• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Kangeroe

15 januari 2017 door Marc van Oostendorp 7 Reacties

Door Marc van Oostendorp

Omdat het vandaag de Dag van de Herontdekte Klassieker is, heb ik mijn zondagochtendminicollege vandaag ook uitgeschreven – onder de video.

Als ik jou de afgelopen dagen nog niet heb gevraagd hoe je kangoeroe uitspreekt, ken ik je waarschijnlijk niet. Dat er variatie zit in de klinker is geen verrassing: sommige mensen zeggen kang[a]roe, sommigen kang[u]roe en sommigen kang[ə]roe. Die variatie laat zich ook in spelling vatten, en dus zijn er vragen en antwoorden op het internet te vinden.

Bij de informele enquêtes die ik erover hield, op het internet en daarbuiten, bleek een solide meerderheid te kiezen voor kang[ə]roe. Dat is ook logisch: de lettergreep is onbeklemtoond, en ombeklemtoonde lettergrepen zijn het liefst een toonloze [e]. (Dat sommige mensen [a] zeggen in plaats van de etymologische [u] is ook logisch. Als je die klinker toch een kleurtje wil geven, leen je er een van de buren links of rechts. (Dat het in de Twitter-enquête vaker de [a] was dan de [u], daar heb ik dan weer geen verklaring voor.)

Liever niet

Maar wat verbazingwekkender is: de meeste mensen zeggen een g (zoals in geel) voor die stomme e. Er zijn ook wel mensen die de ng ervoor uitspreken als in langer, maar de meeste mensen zeggen die g dus apart.

En dat is vreemd. In het Nederlands doen we dat eigenlijk niet: angel, engel, stengel, slungel, wringer, enzovoort, hebben geen g. Als er een andere klinker volgt is zo’n g (of eventueel die van goal) juist verplicht: mango, bingo, tanga. Ook in wangedrocht zeg je hem, maar dat komt waarschijnlijk omdat wan en gedrocht herkenbare aparte onderdelen zijn. Maar binnenin een woord, komt die g dus kennelijk liever niet.

attachment-1-39Opwindende tijden

In mijn proefschrift heb ik daar twintig jaar geleden ook een hele theorie over ontwikkeld, waarom dat niet zou kunnen. Maar aan kangeroe heb ik indertijd niet gedacht.

En dan is er nog een draaitje aan: hoe spreek je de n voor die g eigenlijk uit? Als de n in ban of als de ng in bang? Zeg je met andere woorden kang-geroe of kan-geroe? Ik vind dat moeilijk bij mezelf te bepalen. Ik kan het geloof ik allebei en het zou me niet opvallen als iemand het ene of het andere doet. Zoals ik ook helemaal niet zeker weet wat ik in mango of wangedrocht doe.

Omdat dit zo onduidelijk is, heeft het waarschijnlijk het ook geen zin het aan anderen te vragen. Het enige wat je kunt doen is grote hoeveelheden opnamen van Nederlanders heel nauwkerig te gaan meten om te zien of ze [ng] of [n] zeggen in kangeroe. De taalwetenschap gaat opwindende tijden tegemoet!

Wat zeg jij? ([g] is de beginklank van ‘geel’.)

— Marc van Oostendorp (@fonolog) 10 januari 2017

De neerlandistische familie Van der Wouden – Van Marion meldt overigens dat er in hun huisgezin oorlog is over de uitspraak van de familienaam Angenent: klinkt daar een wrijfklank of niet?

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, uitspraak

Lees Interacties

Reacties

  1. Marcel Plaatsman zegt

    15 januari 2017 om 11:13

    Bij ’n volgend onderhoud kan ik je mijn Noord-Hollandse nasale klinker nog wel laten horen: kã-gë-roe.

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      15 januari 2017 om 16:55

      Het is dat ik nu al 6,5 minuut aan het woord was, maar op Twitter hadden mensen ook al gewezen op deze extra dimensie van de problematiek: de uitspraak van de medeklinker voor de g. De sequentie klinker – ng [ŋ] verandert soms in een nasale klinker, en vooral voor een wrijfklank zoals g ([ɣ]). Dat heeft er vermoedelijk mee te maken dat vanwege de een of andere, vermoedelijk aerodynamische oorzaak een nasaal en een volgende fricatief niet graag dezelfde plaats van articulatie hebben (ik noem dat ‘Padgett’s Generalisation’, naar Jaye Padgett).
      Vanwege vermoedelijk diezelfde oorzaak zeggen sommige mensen overigens kan-geroe met een coronale n in plaats van een velaire ŋ.

      Beantwoorden
      • Marcel Plaatsman zegt

        15 januari 2017 om 19:07

        Dat verband met ’n fricatief is ook voor mijn Tesselse studie relevant. In het Tessels verdwijnt de -n- in de klinker, die dus nasaal wordt, vóór -s, dus voor ’n wrijfklank, waardoor je woorden als “Eierlãs” (“Eierlands”) krijgt, met de voor het Tessels regelmatige wegval van /t/ voor /s/. Dank dus voor dit inzicht. 🙂
        De klankwet voer ik zelf onbewust heel netjes door bij “kangeroe”, ook al is dat dier op Texel niet inheems. (Maar dat is de bunzing ook niet, en toch is “stinken als ’n bunzing” er ’n bekende uitdrukking, waarin dezelfde klankwet uiteraard ook weer terug te horen is).

        Beantwoorden
  2. Erik Bouwknegt zegt

    16 januari 2017 om 02:54

    Er is in elk geval nog een voorbeeldin het Nederlands, namelijk met het morfeem ‘ing’, zo spreek je namen op -inga uit als ‘ing-ga’, en dat geldt ook voor de plaatsnaam Appingedam. In het Drentse dorpje waar ik ben opgegroeid woont een familie die plaatselijk ‘Luning’ wordt genoemd, maar de geschreven vorm daarvan is ‘Luinge’, uitgesproken als ‘luin-ge’ of ‘luing-ge’.

    Beantwoorden
    • Marcel Plaatsman zegt

      16 januari 2017 om 09:17

      Ik dacht ook nog aan de uitspraak koning-gin, die ik vooral met het zuiden associeer. Zelf zeg ik iets als “koni-jin”.

      Beantwoorden
  3. Pieter Vynckier zegt

    17 januari 2017 om 10:16

    In Vlaanderen (in Vlaams-Brabant toch) zeggen veel mensen ka[ŋ] -[ɣ]roe, alsof er kangroe staat, dus. Ik zelf ook, denk ik.

    Beantwoorden
  4. Greg van Buren zegt

    18 januari 2017 om 12:21

    hypothese: het in zwang raken van het woord goeroe (wijze, leraar) heeft wellicht door middel van gewenning bijgedragen aan de opmars van de kan[g]oeroe

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Pieter VynckierReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d