• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Speurtocht naar een Negerhollands woordenlijstje

13 mei 2013 door Marc van Oostendorp Reageer

Door Marc van Oostendorp

Wat een vrolijk artikel, in de eerste aflevering van de nieuwe jaargang (de 130e) van het eerbiedwaardige Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde (TNTL)! Cefas van Rossem legt er in uit hoe Hans den Besten en hij in de jaren tachtig een woordenlijst vonden van het Negerhollands en hoe ze vervolgens in contact raakten met de auteur ervan.

Het ‘Negerhollands’ was een creooltaal die, zoals de naam al zegt, gebaseerd was op het Nederlands en die gesproken werd op sommige Caribische eilanden, de Deense Antillen. Een creooltaal is een taal die ontstaat wanneer veel mensen zonder onderwijs een taal moeten leren die niet hun moedertaal is. Vaak ontstonden dat soort talen in koloniale omstandigheden, of onder slavernij. Dat laatste was het geval voor het Negerhollands, dat ontstond doordat slaven op de plantage met hun Hollandse en Zeeuwse meesters probeerden te communiceren. Het Afrikaans is de bekendste creooltaal met Nederlandse wortels.

De laatste spreker overleed in de jaren tachtig van de negentiende eeuw, maar we hebben al geschreven bronnen sins 1736. Veel bronnen zijn het niet, en in hun boek Die Creol Taal brachten Van Rossem en zijn collega Hein van der Voort zoveel mogelijk van geschreven bronnen samen.

Hun collega en leermeester Hans den Besten (1948-2010) ontdekte in de jaren tachtig dat er in Hawaii nog een manuscript lag met een woordenlijst die de Amerikaan Frank G. Nelson (1908-2001) nog in de jaren dertig had verzameld (een diplomatische editie van die woordenlijst staat gratis op de website van TNTL). Hij benaderde de universiteit van Hawaii en ontdekte tot zijn verbazing dat Nelson nog leefde.

En enthousiast dat Nelson werd dat er na vijftig jaar ineens belangstelling was voor zijn werk! Er ontstond een uitgebreide correspondentie tussen de Nederlandse geleerden en de Amerikaan. Die vertelt in die correspondentie hoe hij in de jaren dertig een tijdje leraar werd in Puerto Rico en vandaar een reisje maakte naar de Virgin Islands, waar nog wat Negerhollands had opgepikt en zo goed en zo kwaad als het ging had getranscribeerd. Hij vertelde over zijn informanten – meestal waren ze al wat ouder toen Nelson ze in de jaren 30 sprak, en hoewel ze vaak hun leeftijd niet wisten, moesten ze dus overwegend geboren zijn in het midden van de 19e eeuw – en hij gaf in bloemrijke stijl aan de vakgroep ATW in Amsterdam toestemming om zijn materiaal te publiceren:

Meanwhile, I am most happy to grant you, the Institute of General Linguistics, and any others who may be concerned my full permission to use this material without further notice, let or hindrance, from this time on, in part or in toto, so long as grass is green, and rivers run into the sea. (I trust this rigmarole covers all copyright laws in the Netherlands, the U.S.A. and in paritus infidelium.)

Uiteindelijk blijkt Nelson in zijn papieren – hij had in zijn leven allerlei interesses – nog zijn oorspronkelijke aantekeningen te vinden, die hij Van Rossem stuurt. Omdat Van Rossem inmiddels verhuisd is, komen die aantekeningen nooit meer aan.

Het is niet erg gebruikelijk dat onderzoekers zo minutieus verslag uitbrengen van de hoogtepunten en de dieptepunten van hun werk. Misschien is dat jammer: in Van Rossems artikel voel je de vreugde en de verbazing als blijkt dat de veldwerker van vijftig jaar geleden nog leeft en aanspreekbaar is, en de radeloze spijt over het in de post kwijtraken van belangrijke aantekeningen. En natuurlijk over het overlijden van een gewetensvol en doortastend onderzoeker als Hans den Besten.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: creolentaal, creolistiek, Negerhollands, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De visch

De vis was giftig, ik moet sterven.
De vis groeit in mij, ik verminder.
Zijn bek bijt en zijn vinnen steken.
Ik ving de vis, de vis ving mij.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
2022 Stijn De Paepe
➔ Neerlandicikalender

Media

De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d