• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Het Louise Kaiser Instituut

10 juni 2019 door Marc van Oostendorp Reageer

Door Marc van Oostendorp

Louise Kaiser (zelfportret, 1949)

Romanschrijvers hebben later hun best gedaan van het Meertens Instituut een toonbeeld van saaiheid te maken, maar het begon met een persoonlijk drama. In een recent artikel in Nederlandse Taalkunde geeft de biograaf van P.J. Meertens, Theo van der Meer, nieuw inzicht in dat drama.

De contouren ervan waren bekend. Het ging in de jaren twintig en dertig niet goed met het dialectonderzoek in Nederland en Vlaanderen. Waar aanpalende taalgebieden grote en gedetailleerde atlassen hadden van taalverschijnselen, was het bij ons armoe troef. Een groep geleerden, waaronder G.G. Kloeke (1887-1963), misschien wel de grootste dialectonderzoeker die Nederland ooit heeft gekend, wilde daar een einde aan maken door een Dialectenbureau op te zetten dat in een aantal jaar tijd een goede atlas zou produceren.

Het grote gebaar

Kloeke zou zelf directeur worden.Uiteindelijk ging dat echter niet door omdat ineens het budget voor dat bureau zo sterk werd verlaagd dat er geen redelijk salaris kon worden betaald aan Kloeke, die een gezin te onderhouden had. Dus werd de weinig veelbelovende maar wel single literatuurhistoricus P.J. Meertens benoemd.

In haar memoires suggereerde Jo Daan (1910-2006), die decennialang onder Meertens had gewerkt, dat het allemaal de schuld was van Jac. van Ginneken (1877-1945). Hij was ook dialectoloog, maar met veel minder talent voor het detail dan Kloeke: een konkelaar, een man van het grote gebaar en nogal autoritair. Dit alles volgens Daan. Hij zou er eigenhandig voor hebben gezorgd dat in het budget van het nieuwe Dialectenbureau zo ernstig werd gesneden, dat er alleen een weinig bedreigende amateur als Meertens op de post kwam.

Passend budget

Van der Meer laat weinig heel van dit verhaal van Daan. Volgens hem was het snijden in het budget waarschijnlijk achteraf de enige manier om het bureau van de grond te krijgen. Het ministerie had al twee jaar op rij geweigerd om over de brug te komen. Dat het uiteindelijk wel lukte, kwam omdat men uiteindelijk bereid was het met minder te doen. Volgens Van der Meer werden Meertens ook nauwelijks middelen ter beschikking gesteld en kreeg hij in eerste instantie niet eens een schrijftafel.

Het is heel wel denkbaar dat de roemruchte Louise Kaiser (1891-1973) de zaak had vlotgetrokken. Zij was als beta terechtgekomen in het taalonderzoek, werkte als fonetica aan de Universiteit van Amsterdam, en wilde graag metingen doen naar dialectsprekers. Daar was apparatuur voor nodig die door het Dialectenbureau gekocht moest worden. Kaiser (waarom is er wel een biograaf van Meertens en niet van de minstens even boeiende Kaiser?) had waarschijnlijk de tegenwoordigheid van geest om te zorgen voor een voor het ministerie passend budget. Zij was waarschijnlijk wat minder geïnteresseerd in het officiële doel van het instituut, het maken van de atlas, dat onder Meertens’ weinig bezielende leiding zoals bekend dan ook nog decennia zou voortslepen.

Bruist

Daar kwam mogelijk bij dat de taalkunde in 1928 ineens politieke prestige kreeg, doordat het grote Internationale Linguïstencongres in Den Haag werd gehouden waar de wereldtop onder andere door de minister van onderwijs werd toegesproken. Kaiser (maar ook bijvoorbeeld Van Ginneken) waren vrij prominent aanwezig op dat congres.

En zo kon P.J. Meertens, zonder publicaties of zelfs veel getoonde belangstelling voor dialecten, zonder bureau of telefoon, dan uiteindelijk aan de slag om op den duur een instituut te bouwen dat nu natuurlijk bruist als nooit tevoren, maar dat misschien wel beter het Louise Kaiser Instituut zou kunnen heten.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: dialectologie, G.G. Kloeke, geschiedenis van de taalkunde, Jac. van Ginneken, Louise Kaiser, meertens instituut

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De pottenbakker

Maar zonder aarzlen of bedenken
Beproefde hij haar in het vuur
En smolt, die smachtenden moet drenken,
Vast is een harnas van glazuur.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Blad viel, sneeuw viel de bladeren achterna,
de sneeuw bracht regen, regen stuift op sneeuw.
Reeds schemeren de lichte tenten
van de zon, de golven, ribben van de zee.

Bron: fragment uit ‘Tussen seizoenen’; Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

19 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1893 Sumitaka Asakura
1944 Herman de Coninck
1945 Tom van Deel
sterfdag
2022 Joost Kloek
➔ Neerlandicikalender

Media

Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

19 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d