Verwarwoordenboek vervolg (260)
In het Verwarwoordenboek zijn 600 woordparen behandeld met vaak onduidelijke verschillen: afgunst-jaloezie, bloot-naakt, geliefd-populair, plaats-plek, enz. Nog steeds worden woordparen aangedragen met het verzoek om ook die te behandelen. Vandaar deze wekelijkse rubriek. De aanvullingen worden ook opgenomen in de digitale versie van het Verwarwoordenboek op www.schrijfwijzer.nl.
Wilt u ook een ‘verwarpaar’ behandeld zien? Plaats dan een reactie onder deze rubriek. Kijkt u dan wel even op de website om te zien of de woorden al zijn opgenomen.
kuieren / slenteren
Deze bewegings-werkwoorden hebben elk hun eigen betekenisaspect.
kuieren langzaam wandelen, op je gemak
- Na eerst wat te hebben gekuierd ben ik steeds sneller gaan lopen, omdat ik bang werd om te laat te komen.
slenteren langzaam lopen, zonder doel en soms ook een beetje lusteloos
- In de hete middagzon slenterden enkele toeristen rond het dorspleintje.
- Kuieren is toch meer voortbewegen of wandelen, en slenteren ziet alleen op het lopen, het ene been voor het andere zetten.
Zo mooi! Onze taal heeft ook een woord voor: ‘langzaam-heen-en-weer lopen-vaak-met-wat- kleinere-passen-en soms-dan-ook-nog-afwachtend’. Dat noemen we drentelen. Zoals in Daklozen drentelden al voor de ingang in afwachting van een maaltijd. O ja, dus heen en weer drentelen is dan een pleonasme, bedoeld om het heen-en-weer te versterken. Nog mooier! Ook kuieren, het ‘ontspannen wandelen’ is vaak niet voldoende om alle nuances uit te drukken. Als een kuierende monnik een gebedenboek in de hand heeft, dan heet het brevieren. En als je jezelf wilt laten zien en gezien wil worden, dan heet het flaneren. Maar als je onrustig of boos heen en weer beent, dan heet het ijsberen. En dan heb je ook nog schrijden (plechtig), struinen (zoekend). Nee, stiefelen (van stiefel voor laars) doet niet mee. Dat zijn van die grote en zware passen, dat is het tegenovergestelde van kuieren. Maar er komen vast nog meer synoniemen bij u op als u zich even gaat vertreden of een blokje om gaat.
Afbeelding door PICNIC-Foto-Soest via Pixabay.
Rob Duijf zegt
In de Zaanstreek wordt slenteren ‘stientjes telle’ genoemd: “Wat bejje laat, zeun, hewwe je stientjes ‘eteld?
John Brouwer zegt
Verzoek voor een nieuwe ontwarring: is er een verschil tussen kostbaar en duur? ‘Duur’ heeft volgens mij altijd op de geldwaarde betrekking, ‘kostbaar’ kan ook bijvoorbeeld gezegd worden van een herinnering. Ook denk ik dat ‘duur’ vooral gebruikt wordt door iemand die het niet bezit. De eigenaar van een voorwerp zal niet snel zeggen dat zijn bezit ‘duur’ is, tenzij het gaat over de aanschaf, dan kan gezegd worden dat het voorwerp duur was.
Jan Renkema zegt
Dank voor de suggestie. Je helpt me al aardig op weg met onderscheidingen.
Jacques Klöters zegt
Kuieren, wat een zalig woordje, ‘kuieren’
Kuieren, met de handjes op de rug
Kuieren: da’s ’t vertikale luieren
Kuieren, maar vooral niet te vlug
Ik vind: die trage tred heeft dat old-fashioned sjieke
Niet dat fanatieke, maar dat kalmpies anne laconieke
Kuieren, wat een zalig woordje, ‘kuieren’
In deze wereld van geraas en druk gedoe
Want dat driftige, giftige, ik-mot-zo-nodig blijkt au fond toch overbodig
Kuieren, c’est-tous
Bron: https://muzikum.eu/nl/toon-hermans/kuieren-songtekst
Jan Renkema zegt
Mooi! Een betekenisomschrijving in dichtvorm!