Door Mathilde Jansen
Bij de zes animatiefilmpjes van de taalcanon zijn ook lesopdrachten verschenen. Deze zijn ontwikkeld door de makers van de gratis digitale lesbrief TLPST. TLPST is de lesbrief die Nieuw Nederlands (Noordhoff uitgevers) samen ontwikkelt met Genootschap Onze Taal. De lesbrieven verschijnen 10 x per jaar en zijn gemaakt voor de onderbouw van het voortgezet onderwijs. Hieronder geven we bij elk filmpje de link naar de betreffende lesbrief.
Kun je een nieuwe taal maken?
Er zijn op de wereld ongeveer zesduizend verschillende talen. Voor sommige mensen is dat nog niet genoeg: zij bedenken er nieuwe talen bij. Waarom doen ze dat? En kan dat eigenlijk wel, een nieuwe taal maken?
Hebben tweetalige kinderen een taalachterstand?
Als klein kind sta je voor een ingewikkelde taak: binnen een paar jaar moet je duizenden woorden leren, uitvogelen hoe je daar zinnen mee maakt en leren hoe je dat allemaal uitspreekt. Dat is veel werk! Helemaal als je twee talen tegelijk leert – bijvoorbeeld omdat je een Nederlandse moeder en een Franse vader hebt. Is dat inderdaad zwaarder?
Hoe sprak de oermens?
De mens is het enige dier dat kan praten: duizenden verschillende woorden maken met je mond, dat kunnen chimpansees of gorilla’s niet. Niet dat het nooit geprobeerd is.
Kleurt taal je wereldbeeld?
Mensen groeien op in verschillende omgevingen met verschillende talen. Betekent dat ook dat ze verschillend denken? Bepaalt je taal hoe je de wereld ziet?
Waar komt het Nederlands vandaan?
Wat voor taal spraken de mensen duizend jaar geleden in ons land? Het was een soort van Nederlands – maar wel een soort die wij niet meer zouden kunnen verstaan. Hoe klonk die taal? En hoe weten we dat?
Hoe leert een kind zijn moedertaal?
In de eerste paar jaar van hun leven doen baby’s iets heel verbazingwekkends: ze leren de taal van hun omgeving. Dat is vreselijk moeilijk, en je kunt er dan ook niet vroeg genoeg mee beginnen. In de buik van je moeder, bijvoorbeeld.
Laat een reactie achter