• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Pgaten ovâh ggond

26 november 2017 door Marc van Oostendorp 3 Reacties

Door Marc van Oostendorp

Waarom horen buitenstaanders soms moeilijk of een Hollander ‘rood’, ‘groot’ of ‘goot’ zegt? En hoe spreekt een echte Hagenees het woord ‘grond’ uit?

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

(Deze video bekijken op YouTube.)

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: dialect, dialecten, fonologie, uitspraak

Lees Interacties

Reacties

  1. DirkJan zegt

    26 november 2017 om 14:46

    Gappig dat de g in gond en goot langer wordt aangehouden en dat die Hagenezen dus niet alleen de r (uit luiheid?) niet uitspreken zoals bij tv-pogamma of wârrûmme wos, waar ook de t nog afvalt. Wat ze ook wel doen is de r vervangen door een g, zodat hard, hagt wordt en smart, smagt. Heerlijk!

    (En terzijde, de talen in Den Haag kenmerken zich door zowel plat als bekakt Haags en is het daardoor niet aannemelijk dat Ilja Pfeijffer als Rijswijker zijn taalregisters en variaties hierop mede zal hebben gebaseerd?)

    Beantwoorden
  2. Daan van Esch zegt

    26 november 2017 om 21:22

    Leuk zondagochtendcollege!

    Als je de toeristische website van de gemeente Den Haag (op denhaag.com) goed bekijkt, zul je zien dat er onderaan de pagina een optie wordt geboden om de pagina in het Haags te lezen:
    https://denhaag.com/dh

    Op het moment zie ik daar een advertentie voor een “spraukjesachtige Kegst”, waar ze deze samenvoeging zelfs in de spelling weergeven in “Kegst” (maar niet in “spraukjesachtige”). Ik heb hier geen exemplaar van Haagse Harry bij de hand, dus ik weet niet of ze hier de “standaardspelling” van het Haags gebruiken. (Ik denk dat we wel kunnen zeggen dat Haagse Harry de standaardspelling van het Haags is!)

    In elk geval, op denhaag.com/dh staan nog wel meer mooie voorbeelden, waaronder:
    “De 11 kilaumeitâh stgand in de achtâhtùin geif De Haag altèd iets ekstra’s. De blik op de vrèje horizon, de frisse zeiluch en de stoere surrefâhs roepe vieâh sèzoene lang un on-Neidâhlans vekansiegevoel op.”

    In het woord “stgand” hier gebruiken ze wel een “g”, maar in “vrèje” dan weer niet. Ik kan me ook voorstellen dat het lastiger is om deze klank te produceren na een /v/ (of nouja, waarschijnlijk een /f/).

    Andere voorbeelden van de homepage van denhaag.com/dh:
    “De Kauninklijke Familie kajje tenslotte zaumaah teigenkaume op stgaat of in ein van ‘hun’ winkeltjes. Auk stgùikel je in de stad auvâh de Oranjes met de veile historiese monumente […]”

    “Dit wogt ut toekomstige hùis van de kauning”

    Ik heb me trouwens altijd al afgevraagd of deze versie automatisch gegenereerd wordt vanuit de Nederlandse versie (met een stukje code), of dat het handmatig wordt vertaald. Ik dénk het laatste. Dat is een berg werk — ik vraag me af hoe vaak die site in het Haags wordt gelezen!

    Beantwoorden
    • Merel zegt

      27 november 2017 om 18:06

      Vroegâh, ik denk al zeker twintig jaar geleden, had je een programmaatje ‘Harry voâh Windaus’, dat automatisch je tekst omzette in het Haags. Dat ging misschien niet altijd foutloos (dat weet ik niet meer), naar wellicht gebruikt de gemeente het nog wel, zal een hoop werk schelen.

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Edwin Fagel • Ik antwoord de conducteur goedenavond

Ik antwoord de conducteur goedenavond
zoals ik amen antwoord op de hostie
ik volg de structuren van de samenleving
ik houd me aan de regels.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

SNOETJE

Een snoetje van ontroering, een snoetje van ontrouw.

Bron: Barbarber, september 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1901 Pierre Boyens
sterfdag
1891 Jan Beckering Vinckers
1933 Johan Kern
1951 Jacoba van Lessen
2024 Erik Brus
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise de Vos – Van alles de laatste

Elise de Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d