• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Spreek Fries met uw kind

10 oktober 2013 door Marc van Oostendorp Reageer

Door Marc van Oostendorp

Af en toe kom ik nog mensen tegen die het slachtoffer waren van een klein maar toch treurig misverstand. Vorige week was er nog een vrouw op bezoek bij de open dag van het Meertens Instituut. Haar ouders waren Fries, maar hadden thuis alleen Nederlands gesproken omdat ze dachten dat die kinderen zo beter vooruit konden komen in de maatschappij.

Dat is echt niet nodig, zo blijkt nu ook weer uit het proefschrift dat Jelske Dijkstra vandaag verdedigt in de Martinikerk in Franeker (haar bul zal van de Universiteit van Amsterdam komen, maar soms wordt er in Franeker nog gepromoveerd).

In dat proefschrift heeft Dijkstra Friese peuters onderzocht, en daarbij de kinderen vergelijken die thuis vooral Fries hoorden met de kinderen die Nederlands hoorden.
Wat bleek: de kinderen die in het Fries waren opgegroeid liepen op het moment dat ze naar de peuterspeelzaal kwamen iets achter in het Nederlands – dat kan natuurlijk moeilijk anders. Maar binnen korte tijd hadden ze die achterstand ingehaald. Wanneer ze naar de basisschool gaan zijn ze al bijna op hetzelfde niveau als hun leeftijdsgenootjes die alleen Nederlands gesproken hebben (alleen hun actieve woordenschat is wat minder sterk: ze gebruiken minder Nederlandse woorden, al kennen ze deze wel).

Omgekeerd bleven de kinderen die in het Nederlands waren opgegroeid minder goed Fries kennen. Op een bepaalde manier zijn zij dus juist in het nadeel, want we weten dat het goed en gezond is om meer dan één taal te spreken.

Het proefschrift van Dijkstra is dus op zijn minst om die reden nuttig – als informatie voor ouders die nu nog twijfelen welke taal ze met hun kind zullen spreken. Haar onderzoek is heel degelijk; er lijkt me methodologisch weinig op aan te merken.

Taalkundig is het wel een beetje oppervlakkig. Dijkstra toetst feitelijk maar twee aspecten van de taalvaardigheid van de kinderen: hun woordenschat en hun ‘morfosyntaxis’. Dat laatste woord klinkt indrukwekkend, maar het betekent voor Dijkstra niet meer dan: hoe lang zijn hun zinnen, hoeveel woorden staan er in een zin. Het zou natuurlijk juist interessant zijn om te weten hoe ‘Fries’ de zinsbouw van de kinderen is, maar dat kom je op deze manier niet te weten. Een kind dat zijn Friese zinnen woord-voor-woord in het Nederlands vertaalde, deed het in deze toets net zo goed voor het Fries als voor het Nederlands.

Maar dit betekent natuurlijk, in proefschriftentaal, vooral dat er nog meer onderzoek nodig is. Hopelijk kan Dijkstra’s onderzoek ondertussen in ieder geval de laatste ouders – niet alleen in Friesland – over de streep trekken: heus, uw kind heeft er geen nadeel van als u thuis uw eigen taal spreekt. Integendeel.

Jelske Dijkstra. Growing up with Frisian and Dutch: The role of language input in the early development of Frisian and Dutch among preschool children in Friesland. Proefschrift, Universiteit van Amsterdam, 10 oktober 2013. (Deels) te vinden in het digitale repository van de Universiteit van Amsterdam.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Fries, taalkunde, tweetaligheid

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Kees Jiskoot • Zwaarmoed en potsier

Maar aan Brusselse loketten
bezig ik hun zoet patois:
Jefke, Ickxske, Sjefke, Krieckxske,
Olland, Olland, Toetatwâ.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

SNOETJE

Een snoetje van ontroering, een snoetje van ontrouw.

Bron: Barbarber, september 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1901 Pierre Boyens
sterfdag
1891 Jan Beckering Vinckers
1933 Johan Kern
1951 Jacoba van Lessen
2024 Erik Brus
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise Vos – Van alles de laatste

Elise Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d