• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Schrijfwijzer (3): De eeuwige taalvraag

24 juli 2012 door Marc van Oostendorp 3 Reacties

De nieuwe Schrijfwijzer is een multimedia-project: naast het boek is er een uitgebreide website die deels afgeschermd is voor kopers van het boek (in het boek staat een toegangscode) maar ook deels openbaar. Voor de recensent is dat prettig, zeker als die recensent problemen heeft met het boek: iedereen kan controleren wat ik over de website zeg en daar zijn eigen oordeel over vormen.

Daarom nog één keer een video. Dan houd ik er mee op en ga ik over naar de geschreven teksten. De volgende video introduceert een volgend probleem: de manier waarop Renkema ingewikkelde kwesties uitlegt. Bijvoorbeeld die over de vraag welke persoonsvorm moet worden gebruikt in “De reizigers wordt/worden verzocht” – volgens Renkema zelf ‘de eeuwige taalvraag’:


De eeuwige taalvraag from Boom Schrijfwijzer on Vimeo.

(De vorm van dit filmpje, met een live illustratie van het gezegde, is ontleend aan die van de video’s van de Amerikaanse organisatie RSA – een taalkundig voorbeeld is dat van Steven Pinker).

Renkema’s verhaal is nauwelijks te volgen met dat om en dat aan die er dan weer wel staan en dan weer niet. Dat wordt nog eens versterkt doordat Renkema zelf zo de nadruk legt op hoe ingewikkeld het allemaal is, en dan wordt er in de linkerbovenhoek ook nog ‘ns een zenuwachtigmakend klokje getoond. Oh, nog een minuut – als ik het dan niet begrepen heb!

Maar dat is allemaal vorm en persoonlijke smaak. Wat erger is: wat Renkema zegt, klopt niet. Zijn bewering is ongeveer: De reizigers wordt verzocht kun je zeggen, maar De reizigers worden verzocht kun je ook zeggen, en als je dat laatste zegt, laat je daarmee zien dat je “begrijpt wat een lijdend voorwerp is”: omdat “de reiziger de handeling van het verzoeken ondergaat” is de reiziger immers lijdend voorwerp.

Dat is een gepopulariseerde versie van de theorie die Peter-Arno Coppen enkele jaren geleden op Neder-L, op zijn eigen weblog en in Onze Taal formuleerde. Het probleem is echter dat Renkema’s ‘gepopulariseerde’ versie tegelijk onduidelijker en onnauwkeuriger is dan die van Coppen (lees de teksten achter de links er maar op na, voor het Onze Taal-stuk). In de eerste plaats is Renkema’s uitleg waarom de reiziger het lijdend voorwerp is, ronduit flauwekul: als dat zo was zou de reizigers wordt verzocht bijvoorbeeld niet ineens goed kunnen zijn, want eenmaal iemand die de handeling ondergaat altijd iemand die de handeling ondergaat. Dat je er soms aan voor kan zetten is geen argument als je definitie van een lijdend voorwerp alleen naar de betekenis verwijst (‘wat de handeling ondergaat’).

Dat is dan ook precies wat Coppen zegt, en met verwijzingen naar allerlei andere geleerden die dat tot ver in de negentiende eeuw gezegd hebben: als er één vorm incorrect is, is het die met wordt. Renkema durft dat waarschijnlijk niet aan – de adviespraktijk beweert immers al decennialang dat juist worden fout is – en zo blijft de luisteraar met een onduidelijke redenering zitten.

Maar het zwaarste argument is nog wel: dat gegoochel met aan werkt helemaal niet. Renkema demonstreert het aan de hand van vragen en inderdaad kun je zowel zeggen ik vraag jou te komen als ik vraag aan jou om te komen, maar daarna zegt hij even snel dat het met verzoeken van hetzelfde laken een pak is, en dat is helemaal niet zo: je kunt eenvoudigweg niet zeggen De NS verzoekt aan de reizigers over te stappen.


Renkema vertelt dus Coppens verhaal op een uitermate ingewikkelde en verwarrende manier na. Hij verwijst ook nergens naar Coppens veel duidelijker uitleg, hoewel die gratis en voor niets op internet te vinden is. Het is volkomen onduidelijk wie er gebaat is bij deze manier van doen.

Dat belooft wat voor de andere adviezen! Daarover morgen meer.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Schrijfwijzer, taaladvies

Lees Interacties

Reacties

  1. Ingmar Roerdinkholder zegt

    24 juli 2012 om 07:45

    Je kan natuurlijk wel zeggen "De reizigers worden verzocht" in de zin van dat ze door alle vertragingen en andere OV-ellende in verzoeking raken tot allerlei minder vleiende taaluitingen 😉

    Beantwoorden
  2. Ingmar zegt

    24 juli 2012 om 07:46

    … tot het uiten van allerlei …

    Beantwoorden
  3. Ingmar zegt

    31 juli 2012 om 23:41

    …in verzoeking raken en in de verleiding komen tot het uiten van allerlei minder vleiende taaluitingen… Hoe kun je het ingewikkeld zeggen als het ook eenvoudig kan? 😉

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij IngmarReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Tom Graftdijk • De electrische stoel (2)

er is altijd wel iemand
te vinden die naar je luistert
maar geen antwoord geeft een beetje
voor zich uit lacht

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Er is voortdurend wind, wind
door het dorre blad, dat afgewend, vergeten,
stijf hangt van kou.

Sneeuw knerpt onder mijn zolen,
wind drukt mijn jas, het skelet van dunne
besneeuwde bomen, van sneeuw op gras.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1943 Jurjen van der Kooi
sterfdag
2023 Eva Essed-Fruin
➔ Neerlandicikalender

Media

Willem Otterspeer over Michaël Zeeman

Willem Otterspeer over Michaël Zeeman

21 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Historische klassiekers: Anna Bijns

Historische klassiekers: Anna Bijns

21 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d