• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Met de flat is weinig mis, met de bank wel

3 januari 2020 door Henk Wolf 2 Reacties

Door Henk Wolf

Op de voorpagina van de Trouw stond vrijdagochtend de volgende kop:

  • Met de flat is weinig mis, met de bank wel

Dat is een mooie zin om te illustreren dat taal verschillende niveaus kent. Mijn taalgevoel verzet zich tegen de zin en ik kan ook uitleggen waardoor, maar ik begrijp (denk ik) ook hoe het komt dat anderen hem wel goed vinden.

Het syntactische niveau

Vermoedelijk vinden alle Nederlandstaligen dat de onderstaande zinnen goed klinken:

  • De stoel is niet kapot, de bank wel.
  • Met de flat is niet veel mis, met de bank wel.

Het woordje wel is het tegenovergestelde van het woordje niet. Ingekorte zinnetjes met wel erin zijn alleen te gebruiken als ze direct volgen op een volledige zin met niet erin. Dat is een zogenaamde syntactische regel: een instructie die je ingebouwde zinsbouwmechanisme volgt bij het maken van zinnen.

De zin uit de krantenkop is met die instructie niet te maken: hij overtreedt een syntactische regel. Mijn taalgevoel slaat dan alarm en roept: “Dat klinkt niet!”

Het pragmatische niveau

De koppenmaker van de Trouw heeft een taalgevoel waarbij de regel voor het gebruik van ingekorte zinnetjes met wel op een ander niveau werkt dan op het syntactische.

Als we zeggen dat er met iets ‘weinig mis is’, dan bedoelen we dat er niet veel mee mis is, dat het niet slecht is. We gebruiken een stijlfiguur die understatement wordt genoemd.

Hoewel het woordje niet ontbreekt in de zin ‘Met de flat is weinig mis’, is het op een bepaalde manier in de interpretatie wel aanwezig. Sommige mensen kunnen op zinnen met zo’n niet uitgesproken maar wel bedoeld woordje niet ook een ingekort wel­-zinnetje laten volgen.

Het zinsbouwmechanisme van die mensen hanteert voor het gebruik van ingekorte wel-zinnetjes geen syntactische regel, maar een pragmatische: eentje op het niveau van de bedoeling. Een andere manier van zeggen is dat mijn taalgevoel hier een regel gebruikt op het locutionaire niveau en dat van de Trouw-koppenmaker eentje op het illocutionaire niveau. Afhankelijk van de artikelen die een taalkundige het meest leest, zal ie misschien liever het begrippenpaar letterlijk niveau en interpretatief niveau gebruiken, of oppervlaktevorm en logische vorm, of nog een ander paar.

Niets

Mijn taalgevoel werkt voor de plaatsing van ingekorte wel-zinnetjes dus met een syntactische regel: een die gebaseerd is op wat er letterlijk in de zin staat en niet met wat er wordt bedoeld. Toch lijkt daarop een uitzondering te bestaan. Ik denk dat dat een schijnbare uitzondering is. Die uitzondering is dat ik de ingekorte wel-zinnetjes ook kan laten volgen op zinnen zonder niet, maar met woorden waarin de ontkenning besloten zit, zoals niets, nooit en zonder.

Een paar voorbeelden:

  • Met de flat is niets mis, met de bank wel.
  • Zij gaat nooit met de trein, hij wel.
  • Hij gaat zonder jas de deur uit, maar wel met een hoed op.

Dat ik die zinnen best goed vind, is vermoedelijk te verklaren doordat het woordje niet in die woorden verstopt zit. Het staat er niet letterlijk, maar je hebt ook geen kennis van stijlfiguren of andere contextfactoren nodig om de woorden als ontkennend te interpreteren: niets is dan niet+iets, nooit is niet+ooit en zonder is niet+met. Veel Nederlandstaligen kunnen die woordgroepen ook helemaal niet gebruiken: de twee woorden moeten samensmelten tot het ene ontkennende woord.

Daar is veel over geschreven. Je kunt het ook makkelijk nagaan: vraag maar eens aan een argeloze voorbijganger wat het tegenovergestelde is van niets: grote kans dat ie na enig aarzelen “wel iets” zegt.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: syntaxis

Lees Interacties

Reacties

  1. Mient Adema zegt

    3 januari 2020 om 16:33

    Ik lees zo’n stuk als dit altijd met plezier, iedereen kan zich er bij zijn woordkeus bij aangesproken voelen.
    Voor de schrijver is een syntactische tegenstelling ook aanwezig bij een ontkenning als niets, nooit en zonder, maar zodra die ontkenning wat afvlakt, gaat zijn taalgevoel sputteren. Op de schaal van tegenstellingen met “wel” vinden we namelijk ook weinig, bijna alle en alle andere termen die het verschijnsel in zijn volle omvang uitsluiten, maar je vindt ze niet op de uiteindes van die schaal. Blijkbaar moet dat “wel” dan de betekenis hebben van een optimale bevestiging van wat je aan het vertellen bent. In het voorbeeld was er met de bank van alles mis, en viel het met de flat allemaal nogal mee. De flat was wél in orde.
    Ik moet bekennen dat ik bij het vernemen van dit nieuws eroverheen gelezen had, terwijl ik meestal op de vorm blijf steken.
    Wat is taal toch geinig hè?

    Beantwoorden
  2. Hans Beukers zegt

    3 januari 2020 om 17:57

    In het artikeltje komt de volgende zin voor: “ Hij gaat zonder jas de deur, maar wel met een hoed op.”.
    Ik begrijp deze zin niet. Misschien kan iemand mij uitleggen wat hiermee bedoeld wordt.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Toon Hermans • Jezus

‘k zou willen weten of Hij appels at of noten
en hoe hij hoestte als hij bij de oever stond
hoe hij zijn baard geknipt heeft en zijn neus gesnoten
iets van zijn oogopslag, zijn tanden en zijn mond

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

24 april 2026: Lezing Geschiedenis in scherven

24 april 2026: Lezing Geschiedenis in scherven

3 april 2026

➔ Lees meer
12 juni 2026: LitLab jubileumdag 2026

12 juni 2026: LitLab jubileumdag 2026

1 april 2026

➔ Lees meer
8 april 2026: Symposium Japanse literatuur in vertaling

8 april 2026: Symposium Japanse literatuur in vertaling

1 april 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1924 Henk Schultink
1945 Bert van Selm
sterfdag
2004 Carlo Zaalberg
➔ Neerlandicikalender

Media

Bonusauteurs Adriana van Rijnsdorp, Anna van der Aar en Petronella de Timmerman

Bonusauteurs Adriana van Rijnsdorp, Anna van der Aar en Petronella de Timmerman

2 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Historische Klassiekers: Juliana de Lannoy

Historische Klassiekers: Juliana de Lannoy

1 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
SteedsDink met LitNet Akademies: Marni Bonthuys oor haar akademiese navorsing

SteedsDink met LitNet Akademies: Marni Bonthuys oor haar akademiese navorsing

30 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d