• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Hardplastic bakken ijskoud buislicht

25 juli 2016 door Marc van Oostendorp Reageer

President Tsaar op Obama Beach op de voet gevolgd (26/60)

Door Marc van Oostendorp

Deze zomer publiceren nrc.next en NRC Handelsblad de roman President Tsaar op Obama Beach van A.F.Th. van der Heijden als feuilleton. De afleveringen verschijnen ’s ochtends <op de website van de krant>. In de loop van de dag blog ik een bespreking. Vandaag: aflevering 26. <blendle>

binnenWe zijn nu bijna halverwege President Tsaar en Natan is al op weg terug naar huis. Aan de andere kant is er al die tijd in nog geen velden of wegen een president Tsaar te zien geweest, en ook geen Obama Beach.

In verschillende interviews heeft Van der Heijden gelukkig al maanden geleden uit de doeken gedaan wat dat allemaal mag betekenen: president Tsaar is Poetin, die voor het internationaal strafhof zal worden gebracht en daar nieuwsgierig is naar wat hij Obama Beach noemt, het strand van Scheveningen (waar de Amerikanen zichzelf het recht geven om Den Haag binnen te vallen als ooit een Amerikaanse soldaat voor de rechter verschijnt).

Je kunt wel doen alsof je alleen zo’n boek leest, maar alle informatie die je waar dan ook vandaan haalt, gebruik je natuurlijk ook bij het lezen van zo’n boek.

Het vermoeden is dus gerechtvaardigd dat een aanzienlijk deel van het tweede deel zal gaan over een man die binnen zit, in de gevangenis, en nadenkt over hoe het buiten is.

Gevangenis

Het verschil tussen binnen en buiten speelt tot nu toe ook een belangrijke rol. Het boek begint buiten, waar Oleg staat, terwijl er binnen achter hem een feestje aan de gang is, binnen in een school. Als Natan het slechte nieuws krijgt, zit hij binnen bij zijn opa, maar gaat dan buiten op de patio zitten. Natans moeder ligt buiten de kippenstal, zijn vader ligt binnen. De geheim agenta Lina sleept hem eerst naar binnen om hem te verleiden en in een latere scene sleept ze hem juist uit hardrockcafé Taras Boelba naar buiten om hem te redden. Het zijn maar een paar voorbeelden; in vrijwel iedere aflevering tot nu toe gebeurt er iets buiten én iets binnen.

(Binnen en buiten spelen sowieso een belangrijke rol bij Van der Heijden, die bijvoorbeeld al twee eerdere romans schreef die zich grotendeels in een gevangenis afspelen: Het hof van barmhartigheid en Het schervengericht. In zijn laatste roman De ochtendgave gebeuren de echt dramatische dingen buiten, maar sluit de vrouwelijke hoofdpersoon zich jarenlang binnen op. )

Vensters

Als je zo’n tv-interview hebt gezien, kun je er ook niet niet aan denken dat Van der Heijden en zijn vrouw als reactie op alle ellende die hen overkwam, jarenlang nauwelijks naar buiten zijn gegaan; dat ze zich in hun huis hebben opgesloten. In deze aflevering wordt het contrast expliciet gemaakt, zelfs in één zin:

Het interieur werd verlicht door hardplastic bakken ijskoud buislicht, dat akelig contrasteerde met de zon buiten op de landingsbaan.

Nergens is het fijn. Buiten schijnt een natuurlijke, maar onbarmhartig felle zon. Binnen heerst het kunstlicht. Aan het begin van de aflevering van vandaag voelt Natan zich buiten ineens heel erg onveilig: zolang hij het vliegtuig nog niet betreden heeft, kan hij worden opgepakt. Maar zodra hij binnen is, overvalt hem een claustrofobisch gevoel. ‘Opeens drong tot me door wat ik het meest miste in dit vliegtuig: vensters.’

Binnen voel je je belemmerd, en dus wil je naar buiten. Maar buiten loert in het werk van A.F.TH. van der Heijden het gevaar.

De A-index van vandaag is 8,2 (bovengemiddeld).
De algehele A-index tot nu to is 8,04 (stabiel)

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: President Tsaar op Obama Beach

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

VOORUITGANG

Precisie is de grondslag van de moderne industrialisatie.
– Zo is de poëzie nog ergens goed voor.

Bron: Barbarber, januari 1968

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1966 Arie Bouman
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d