• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Kwispelend en dravend door een bos

12 september 2018 door Robert Chamalaun 4 Reacties

Door Robert Chamalaun

Tijdens een lesje spelling kwamen mijn leerlingen en ik onlangs een zin tegen waarin een hond al kwispelend en dravend door een bos ging. In de betreffende zin moest van het werkwoord draven de persoonsvorm verleden tijd correct gespeld worden. De correcte vorm is draafde en het werkwoord gedraagt zich dan ook als een compleet regelmatig werkwoord (draven – draafde – gedraafd). Verschillende leerlingen hadden echter beredeneerd dat de verleden tijd droef moest zijn, in analogie met graven. Een volstrekt legitieme redenering, leek mij.

Van oudsher kent het Nederlands verschillende typen werkwoordvervoegingen: het sterke (onregelmatige) type en het zwakke (regelmatige) type. Daarnaast zijn er werkwoorden die niet van oorsprong sterk zijn, maar wel een onregelmatige vervoeging hebben (half-onregelmatige werkwoorden) (ANS). Denk bijvoorbeeld aan werkwoorden als bakken (bak – bakte – gebakken) of vragen (vragen – vroeg – gevraagd). In dit laatste voorbeeld verandert de <a> ook in de digraaf <oe>. Met andere woorden, het is helemaal niet zo vreemd dat leerlingen dachten aan droef [x] als verleden tijd van draven.

Ik vroeg me af welke verklaring aan deze analogiestrategie ten grondslag ligt en ik kwam uit op twee mogelijke, relevante scenario’s: (1) het werkwoord draven is ooit een sterk werkwoord geweest, of (2) het werkwoord graven is ooit een zwak of half-onregelmatig werkwoord geweest.

In het eerste scenario zoom ik in op het werkwoord draven. In het Middelnederlandsch Woordenboek (MNW) is te vinden dat het woord draven al in de veertiende eeuw voorkwam. Zo lezen we in de Reinaert ‘(Doe) ghinc Reinaert int sant staen scraven ende dede hem tstof in doghen draven’. Hier heeft draven de betekenis van ‘vliegen’. Denk in dit verband ook aan onze uitdrukking ‘in vliegenden draf’. Ook vervoegingen van het werkwoord treffen we aan in het MNW. In de context van dit artikel beperk ik me tot de verledentijdsvormen.

‘Die hert doen niet langer en spaerde ende draefde hare rechte jeghen’

‘Hi (het hert) draefde henen’

‘Die hert die draefde sijnre straten’

In alle gevallen gaat het om de Middelnederlandse variant van het moderne draafde. Kortom, draven is van oudsher al een regelmatig werkwoord. Wel komt incidenteel het voltooid deelwoord gedraven voor, waarbij de kanttekening gemaakt kan worden dat dit waarschijnlijk aan misbruik toe te schrijven is. In verwante talen is het woord namelijk steeds zwak.

In het tweede scenario is er natuurlijk de mogelijkheid dat graven in vroeger tijden een zwak of half-onregelmatig werkwoord was. We zien de eerste verschijningsvormen van graven in het Oudnederlands Woordenboek (ONW), maar ook hier was het al een sterk werkwoord. In de eeuwen daarna is dat niet meer veranderd (zie ook het VMNW en het MNW). Kortom, competitie met een mogelijke spelling als graafde [x] lijkt hierdoor onwaarschijnlijk.

Hoewel de verwarring met gelijkluidende woorden als graven dus begrijpelijk is, is er vooralsnog geen duidelijk verklaring te vinden in de twee besproken scenario’s. Het eerste scenario biedt gelukkig nog een uitweg. Het kan zijn dat er ooit wel een werkwoordsvervoeging droef bestaan heeft, maar dat dit woord uit onze taal verdwenen is. En inderdaad, er blijkt ooit een werkwoord draven bestaan te hebben met een geheel andere betekenis dan het werkwoord draven waar ik tot nu toe over schreef. Dat andere draven had de betekenis van ‘houwen’, ‘slaan’ en werd vervoegd als droef en ‘heeft gedraven’. (Taaldacht – vergeten woorden). Dit werkwoord met zijn specifieke vervoegingsvormen is verdwenen uit onze taal.

Kortom, het is niet vreemd dat leerlingen gebruikmaken van een analogiestrategie. Zeker als ze een werkwoord moeten vervoegen dat ze niet goed kennen, een probleem dat we vaker tegenkomen in lesmethodes (maar daarover een andere keer). Het blijkt ook nu weer dat het interessant kan zijn spelling vanuit een etymologisch perspectief te benaderen. In ieder geval geeft het wat meer inzicht in de vraag waarom een werkwoord op een bepaalde manier vervoegd moet worden. En dat leidt uiteraard tot interessante discussies tijdens de lessen Nederlands.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Neerlandistiek voor de klas Tags: columns Robert Chamalaun, Neerlandistiek in de klas, spelling

Lees Interacties

Reacties

  1. Rob Alberts zegt

    12 september 2018 om 09:21

    Prachtblog

    Toch vindt er meen ik een verschuiving plaats van de sterke vervoeging naar een regelmatige zwakke vervoeging i het Nederlands.

    Vriendelijke groet,

    Beantwoorden
  2. Johanna zegt

    13 september 2018 om 10:28

    Misschien komt de keuze voor “droeven” door bekendheid bij de lln met het Engelse werkwoord “drive – drove – driven”. Het betekent niet alleen rijden maar ook aandrijven of slaan, zoals het vergeten Nederlandse werkwoord draven.

    Beantwoorden
  3. (ome) Leon zegt

    14 september 2018 om 13:54

    Hoi Robert, Mij valt op dat er bij werkwoorden met als tweede letter de r veel sterke werkwoorden zijn. Wat dat betreft is draven een uitzondering. Ook dat zou nog verwarring kunnen geven:
    dragen, droeg, gedragen
    drijven, dreef, gedreven
    dringen, drong, gedrongen
    drinken, dronk, gedronken
    druipen, droop, gedropen
    graven, groef, gegraven
    grijpen, greep, gegrepen
    krijgen, kreeg, gekregen
    krijsen, krijste/krees, gekrijst/gekresen
    krijten (‘schreeuwen’), kreet, gekreten
    krimpen, kromp, gekrompen
    kruipen, kroop, gekropen
    prijzen (‘loven’), prees, geprezen

    succes!

    Beantwoorden
    • Rob Alberts zegt

      14 september 2018 om 13:56

      Mooi rijtje

      Vrolijke groet,

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d