• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

aureool / nimbus

25 augustus 2021 door Jan Renkema 1 Reactie

Verwarwoordenboek vervolg (231)

In het Verwarwoordenboek zijn 600 woordparen behandeld met vaak onduidelijke verschillen: afgunst-jaloezie, bloot-naakt, geliefd-populair, plaats-plek, enz. Nog steeds worden woordparen aangedragen met het verzoek om ook die te behandelen. Vandaar deze wekelijkse rubriek. De aanvullingen worden ook opgenomen in de digitale versie van het Verwarwoordenboek op www.schrijfwijzer.nl.

Wilt u ook een ‘verwarpaar’ behandeld zien? Plaats dan een reactie onder deze rubriek. Kijkt u dan wel even op de website om te zien of de woorden al zijn opgenomen.

aureool / nimbus     

De woorden verschillen subtiel in betekenis, en hebben beide ook nog een andere betekenis.

aureool           stralenkrans rond het hoofd op afbeeldingen van Christus of heiligen; uitstraling (figuurlijk)

  • Bij de kunstrestauratie in de kerk bleken de gouden aureolen niet origineel te zijn.
  • Notarissen hebben altijd zo’n aureool van waardigheid en onkreukbaarheid om zich heen.

nimbus           goudkleurige cirkel rond het hoofd op afbeeldingen van Christus of heiligen; regenwolk

  • De nimbus wordt ook al aangetroffen op oude Egyptische wandschilderingen.
  • Op de wolkenluchtschilderijen van Jan van Ruisdael zie je vaak de cumulonimbus, oftewel de stapelwolk.

Het woord aureool komt van corona aureola, ‘gouden krans’. En nimbus is het Latijnse woord voor ‘wolk’ of ‘stortbui’.

Bij de overeenkomstige betekenis, ‘afbeelding van licht rond het hoofd’, maken kenners wel onderscheid tussen aureool voor een lichtkrans, en nimbus voor een lichtschijf. Maar dit onderscheid is niet algemeen gangbaar.

Uit aureool als ‘stralenkrans’ kon zich gemakkelijk de figuurlijke betekenis ‘uitstraling’ ontwikkelen: de sfeer van aanzien of roem die om iemand hangt: Door inenting te blijven weigeren verschafte hij zich een aureool van onkwetsbaarheid.

Voor aureool wordt ook het woord halo gebruikt, maar dit woord heeft al een voldoende rijke betekenis als ‘lichtgevende ring rond zon of maan’ of ‘donkere kring rond tepel’. Gelukkig hoef ik de woordenschat niet te beregelen. Anders zou ik zeggen: voor ‘heiligenschijn’ doen we nimbus, voor de algemene ‘uitstraling’ doen we aureool, en halo is voor de kringen. En dan nimbus in de wolk-betekenis? Dat is dan een mooi meteorologisch woord voor het beschrijven van de prachtige diversiteit aan wolkenluchten.

Afbeelding van birgl via Pixabay

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Verwarwoordenboek, woordbetekenis

Lees Interacties

Reacties

  1. Lucette Dumont zegt

    26 augustus 2021 om 18:32

    Beste lezers, In het frans wordt de bruine plek rondom de tepel ‘aréole’ genoemd en niet auréole, is het toch anders in het nederlands?

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Johan van Heemskerck • Liedeke

Terwijl uw oog nog somtijds vriendelijk stond,
En ik een kus mocht krijgen van uw mond,
Was niemand zo gelukkig hier in ’t land,
Als ik mij zelve vand.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

TWEEËRLEI LINNEN

Ik ben veel liever een
bevroren laken buiten
dan een beschilderd doek
warm aan de wand onthaald.

Bron: Hollands Maandblad, maart 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

31 januari 2026

➔ Lees meer
13 februari 2026: Proefcollege Nederlandse Taal en Cultuur

13 februari 2026: Proefcollege Nederlandse Taal en Cultuur

28 januari 2026

➔ Lees meer
23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

28 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1929 Piet Verkuyl
1944 Bas Hesselink
sterfdag
1904 Paul Alberdingk Thijm
➔ Neerlandicikalender

Media

Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

31 januari 2026 Door Fleur Speet Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Daan Heerma van Voss

In gesprek met auteur Daan Heerma van Voss

29 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Op weg naar de toekomst van K. van der Geest

Op weg naar de toekomst van K. van der Geest

28 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d