• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Project laat Britse kinderen kennismaken met Reynaert de Vos

16 augustus 2017 door Redactie Neerlandistiek Reageer

(Licht aangepast persbericht Universiteit van Bristol)

Terwijl de meeste Britse kinderen waarschijnlijk van de Fantastische Meneer Vos hebben gehoord, hebben zeer weinig Britse volwassenen, laat staan kinderen, gehoord van Reynaert, de Nederlandse listige bedrieger, op wie het geliefde karakter van Roald Dahl is geïnspireerd.

Dankzij een subsidie van £163,100 van de National Lottery zal een nieuwe generatie Britse kinderen en jongeren kennis maken met Reynaert de Vos, het onderwerp van veel Nederlandse en Engelse fabels.

Het North Sea Crossings Project, geleid door de University of Bristol in samenwerking met Aardman, Flash of Splendour, en de Bodleian Libraries (University of Oxford), gaat werken met scholen voor speciaal onderwijs en met openbare scholen, in Bristol en Oxford. Kinderen met diverse vaardigheden en onderwijsbehoeften zullen Reynaert leren kennen, alsook andere literaire juwelen die door Engels-Nederlandse relaties zijn gevormd.

Het project zal vooral gericht zijn op kinderen met leerstoornissen. Leerlingen uit basis- en voortgezet onderwijs in Bristol en Oxford zullen deelnemen aan creatieve workshops met professionals. Naast een reeks kunstwerken en verhalen worden vier stop-frame animaties gemaakt door de leerlingen. Deze zullen in de Bodleian Libraries in Oxford worden vertoond op een filmfestival rond het thema “de Vos”.

Het project put uit baanbrekend onderzoek: de University of Bristol is verantwoordelijk voor het toonaangevende wetenschappelijk onderzoek naar het literaire erfgoed van Engels-Nederlandse relaties, en naar de vele verschillende soorten contacten (zoals migratie, handel en huwelijk) die de motor waren van culturele uitwisseling.

Van bijzonder belang voor de onderzoekers is de bloei van de boekdrukkunst, en de rol die de eerste Engelse drukker speelde in het beschikbaar maken van Nederlandse teksten in Engelse vertaling, zoals het Reynaert-verhaal. Op basis van hun onderzoek naar afbeeldingen uit de Reynard-traditie in handschrift en druk zullen zij leerlingen met bijzondere onderwijsbehoeften helpen aansluiting te vinden bij en te reageren op de Reynaert-legende.

Het project heeft tot doel academische instellingen, zoals universiteiten en de Bodleian Libraries, te helpen zich open te stellen voor jongeren, met name met leerproblemen, en tegelijk ook een weinig bekend onderwerp voor een breder publiek inzichtelijk te maken. De manier waarop kinderen en jongeren met een handicap omgaan met de historische bronnen, geven de onderzoekers weer nieuwe en onverwachte perspectieven op teksten.

Andere wetenschappelijke populariseringsactiviteiten die mede door deze subsidie ​​mogelijk worden gemaakt, zijn onder andere een Reynaert de Vos-dag, gevierd door een aantal lokale musea en winkels in Oxford, en familieactiviteiten en muziek voor een Sinterklaasfeest, aansluitend bij het Oxford Christmas Light Festival in 2020.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Nieuws Tags: leesbevordering, Reynaert, Vanden vos Reynaerde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De visch

De vis was giftig, ik moet sterven.
De vis groeit in mij, ik verminder.
Zijn bek bijt en zijn vinnen steken.
Ik ving de vis, de vis ving mij.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
2022 Stijn De Paepe
➔ Neerlandicikalender

Media

De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d