• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Wichelen

24 mei 2018 door Michiel de Vaan Reageer

Door Michiel de Vaan

wichelen ww. ‘voorspellingen doen uit tekens’

Middelnederlands vyghlen (1414), wijchelen ‘waarzeggen, voorspellen’ (1437). Nieuwnl. wijchelen ‘voorspellen’ (1528), wichelen (1588). Afleidingen onder andere Mnl. en Nnl. wichelare, wijchelaer, wijgheler ‘waarzegger’ en wichelije ‘waarzeggerij’. Zie voor de samenstelling wichelroede de desbetreffende pagina op de Etymologiewiki. Met kk Mnl. wikken ‘waarzeggen, voorspellen’ (1477), wikelen ‘bezweren’ (1285), wikelare ‘wichelaar’ (1285), wikeligghe ‘wichelaarster’ (1285); Nieuwnl. wikken (eind 16e e.).

Verwante vormen met ch: Middelnederduits wichelen ww., wicheler zn.

Verwante vormen met kk: Mnd. wicken ‘waarzeggen’, wicker zn.m., wickersche zn.v.; Middelhoogduits wicken ‘waarzeggen’; MoWFri. wikje ‘voorspellen; dreigen’; Oudengels wiccian ‘hekserij beoefenen’, wicca m. ‘heks’, wicce v. ‘heks’

Verwante vormen met g: Oudfries wīlinge ‘hekserij’ (< *wīgelinga); Oudengels wīglian ‘wichelen, waarzeggen, toveren’, wīgle ‘waarzeggerij’, wīglere ‘tovenaar, waarzegger’, wigol of wīgol ‘voor waarzeggerij, voorspellend’.

De variatie tussen wikk-, wich-/wīch- en wīg- wijst op een wortel van het type *w(e)ik- of *w(e)ig- waarbij -kk- ontstond indien het suffix met n begon, zoals bij de n-stammige zn. (OE wicca, wicce) en zwakke ww. op *-nōn- (Nl. wikken). Ik volg daarom Kroonen (2013: 586), die deze woorden verbindt met PGm. *wīha- ‘heilig; heiligdom’ (waarvan Nl. wijden is afgeleid) uit Indo-Europees *weik-, *wik-. Voor het Germaans kunnen we een ww. *wiknōn- > *wikkōn- ‘waarzeggen’ reconstrueren, een zn. *wik-n- > *wikkan- ‘waarzegger’, en een bn. *w(e)ig-ló- > *wīgla- ‘waarzeggend’, waarvan in het Westgermaans een ww. *wīglōjan- ‘waarzeggen’ is afgeleid. In het Nederlands veroorzaakte het contact met de volgende l de verstemlozing van g tot ch, vgl. regel vs. richel en andere gevallen.

Het valt op dat *weihan in het algemeen de betekenis ‘wijden’ heeft gehouden, terwijl in alle Germaanse talen *wikk- en *wīg- ‘voorspellen, waarzeggen’ betekenen. Dat suggereert dat de betekenisverschuiving van de laatste groep niet (alleen) op het conto van de kerstening geschreven mag worden maar informatie geeft over de inhoud en bedoeling van bepaalde Germaanse religieuze gebruiken (vgl. het verwante Latijnse woord victima ‘offerdier, slachtoffer’).

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Addenda EWN, etymologie

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Leo Vroman • Gras hooi

maar de geur van hooi
is dood zo mooi
als dorrend vel
of groeiend gras

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

MUUR

’k Ben ouder dan ik ben, een muur om naar te kijken,
voegen en steen, vroeger in steen gemetste lijken.
Wie mij verwijt kan klimmen naar wat ik onttrek,
kan over puntig glas mijn binnenkant bereiken.

Bron: datering: 1969-1970; Begane grond, postuum verschenen, 1985

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1943 Johan Taeldeman
sterfdag
1935 Jan Bergsma
➔ Neerlandicikalender

Media

Gerard Kornelis van het Reve – Kerstbrief (1963)

Gerard Kornelis van het Reve – Kerstbrief (1963)

23 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Publieke Intellectuelen: Maria Dermoût

Publieke Intellectuelen: Maria Dermoût

22 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lidy Zijlmans: bijna vijftig jaar ervaring in de NT2

Lidy Zijlmans: bijna vijftig jaar ervaring in de NT2

22 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d