• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

In het dagelijksch leven zegt men golf

4 maart 2017 door Marc van Oostendorp 3 Reacties

Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten (113)
Het Nederlandse sonnet bestaat 452 jaar. Hoe is het de taal in die tijd vergaan?

Door Marc van Oostendorp

Illustratie: Susanne van der Kleij

Ah, de rijkdom van het woord baar! Zeven artikelen maar liefst heeft het Woordenboek der Nederlandsche Taal eraan gewijd, van ‘benaming van eene Indische gewichtshoeveelheid’ tot en met ‘eene streep, getrokken als grenslijn, t.w. in eene soort van krijgertjesspel‘.

En bijna al die betekenissen zijn verdwenen.

Natuurlijk, als werkwoordelijke vorm leeft het voort, om de twee randen van het leven te beschrijven (baren, opbaren), als achtervoegsel (verdedigbaar), en in enkele uitdrukking (baar geld, baarlijke nonsens). Maar de volle glorie van baar lijkt voorbij. Wie weet nog hoe het woord te plaatsen in dit sonnet van Jacqueline E. van der Waals (1868-1922)?

Ik zag een groot, wit veld met blijde scharen
Van groote bloemen, die op lange stelen,
Zich door het zoele windje lieten strelen,
En onbewust van eigen vreugde waren.

Ik zag ze rustig in het zonlicht staren,
En met de jonge zonnestralen spelen.
Ik zag het zoet gegolf dier bloemenbaren –
O! dat mijn hart die reine vreugde mocht deelen!

Dat ik die bloemenvreugd begrijpen kon,
Of wist, waarom de bloemen, die ik plukte,
Niet langer straalden in het licht der zon,
Maar angstig hoofdje tegen hoofdje drukten.

Was het de scheiding, die hen droef gemaakt had?
Of, dat een menschenhand ze aangeraakt had?

Het woord golf geeft het hier natuurlijk een beetje weg, want baar was ooit ook een synoniem van dat woord. Het WNT zegt er al over:

Buiten de zeemanstaal thans alleen in den hoogeren stijl, en alleen in toepassing op water dat zeer hoog gaat, zooals in de zee; in het dagelijksch leven zegt men golf.

Ik geloof dat het sinds die redacteur het schreef nog verder is teruggedrongen, misschien omdat die ‘hoogere stijl’ niet meer bestaat, net zo min als veel van de ‘zeemanstaal’, die tegenwoordig natuurlijk vaak Engels is. Ik denk dat ik het eigenlijk alleen ken in de uitdrukking ‘woelige baren’.

Van der Waals gebruikt de uitdrukking dus metaforisch: het bloembed wordt vergeleken met een zee, de bloemen bewegen heen en weer vanwege de wind. Eigenaardig genoeg beweert het WNT hierover dat dit ‘zeer gewoon’ is:

Zeer gewoon is ook bij dichters het gebruik van baar in toepassing op de golvende beweging van het te veld staande graan.

Ten bewijze van dit ‘zeer gewoone’ haalt het woordenboek dan twee mij in ieder geval volstrekt onbekende dichters aan, Ledeganck (‘Groene beemden, gouden baren Van gebogen korenaren’) en De Mont (‘Goud, geel, een eindeloos meer van schommelend — guldene baren’).

Baar, ooit was het een zo gewoon woord, zo rijk aan betekenissen. Het is ook een mooi, een eenvoudig woord, er valt niets tegen in te brengen. Maar inmiddels wordt het steeds obscuurder, staat het te verleppen in zijn vaasje, als de bloemen van Van der Waals. Is het dat een menschenhand het aangeraakt heeft, zou je bijna willen vragen.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 196 sonnetten, 20e eeuw, sonnet

Lees Interacties

Reacties

  1. Wouter Steenbeek zegt

    4 maart 2017 om 09:10

    We kennen toch allemaal wel het kinderliedje “Varen, varen over de baren”? Ik geef toe dat ik er ook even over moest nadenken, maar onbekend is dat woord beslist niet.

    Er staat trouwens een lettergreep te veel in de achtste regel. Dat euvel zou je gemakkelijk kunnen verhelpen door van “vreugde” “vreugd” te maken. Heeft de dichteres dat niet gewoon bedoeld?

    Beantwoorden
  2. Mient Adema zegt

    4 maart 2017 om 11:16

    Ik viel metrisch inderdaad ook over die achtste regel, maar denk dat ze de vierde regel herhaalde en in de negende herstelde. Ach, heeft ze gedacht, slik die e gewoon in, alsof er een klinker op volgt.

    Beantwoorden
  3. Wim de Mont zegt

    5 maart 2017 om 14:17

    Van Karel Ledeganck kennen we vooral ‘De drie zustersteden’, een ode aan Brugge, Gent en Antwerpen.
    En Pol de Mont? Ooit bevriend met Albrecht Rodenbach, leraar Nederlands van Willem Elsschot, directeur van het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen én (Belgisch) staatsprijswinnaar voor poëzie. Sic transit gloria mundi, zeker? Enkele van zijn gedichten werden opgenomen in de poëziebloemlezingen van Gerrit Komrij. Zie ook http://www.dbnl.org/auteurs/auteur.php?id=mont003. Of https://nl.wikipedia.org/wiki/Pol_de_Mont.
    Pol de Mont is de bedenker van het begrip ‘Vlaamse Ardennen’, bekend bij alle wielerfans. En verwar Pol niet met zijn neef Paul, journalist en toneelschrijver en ook al staatsprijswinnaar.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

VOORUITGANG

Precisie is de grondslag van de moderne industrialisatie.
– Zo is de poëzie nog ergens goed voor.

Bron: Barbarber, januari 1968

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1966 Arie Bouman
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d