• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Addenda EWN: paaien

23 april 2015 door Redactie Neder-L Reageer

Door Michiel de Vaan


paaien (1) ww. ‘tevredenstellen’
Vroegmiddelnederlands hem gepaijt houden ‘zich tevreden(gesteld) voelen; zich (financieel) voldaan beschouwen’ (1265–1270), payen ‘betalen’ (1285), wlpait ‘volledig betaald’ (1297). Laatmnl. payen, Vroegnnl. pa(e)yen, paaien ook ‘tot rust brengen, sussen, verzoenen’. Daarnaast ook Mnl. zn. paye ‘betaling’ (1300), Vnnl. paye, paai ‘betalingstermijn, soldij’. Vanaf de 16e eeuw komt sporadisch de variant peyen (1589), peien voor, die op hernieuwde ontlening aan het Frans kan berusten (met de moderne uitspraak van payer).

Ontleend uit Oudfrans payer ‘zich verzoenen met, tevredenstellen; iemand het verschuldigde geld geven’, afkomstig uit Latijn pācāre ‘bevredigen’ (een afleiding van pāx ‘vrede’). De financiële betekenis ‘met geld tevredenstellen, betalen’ heeft zich dus in het Frans gespecialiseerd uit ‘verzoenen, tevredenstellen’. Middelnederlands payen heeft beide betekenissen overgenomen, waarna in het Nieuwnederlands ‘betalen’ is verdwenen (in tegenstelling tot wat in het Frans en het Engels gebeurde) en ‘tevredenstellen, bevredigen’ overbleef. Via ‘sussen, tot rust brengen’ heeft zich het negatieve ‘inpalmen, met mooie praatjes iemands achterdocht of terughoudendheid wegnemen’ ontwikkeld. Het komt al in de zestiende eeuw voor (bijv. Si payter so vele met haren valschen monde, 1544) en is nu de hoofdbetekenis van paaien.
paaien (2) ww. ‘paren (van vissen)’
Vnnl. payen ‘paaien’ (1645, Hollandts Placcaet-boeck), paaytydt ‘paaitijd’ (1707). De etymologische woordenboeken twijfelen tussen een herkomst uit paden ww. ‘een pad banen’ en identiteit met paaien ‘tevredenstellen’. Het eerste is weinig overtuigend: tussen ‘een pad banen’ en ‘paren’ bestaat een betekeniskloof die niet met de verwijzing naar het bn. loops ‘geslachtsdriftig’ naast lopen verdwijnt. Paaien betekent immers niet ‘een pad banen naar de paaiplaats’ maar de geslachtsdaad zelf. Het lijkt me waarschijnlijker dat paaien ‘paren’ uit ‘bevredigen’ is ontstaan. Payen wordt immers ook in sexuele context gebruikt, bijv. Ende ic bem noch een wel lustich wyf / Die eenen ruter vry wel zoude payen ‘En ik ben nog een levenslustige vrouw, die een ruiter uitstekend zou bevredigen’ (Everaert,1527), Een goede haan moet twaalf hennen konnen paayen (Marin, 1703, Nederlands-Frans woordenboek s.v. haan).

Het belangrijkste bezwaar tegen de identiteit met ‘bevredigen’ zou kunnen zijn dat paaien ‘paren’ vanaf de eerste attestatie onovergankelijk is: Dat niemant … sal mogen visschen naer … riviervisch … vanden eersten april tot den lesten meye toe, op dat de visch als dan met vreden soude mogen payen. Maar de overgang van een overgankelijk naar een onovergankelijk ww. is natuurlijk prima mogelijk. Vergelijk paren, waarmee dat al in de 16e eeuw is gebeurd: ‘tot een paar samenvoegen’ > ‘een paar vormen’.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Addenda EWN, etymologie

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Dean Bowen • een leugen doorspookt …

een leugen doorspookt de welving waarin je jezelf thuis waant, dus verlaat je het huis in een poging terug te vinden wat je in kinderlijke onschuld moest achterlaten.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

UITZICHT

Het uitzicht is een landschap takken en een grijze lucht
met plekken licht weerspiegeld in een ruit waarop ik kijk
en echte lucht daarboven, strook waarin een vogel vliegt.
In het weerspiegelde vliegt het donker. [lees meer]

Bron: Hollands Maandblad, februari 1974

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 februari 2026: Vriendenlezing – Leren met boeken

27 februari 2026: Vriendenlezing – Leren met boeken

24 februari 2026

➔ Lees meer
1 maart 2026: Voorleesmarathon uit het oeuvre van Astrid H. Roemer

1 maart 2026: Voorleesmarathon uit het oeuvre van Astrid H. Roemer

24 februari 2026

➔ Lees meer
27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1770 Adam Simons
➔ Neerlandicikalender

Media

Sinte Franciscus Leven van Jacob van Maerlant

Sinte Franciscus Leven van Jacob van Maerlant

24 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d