• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Klankencyclopedie van het Nederlands (27): [ʔ]

12 februari 2013 door Marc van Oostendorp 2 Reacties

door Marc van Oostendorp

[ʔ] De [ʔ] is een van de minst opvallende medeklinkers. Je merkt bijna niet dat hij er is. Het is, bijvoorbeeld, de medeklinker die klinkt tussen de e en de a in het woord be[ʔ]ademen. Je maakt hem door heel even de stembanden toe te knijpen. Er hoopt zich dan wat lucht achter die stembanden op, die vrij komt met een plofje.

Wanneer je een camera’tje bij een proefpersoon door de neus in de keel naar beneden laat gaan om de stembanden te filmen, zie je dit:

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

Die vieze spleet in het midden, dat zijn de stembanden; je ziet ze duidelijk zich tegen elkaar aanzuigen om een plofje te maken. Dat is de [ʔ] (hij wordt glottisslag genoemd). In het Duits klinkt die medeklinker nog iets duidelijker, en ook wat vaker. De Duitse manier van Theater uitspreken is bijvoorbeeld The[ʔ]ater.

In het Nederlands zeggen we daar niet zo’n duidelijke glottisslag; de uitspraak is meestal eerder the[j]ater. In dat laatste geval is de overgang tussen de twee klinkers vloeiender. De tong beweegt aan het eind van de [e] een beetje omhoog om een [j] te maken, en gaat uiteindelijk helemaal omlaag voor de [a].

Wanneer je niet zo’n vloeiende beweging maakt maar de klinkers strikt gescheiden wilt houden, maak je dus zo’n glottisslag. Het feit dat hij zo mechanisch is, is misschien de reden dat we hem niet noteren in de gewone spelling, en misschien ook dat hij mensen niet zo opvalt. Er is wel degelijk een waarneembaar geluid in het signaal van beademen, maar je moet mensen er speciaal en met nadruk op wijzen voordat ze het geloven.

Ik houd op een aparte pagina bij welke klanken ik inmiddels behandeld heb in de Klankencyclopedie.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, Klankencyclopedie van het Nederlands, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. plaatsman zegt

    12 februari 2013 om 11:07

    Buitenlanders valt deze klank vaak wel op. Het Nederlandse accent in het Engels wordt er door gekenmerkt, omdat wij deze klank ook vaak aan het begin van woorden laten horen (als die woorden met een klinker beginnen), Engelsen doen dat niet. de Nederlandse [ʔa:p] wordt dan een Engelse [ʔe.jp], wat toch wat vreemd klinkt voor een Engelsman.

    We lijken hierin, niet verrassend, meer op de Duitsers. Volgens mij zorgen die glottisslagen er ook voor dat veel mensen Duits als "hard" beoordelen, voor de rest heeft die taal immers vooral veel zachte klanken (wrijfklanken, sisklanken) die ook in talen als Frans en Engels terugkomen. En zo klinkt Nederengels ook "hard", 'n beetje als Duits of Deens Engels. Tja.

    Die glottisslag aan het woordbegin is trouwens wel interessant, de meeste Europese talen doen het volgens mij zonder. Het is vooral een Duits fenomeen, dat ook in het Nederlands terugkomt en, opvallend, in het Tsjechisch (waarmee het Tsjechisch verschilt van de meeste andere Slavische talen, waarschijnlijk een Duitse invloed dus).

    Nu vraag ik me af of er in het Nederlands meetbare verschillen zijn tussen het "harde" Hollands en het "zachte" Vlaams. Ik ben geneigd aan te nemen dat Vlamingen minder vaak glottisslagen laten horen (Westvlamingen en lieden uit Tessenderlo uitgezonderd, zij vervangen de k door een glottisslag…), maar of dat nu komt door de zuidelijke neiging om woorden aaneen te plakken, of echt omdat ze die glottisslag niet uitspreken, dat lijkt me voer voor fonologen.

    Beantwoorden
  2. Grytolle zegt

    10 april 2013 om 14:20

    Ooit eens gelezen dat de glottisslag in Vlaamse dialecten uberhaupt niet bestaat (behalve als allofoon van k dan). Het valt mij persoonlijk elke keer op als ik een glottisslag hoor bij een Vlaamse nieuwslezer omdat het zo raar klinkt samen met de rest van het accent, bijvoorbeeld in "Ver'enigde Staten" (wat je normaal gezien als "ve-renigde" uitspreekt, of zelfs gewoon "vrenigde") of "Israe'el" in plaats van "Izra(j)el"

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Kees Jiskoot • Zwaarmoed en potsier

Maar aan Brusselse loketten
bezig ik hun zoet patois:
Jefke, Ickxske, Sjefke, Krieckxske,
Olland, Olland, Toetatwâ.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

SNOETJE

Een snoetje van ontroering, een snoetje van ontrouw.

Bron: Barbarber, september 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1901 Pierre Boyens
sterfdag
1891 Jan Beckering Vinckers
1933 Johan Kern
1951 Jacoba van Lessen
2024 Erik Brus
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise Vos – Van alles de laatste

Elise Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d