• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Ik hard u, Holland, niet

20 januari 2018 door Marc van Oostendorp Reageer

Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten (159)
Het Nederlandse sonnet bestaat 452 jaar. Hoe is het de taal in die tijd vergaan?

Door Marc van Oostendorp

Illustratie: Susanne van der Kleij

Afscheid van Holland

Twintig jaar vrijheid, twintig jaar verraad
aan het edelste. Ik hard u, Holland, niet
met dit gelaat, waarop geschreven staat:
ziehier die zich voor geld aan ieder biedt.

Het valt mij zwaar dat ik mijn land verlaat.
’t Ware tè zwaar als ik het nìet verliet:
gelijk een mens die van een mens weg gaat,
niet hardend dat hij hem ontluisterd ziet.

Ik had u lief en leerde u verachten,
Holland. Ik groeide op onder uw stem:
het water dat als kind mij wakker riep

wanneer het stormde onder Woudrichem.
Nòg gaan de wolken over het Hollands Diep.
Gij zijt mijn land, gij blijft in mijn gedachten.

(Ida Gerhardt, De ravenveer)

De dichter kan soms ten prooi vallen aan haar eigen stijlfiguren. Dat gebeurde Ida Gerhardt, geloof ik, in dit gedicht, dat ze in 1965 schreef – na twintig jaar vrijheid sind de Tweede Wereldoorlog dus, en kennelijk twintig jaar verraad, voor een herdenkingsnummer van Maatstaf. 

Gerhardt was sterk als ze op haar bitterst was, en op bitterheid wordt de lezer hier in ruime mate getrakteert. Wat nu precies het ‘edelste’ is dat Holland verraden heeft in ruil voor geld – de dichteres verwaardigt zich niet eens er melding van te maken. Het land heeft zich ontluisterd, en dus is het volkomen logisch dat ze dreigt het te verlaten als een ontgoochelde, als iemand die ‘niet hardt’.

Dat gebruik van harden is, in ieder geval in mijn omgeving, helemaal verdwenen, behalve in de aanvoegende wijs niet te harden. Dat er wel behoefte is aan een dergelijke uitdrukking, blijkt uit het feit dat het opengevallen gat gevuld wordt door het niet trekken.

Holland

Hoe dan ook is dit alles natuurlijk metonymisch: ‘Holland’ heeft helemaal geen gezicht en is ook niet in staat tot verraad, als staatkundige eenheid niet en als geografisch gebied nog veel minder. Het gaat de dichteres om de mensen die in Holland wonen, de zogeheten Hollanders die zich zo vreselijk gedragen hebben dat zij zich genoodzaakt vindt elders haar heil te zoeken. (Aan dat dreigement heeft ze nooit uitvoering gegeven, tenzij  om op vakantie te gaan, al verwees ze zelf naar die vakanties als ‘ballingschap’.)

In de laatste zes regels gaat het ineens juist over Holland als een gebied. Je krijgt de indruk dat de dichteres de natuur waardeert. “Ik had u lief” en vervolgens gaat het over de stem van het water, de storm en de wolken.

Er is helemaal geen tegenstelling. Er is geen enkele reden waarom men een landschap niet kan liefhebben en de bewoners van dat landschap niet verachten. (Sterker nog, we weten dat Gerhardts afkeer van de Nederlanders voor een deel voortkwam uit de manier waarop zij het landschap in de decennia na de oorlog verkwanselden.) De tegenstelling wordt alleen gecreëerd doordat Holland op allebei die fenomenen van toepassing wordt verklaard.

Sorry, mevrouw Gerhardt

Dan is er nog iets eigenaardigs in dit gedicht: hoewel in de eerste vier en in de laatste zes regels het land rechtstreeks wordt aangesproken (‘ik hard u niet’, ‘ik had u lief en leerde u verachten’), richt de dichter zich in het tweede kwatrijn tot een onbekende ander – iemand die wel Nederlands kan lezen, maar waarschijnlijk part noch deel heeft aan het ‘verraad’ – en spreekt ze, afstandelijk, van ‘mijn land’ en ‘het’. Daardoor worden de twee betekenissen van Holland, die van het verraderlijke volk en de fraaie natuur, kennelijk gescheiden.

Het is net alsof de dichteres eigenlijk ook wel aanvoelde dat er iets niet klopte met haar liefde en haat voor Holland. Alsof ze wilde dat de Hollandse lezer zou opstaan en zou zeggen, sorry, mevrouw Gerhardt, we zullen het niet meer doen. En dat het dan weer goed zou zijn en ze onder de wolken van het Hollands Diep kon blijven wonen.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 196 sonnetten, 20e eeuw, Ida Gerhardt, sonnet

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Frans Budé • Parkscènes

Hij begroet de bomen, zwaait naar de eenden
in de vijver, de blinkende kiezels op de bodem.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d