• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Klankencyclopedie van het Nederlands (6): De [b]

1 augustus 2012 door Marc van Oostendorp 4 Reacties

[b] De [b] maak je door de lucht die uit je longen komt even tegen te houden met je lippen terwijl je je stembanden laat trillen. Dan laat je je lippen los en de lucht komt vrij.

Zo’n klank is lastig te maken aan het eind van het woord. Misschien is dat de reden dat de [b] maar zelden op die plaats staat. Als het al zo is, dan altijd na een korte klinker, om redenen die we niet kennen: eb, web, drab, slob. Hij wordt daar overigens als een [p] uitgesproken, maar dat hij toch echt een [b] is blijkt in het meervoud (ebben, webben, enzovoort).

Na een lange klinker komt de b helemaal niet voor: raab, roob, leeb zijn niet de Nederlandse equivalenten van de Duitse woorden Raben, raube, lebe: dat zijn raaf, roof, leef. De b is daar tot een v geworden (die aan het eind van het woord dan weer klinkt en geschreven wordt als een f).

Ook na andere medeklinkers vind je aan het eind van het woord geen [b]: er is wel ramp, help, dorp maar geen ramb, helb, dorb. Dat de b na de m verdwenen is kun je nog zien aan de Engelse spelling van lamb en bomb en nog wat woorden: ook in het Engels wordt die b trouwens niet meer uitgesproken.

Dat de [b] uitgerekend in de reeks mb verdwenen is, valt dan ook goed te begrijpen: een m maak je ook met je mond dicht terwijl je de lucht uit je longen laat stromen en je stembanden trillen. Alleen laat je in dat geval het achterste van je gehemelte omlaag hangen, zodat de uitstromende lucht door je neus naar buiten kan.

De effecten daarvan op de volgende [b] zijn desastreus. Omdat de lucht naar buiten kon stromen heeft het loslaten van de lippen niet makkelijk meer het effect van een explosie – dus hoor je die [b] heel slecht en kan hij dus net zo goed verdwijnen.

 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, Klankencyclopedie van het Nederlands

Lees Interacties

Reacties

  1. Ingmar Roerdinkholder zegt

    1 augustus 2012 om 07:16

    Ik dacht eigenlijk dat er in het Oud-Nederlands (Frankisch, Saksisch, Fries) eigenlijk nooit een -b- in de voorgangers van woorden als raven, roven, leven heeft gezeten, zoals wel in het hedendaagse Duits het geval is.
    Maar dat zowel onze -v- als de Duitse -b- zich uit een klank hebben ontwikkeld die vaak als een b met een streepje door het steeltje wordt geschreven en die ongeveer als onze w of v werd uitgesproken, in elk geval dichter bij v dan b.

    Verder weet ik nog dat ik heel lang het woord "stapel" als stabel uitsprak, ik kon gewoon geen p in dat woord zeggen. Terwijl ik wel Opel zei, vreemd genoeg. Misschien iets regionaals?
    En in het ouderwetse dialect van Z.W.-Drenthe zegt men 'laompies' tegen lammetjes, ik hoopte even dat dit een relict van -mb- was, maar waarschijnlijk is het gewoon een dim. -pie(s)
    na lange vocaal + m zoals ook in boompies…

    Beantwoorden
  2. RHCdG zegt

    2 augustus 2012 om 14:56

    Hoe is die b na de m er in het Engels ooit terechtgekomen als die zoveel moeilijkheden oplevert?
    En hoe zit dat met die b die een v wordt, en omgekeerd in het Spaans de v die als een harde b wordt uitgesproken, door Indonesiërs zelfs als een p ('perpélend!')? Ik verheug me trouwens nu al op een uitleg over de s die in oude teksten als een f wordt geschreven!
    Van de b naar de v en de f en vandaar weer naar de s: klanken blijken maar weinig discreet te zijn, alles loopt in elkaar over. Een erg leuke serie!

    Beantwoorden
  3. Maarten van der Meer zegt

    2 augustus 2012 om 16:58

    Dat is geen f maar een lange s, ſ, in het Duits nog tot in de twintigste eeuw in gebruik. Het hing af van de positie in het woord of je s of ſ schreef.

    Beantwoorden
  4. RHCdG zegt

    2 augustus 2012 om 23:25

    Oh! Bedankt voor de informatie!

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d