• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Verhalenbundel ‘Het stoplicht’ helpt wereldwijd anderstaligen lezen in het Nederlands

11 april 2021 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Persbericht uitgeverij Boeklyn

Docent Nederlands Piet de Kleijn schreef in 1996 geschiedenis. Zijn verhalenboek Het stoplicht, met korte eenvoudige verhalen voor anderstaligen die Nederlands leren, was toen het allereerste in zijn soort. Ter ere van het 25-jarig jubileum herwerkte de auteur zijn teksten en schreef hij er enkele nieuwe. De Vlaams-Nederlandse uitgeverij Boeklyn brengt het boek wereldwijd op de markt, want in meer dan 40 landen wordt er op universitair niveau Nederlands gestudeerd.

Maatschappelijk relevant

In het onderwijs Nederlands voor anderstaligen heeft altijd sterk de nadruk op maatschappelijke relevantie gelegen. Dat is begrijpelijk, maar daardoor werd wel de indruk gewekt dat het Nederlands alleen de taal is van de zakelijke communicatie en niet ook van de fictie, van het verhaal, de roman, de poëzie. Het duurde tot begin 21ste eeuw alvorens een  divers aanbod van culturele initiatieven ontstond, van literatuur tot theater, voor wie Nederlands als vreemde taal leert. Tot midden jaren 90 werden anderstaligen die vroegen naar een boek ‘om gewoon te lezen’ meestal verwezen naar kinderboeken of zogenaamde gemakkelijke schrijvers. Die kinderboeken waren echter vaak te kinderlijk en die gemakkelijke schrijvers bleken qua taalgebruik toch te moeilijk te zijn of te schrijven vanuit een cultuur die de niet-Nederlandstalige vreemd was.

Uitgever Kim Koelewijn: ‘Met zijn toegankelijke verhalenbundel Het stoplicht probeerde Piet de Kleijn midden jaren negentig als een van de eersten iets aan die situatie te veranderen. Zijn boek bevatte prachtige tafereeltjes en herkenbare dialogen, overgoten met een zweempje humor en surrealisme. Het stoplicht werd een ongekend succes bij wie Nederlands leerde, en er volgden meerdere herdrukken. Omdat er nog steeds een groot tekort is aan goed materiaal om leesvaardigheid te oefenen én omdat Het stoplicht al enkele jaren niet meer verkrijgbaar is, vonden wij het de moeite om het weer uit te brengen. Je moet weten: in Vlaanderen en Nederland zijn er tienduizenden leerlingen en cursisten NT2, en in meer dan veertig landen volgen zo’n 15.000 studenten Nederlandse les aan een universiteit. Wij willen hen laten kennismaken met de korte verhalen van Piet de Kleijn.’

Voor tieners en volwassenen

Voor de vijfentwintigste verjaardag van Het stoplicht herwerkte De Kleijn zijn korte verhalen, enkele werden geschrapt, andere werden toegevoegd. Van de lezers van deze verhalen wordt verondersteld dat zij een passieve beheersing hebben van de tweeduizend meest frequente woorden van het Nederlands. De situaties in de verhalen zijn over het algemeen goed herkenbaar, de zinnen zijn niet al te complex en woorden die misschien onbekend zijn, kunnen gemakkelijk worden opgezocht.

Deze verhalenbundel is geschikt voor tieners en volwassenen, en kan helpen de overgang naar de ‘echte’ literatuur te vergemakkelijken. Maar de auteur heeft expliciet geen didactische bedoelingen.

Auteur Piet de Kleijn: ‘Mijn verhalen zijn er om gelezen te worden en verder niets. Geen vragen naar de bedoeling van de schrijver, geen ‘vertel met je eigen woorden’ of ‘vat samen’, geen handreikingen voor leesstrategieën. Als je mensen écht wilt laten genieten van een taal, mag je die niet steeds in de vorm van lesmateriaal aanbieden. Het leesplezier staat voorop.’

Het boek ‘Het stoplicht’ kwam tot stand met steun van de Taalunie. Het verschijnt bij uitgeverij Boeklyn en is wereldwijd te bestellen via Amazon.
Vanaf 15 april is het beschikbaar via de boekhandel in Nederland en België.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Nieuws Tags: NT2, Piet de Klein

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

M. Vasalis • Afsluitdijk

De bus rijdt als een kamer door de nacht
de weg is recht, de dijk is eindeloos
links ligt de zee, getemd maar rusteloos,
wij kijken uit, een kleine maan schijnt zacht.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

RAG

Een web van één draad lang
waarin een spin voer vangt,
waarop een vlieg kort zit,
beweegt, zijn poten wast,
wegvliegt en keert, niet weet
waarvoor die draad zich spant.

Bron: Enkele gedichten, 1973

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

26-29 juni: Dichters in de Prinsentuin 2025

26-29 juni: Dichters in de Prinsentuin 2025

18 juni 2025

➔ Lees meer
Een rijk leven: afscheidsrede Johan Koppenol, VU Amsterdam

Een rijk leven: afscheidsrede Johan Koppenol, VU Amsterdam

17 juni 2025

➔ Lees meer
3 juli 2025: afscheidssymposium Johan Koppenol

3 juli 2025: afscheidssymposium Johan Koppenol

17 juni 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1894 Edgard Blancquaert
sterfdag
1849 Barthold Lulofs
1984 Leonardus Michels
1986 W.A.P. Smit
➔ Neerlandicikalender

Media

Het culturele landschap van Frits van Oostrom

Het culturele landschap van Frits van Oostrom

19 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De internationale positie van het Engels

De internationale positie van het Engels

14 juni 2025 Door Marc van Oostendorp Reageer

➔ Lees meer
Inspiratiesessies in het Universitair Museum Utrecht

Inspiratiesessies in het Universitair Museum Utrecht

11 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d