• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Alsnog op de trap

20 december 2021 door Jan Nijen Twilhaar Reageer

In zijn artikel ‘Alsnog’ dringt voor van 17 december 2021 in Neerlandistiek geeft Ronny Boogaart een interessante syntactisch-semantische beschouwing van de recente verandering van alsnog, waarin de betekenis van dit woord samenvalt met die van toch. In de oudere betekenis van alsnog heeft het woord de betekenis toch nog. Vergelijk de volgende twee zinnen.

  • Gisteren wou ik die tas kopen. Eigenlijk had ik er het geld niet voor. Toen heb ik hem alsnog gekocht.
  • Gisteren wou ik die tas kopen. Eigenlijk had ik er het geld niet voor. Er stond echter meer op mijn bankrekening dan ik dacht. Toen heb ik hem alsnog gekocht.

In de eerste zin heeft alsnog de betekenis van toch, in de tweede van toch nog. Ronny Boogaart spreekt van twee stappen die aan het gebruik van een zin met alsnog in de oude betekenis voorafgaan:

  • Het zou gebeuren – Het ging niet door – Het gebeurde later alsnog  

In feite is deze drietrapsraket een vereenvoudigde voorstelling. Voor die laatste zin met alsnog (=toch nog) gaat immers nog derde stap vooraf waarin de oorzaak of reden van het niet doorgaan van een gebeurtenis wordt opgeheven, zoals uit het tweede voorbeeld hierboven valt op te maken. Verder wordt opgemerkt dat je voor het nieuwe alsnog (=toch) geen voorgeschiedenis meer nodig hebt. Dat geldt echter alleen in bepaalde taalsituaties. In het eerste voorbeeld is die voorgeschiedenis wel degelijk aanwezig, en hier in de vorm van een drietrapsraket:

  • Ik wil iets doen – Ik kan mij die handeling eigenlijk niet veroorloven – Ik voer die handeling alsnog uit

Hier is dus sprake van een handeling die ondanks een situatie die deze handeling in de weg zit, wordt uitgevoerd. 

Bij het lezen van het artikel moest ik denken aan een zinnetje dat ik twee dagen eerder in de avond hoorde van mijn dochter van twintig:

  • Zou je het alsnog op de trap willen leggen?

Omdat mij het nieuwe gebruik van alsnog de laatste tijd ook was opgevallen, was mijn eerste gedachte dat dit een mooi voorbeeld was van alsnog in de betekenis van toch.Wat was er aan deze zin voorafgegaan? Mijn dochter moest de dag erop vroeg naar haar stage en had mij gevraagd twee formulieren te printen. Omdat zij op tijd wilde gaan slapen, spraken we af dat ik die ergens neer zou leggen, waarbij de trap als geschikte optie werd aangewezen, omdat ik daar wel vaker iets klaar leg dat meegenomen moet worden. Als brave huisvader snelde ik naar mijn werkkamer om de formulieren te printen. Kort daarna riep ik aan haar kamerdeur dat ik de formulieren voor haar had, waarna zij het zinnetje Zou je het alsnog op de trap willen leggen? riep.

In de lezing met alsnog in de nieuwe betekenis (van toch) hebben we de volgende drietrapsraket.

  • Ik ga iets op de trap leggen – Dat is niet meer nodig – Ik doe het alsnog

Maar toen ik er langer over nadacht leek mij deze zin ambigu, omdat die net zo goed een lezing kan hebben met alsnog in de oude betekenis (van toch nog), waarbij die viertrapsraket weer tevoorschijn komt:

  • Ik ga iets op de trap leggen – Dat is niet meer nodig – Dochter kan formulieren niet aannemen – Ik doe het alsnog

Bij deze lezing is die extra, derde stap nodig om de reden waarom de handeling die in de eerste stap wordt uitgedrukt niet meer nodig is, op te heffen, en dat gebeurt in die derde stap door de reden aan te geven waarom de handeling van de eerste stap wél uitgevoerd moet worden. 

Overigens biedt de zin Zou je het alsnog op de trap willen leggen?, althans voor mijn gevoel, niet de vele mogelijkheden in woordvolgorde die Ronny Boogaart geeft. Dit heeft er waarschijnlijk mee te maken dat zijn voorbeeld een mededelende zin is en de zin die ik hier besproken heb, een ja/nee-vraag is. 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht Tags: taalverandering

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d