• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Voordat we het vergeten

7 augustus 2021 door Ton van der Wouden 4 Reacties

Charles Clegg, CC BY-SA 2.0

Er is een gebruik van de voegwoorden voor en voordat dat niet in Van Dale staat. In het normale gebruik, dat natuurlijk wel in de woordenboeken staat, verbinden deze voegwoorden een bijzin en een hoofdzin; de bijzin vervult dan de rol van bijwoordelijke bepaling (‘temporeel’, dus van tijd):

                Voordat het ging regenen hadden we de tent gelukkig al opgezet

                Het gebeurt meestal voor je er erg in hebt

Grof gezegd drukken voor en vooraf uit dat de gebeurtenis die in de bijzin beschreven wordt, voorafgaat aan de gebeurtenis in de bijzin. In het eerste voorbeeld wordt dus eerst de tent opgezet en gaat het daarna regenen, in het tweede is ‘het’ al gebeurd en krijg ‘je’ er pas daarna erg in. Vervang je voor(dat) in de voorbeelden door nadat, dan is de volgorde precies omgekeerd.

                Het gebruik van voor(dat) dat ik bedoel, en dat dus niet in de woordenboeken te vinden is, is anders. Hier is een voorbeeld:

                Ik schrijf het even op, voordat ik het vergeet

De betekenis in dit soort zinnen is niet temporeel: hier staat niet ‘ik schrijf het even op, en daarna vergeet ik het’, maar drukt veeleer een wens uit: ‘ik schrijf het op, opdat ik het niet vergeet/om het niet te vergeten’. De enige plek waar voor zover mij bekend deze betekenis van voor gesignaleerd wordt, is op p. 647 van de Stilistische Grammatica van de Groningse hoogleraar G.S. Overdiep uit 1949 (eerste druk 1938). Diens (enige) voorbeeld is

Vóor ik te pletter sla in ’t ruim, wil ik jullie groete

Dat hij parafraseert als ‘Om niet dood te vallen in het scheepsruim, neem ik mijn ontslag’. Overdiep noemt dit gebruik ‘prohibitief’, of wel ‘verbiedend’; hij merkt op dat eer ook in deze betekenis gebruik kan worden, maar geeft daarvan geen voorbeelden.

Dit prohibitieve gebruik komt ook voor in bijzinnen zónder hoofdzin, zoals in Voordat ik het vergeet, de titel van een boek van Meyer Sluyser over het vooroorlogse leven in de Amsterdamse Jodenbuurt. Het is duidelijk dat die geschiedenis wat hem betreft niet vergeten mag worden. Het Engels heeft voor deze betekenis een speciaal, nogal ouderwets voegwoord, lest. Dat woord is onder meer onderdeel van een vaste frase die veel gebruikt wordt bij herdenkingen van de verschrikkingen van de beide Wereldoorlogen:

                Lest we forget

In die context is Opdat wij niet vergeten een populaire Nederlandse vertaling – er zijn tientallen boeken, films, herdenkingstekens enzovoort over met name de tweede Wereldoorlog die die titel dragen of waarin die een belangrijke rol speelt. Voordat wij vergeten lijkt hier minder voor te komen: het is misschien niet ondubbelzinnig genoeg, of men waardeert de plechtstatigheid van opdat.

In historisch minder zwaarbeladen situaties is de voordat-constructie daarentegen uitstekend bruikbaar. Zo zag ik pas in de leukste bloemenwinkel van Leiden een briefje met de volgende tekst:

Pas op met je rugzak! […] Voordat je iets omgooit en het moet betalen!

De bedoeling is hier glashelder: ‘pas op met je rugzak opdat je niks omgooit wat dan kapot zou gaan en dat je dan zou moeten betalen’ (maar dat is veel omslachtiger). Kortom: de voegwoorden voor en voordat kunnen óók gebruikt worden in de betekenis ‘opdat niet, om niet te’. Voordat we dat vergeten, zou het mooi zijn als dat in de volgende druk van Van Dale vermeld werd.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht

Lees Interacties

Reacties

  1. Henk Wolf zegt

    7 augustus 2021 om 14:40

    Dezelfde uitbreiding van een temporele naar een prohibitieve betekenis zie je bij het bijwoord ‘straks’: ‘Ik schrijf het even op, straks vergeet ik het noch.’ Met ‘zometeen’ kan het soms ook: ‘Blijf een beetje bij de rand vandaan, zometeen val je nog in het water’.

    Beantwoorden
  2. C.W. Schoneveld zegt

    8 augustus 2021 om 10:52

    is bij “opdat we niet vergeten” het wens element niet sterker dan bij “voordat we (het) vergeten” waar een sterker tijds element in zit? Ook het woord “niet” maakt hierbij een heel retorisch verschil.

    Beantwoorden
  3. willyvdw zegt

    8 augustus 2021 om 11:38

    Mogelijk draagt hiertoe bij dat de handeling waartoe opgeroepen wordt in het heden / de onmiddellijke toekomst gesitueerd wordt, terwijl het referentiepunt in de (verdere) toekomst ligt.
    Interessante observatie in elk geval.

    Beantwoorden
  4. Ronny Boogaart zegt

    9 augustus 2021 om 11:17

    Mooi voorbeeld van wat in de typologische literatuur een ‘apprehensive’ wordt genoemd. Goeie stukken over van Eva Schultze-Berndt, die ook het Engelse ‘lest’ eronder schaart. Inderdaad wel overeenkomst met de straks-constructie die Henk Wolf noemt en die trouwens met heel veel bijwoorden voorkomt die naar de nabije toekomst verwijzen (straks, dadelijk, zo meteen, direct, seffens, aans, temee/d’remee…; als een dialect een woord voor nabije toekomt heeft, dan komt het in de constructie voor.).
    Straks heeft het Nederlands nóg een apprehensive!
    https://scholarlypublications.universiteitleiden.nl/handle/1887/16351
    https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-030-28367-4_12

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij C.W. SchoneveldReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Stomme H – om voor je uit te prevelen als er niets meer te zeggen is.

Bron: Barbarber, november 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

7 december 2025

➔ Lees meer
2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1875 Etsko Kruisinga
sterfdag
2002 Kurt Ruh
2019 Rob Molin
2020 Martin Ros
2023 Rob Woortman
➔ Neerlandicikalender

Media

Double Dutch

Double Dutch

7 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waarom anderstaligen ook literaire teksten moeten lezen

Waarom anderstaligen ook literaire teksten moeten lezen

6 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d