhuid naaien.
10 Het vossenvel aandoen.
11 Kleine vossen bederven de wijngaard.
12 Men moet vossen met vossen vangen.
13 Steelt de vos, zo steelt het vosje ook.
14 Men moet vossen met vossen vangen.
15 Iemand geselen met een vossenstaart.

Deel nu het blad met de antwoorden uit. Een andere mogelijkheid is dat het oplossingenblad uitgedeeld wordt tegelijk met de spreekwoorden, maar dan wel met de antwoorden in een andere volgorde, zodat er één grote multiple choice puzzel ontstaat.

1 Als een sluw persoon mooie praatjes verkoopt, voert hij wat in zijn schild.
2 Heel slim/sluw zijn.
3 Slimme, op ruime ervaring steunende vakman.
4 Hij is een erg slordig persoon.
5 Mettertijd verandert het aanzien, maar niet de aard van het dier.
6 Het is moeilijk iets te weten als het je nooit verteld is.
7 Een slecht mens kun je nooit vertrouwen.
8 Als je een slim persoon wilt pakken moet je van goede huize komen.
9 Slimheid en moed gebruiken.
10 Sluwheid gebruiken.
11 Kleine problemen leiden vaak tot grote narigheden.
12 Als je een slim persoon wilt pakken zul je zelf ook slim moeten zijn.
13 Kinderen nemen de slechte eigenschappen van hun ouders over.
14 Men moet slimme mensen door slimheid verschalken.
15 Iemand zacht straffen.

Spreekwoorden 1 tot en met 5 komen nog geregeld voor, de overige zijn minder gangbaar. Als er nog tijd over is, vraag dan welke spreekwoorden er zijn in de moedertalen van de cursisten die hetzelfde betekenen als onze vossenspreekwoorden.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fabels, onderwijs

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Jacob Winkler Prins • Volle maan

Visschermeisjes waden langzaam mee:
Voeten scheemren onder donkere rokken
En weerspieglen in de blanke ree!

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

NON VOYAGE

Het vermoeiende van reizen is het verdringen van het meemaken.

Bron: Barbarber, december 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

Een rijk leven: afscheidsrede Johan Koppenol, VU Amsterdam

Een rijk leven: afscheidsrede Johan Koppenol, VU Amsterdam

17 juni 2025

➔ Lees meer
3 juli 2025: afscheidssymposium Johan Koppenol

3 juli 2025: afscheidssymposium Johan Koppenol

17 juni 2025

➔ Lees meer
10 oktober 2025: De dag van de biografie 

10 oktober 2025: De dag van de biografie 

17 juni 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1988 Cornelia Brinkman
1999 Antonin van Elslander
➔ Neerlandicikalender

Media

De internationale positie van het Engels

De internationale positie van het Engels

14 juni 2025 Door Marc van Oostendorp Reageer

➔ Lees meer
Inspiratiesessies in het Universitair Museum Utrecht

Inspiratiesessies in het Universitair Museum Utrecht

11 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De Inktpodcast 29: Muziek voor tekst deel I

De Inktpodcast 29: Muziek voor tekst deel I

10 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d