• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

De conversatie van Italiaanse en Nederlandse dokters

9 juli 2014 door Marc van Oostendorp Reageer

Een vergelijkend onderzoek

Door Marc van Oostendorp

Over de manier waarop dokters en patiënten met elkaar praten, is inmiddels een uitgebreide literatuur geschreven. Maar je moet het zelf meegemaakt hebben om er écht over te kunnen meepraten.

De afgelopen maanden heb ik een vergelijkend onderzoek gedaan naar de verschillende manieren waarop Nederlandse en Italiaanse artsen hun patiënten tegemoettreden over dezelfde kwaal – zo een die als het even kon na twintig jaar eens moest worden opgelost.

Mijn voornaamste bevinding bij dit veldwerkonderzoek: hoeveel autoriteit een Italiaanse arts nog heeft in zijn conversatiestijl.

Eregast

De Italiaanse dokter die ik tien minuten sprak, nam in die tijd drie keer de telefoon op zonder zich te verexcuseren en wijdde toen hij opgehangen had ongeveer drie minuten uit over hoe hij eens in een limousine naar Amsterdam RAI gereden was, om me daarna uit te leggen hoe ‘Scholar Google’ werkte als ik eens een artikel van hem wilde opzoeken: ‘en dan drukt u hier op click‘,

Net als andere Italiaanse artsen sprak hij mij op een volkomen natuurlijke manier met jij aan terwijl ik duidelijk geacht werd u te zeggen. Totdat hij min of meer per ongeluk uitvond dat ik hoogleraar was en hij moeiteloos op u overschakelde, zonder overigens nu wel op mijn vragen in te gaan. In plaats daarvan vond hij nu nog tijd voor een uitvoerige recensie twintig jaar na dato van het eten dat men hem als eregast van de RAI gegeven had. Het eigenlijke onderzoek duurde ongeveer een minuut. De diagnose schreef hij met een gouden vulpen op een groot stuk papier waarop zijn naam in zilveren letters was gedrukt.

Centraal Boekhuis

Ziijn Nederlandse collega had er tien keer langer over gedaan – een man die de vader van mijn oudere broer had kunnen zijn, maar met wie het meteen een en al je en jij was. Een man die me wel drie keer vroeg of ik nog vragen had. Een man die op een bijna aggressieve manier ongeïnteresseerd was in alles aan mij wat niet met het kwaaltje te maken had. En die de oorzaak van het kleine mankement niet vond die zijn Italiaanse collega me onder de neus wreef alsof ik een katje was dat zijn behoefte op de bank had gedaan.

Bij huisartsen is mijn ervaring dan weer heel anders. De dokter in Italië is het soort man dat je in Nederland alleen vindt in de hoek van het Centraal Boekhuis waar het werk van Tsjechov ligt uitgestald: een man die zijn studieboeken naar verluidt op de tractor van zijn vader tot zich genomen heeft, die op ieder moment van de dag als het nodig is aan huis komt met zijn dokterstas, en van wie ik bijna geen woord kan verstaan vanwege zijn dialect. De stijl van mijn huisarts in Leiden is, laten we zeggen, wat zakelijker. (De eerste keer dat ik bij haar kwam en het probleem had uitgelegd, zei ze: “wat moet ik daarmee?”)

Toch valt er op basis van de paar observaties die ik deed wel een generalisatie te maken. Waar de Nederlandse dokter blijk geeft van kennis van de basisbeginselen van de conversatieanalyse, zet haar Italiaanse collega zijn persoonlijkheid in: een naarling handelt naar, een lieverd handelt lief.

Weinig professioneel, zeker, maar niet per se minder effectief. En een bron van inspiratie voor de vergelijkende studie van dokter-patiënt-interactie.

 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: conversatieanalyse, taalbeheersing

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d