• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Vondels Lucifer – inleiding op een serie bijdragen

4 januari 2023 door Johan Oosterman Reageer

Vondel moet het hebben zien aankomen. Hij wist dat zijn werk controversieel was. Alleen al de aanduiding ‘Het tooneel is in den hemel’ om aan te geven waar de handeling zich afspeelde, zou op weinig bijval kunnen rekenen bij de calvinistische predikanten. Ze vonden toneel al op voorhand verdacht en ze wantrouwden de katholieke Vondel ten diepste. Lucifer stond in 1654 tweemaal, op 2 en 5 februari, op de planken in de Amsterdamse Stadsschouwburg toen het werd verboden. Anders dan Gijsbrecht van Aemstel, dat op 3 januari 1638 een uitgestelde première kreeg na klachten over de bisschop die in vol ornaat optrad, was er nu geen repareren aan. De situering van het spel, de directe inkijk in hemelse disputen en de vermenging van het aardse en het hemelse tergde de dominees tot het uiterste en zij deden met succes hun beklag bij het stadsbestuur. Lucifer baarde ophef vanaf het begin en was, ook al mocht het niet gespeeld worden, een groot succes. De eerste druk van de tekst, duizend exemplaren, was in goed een week uitverkocht. De tekst beleefde herdruk op herdruk.

Ook in onze tijd staat Lucifer nog in de belangstelling. Het is verschillende keren opgevoerd en het heeft in de canon van de Nederlandse letterkunde een solide plaats verworven naast Gijsbrecht. In het onderwijs (voor zover er nog teksten uit de zeventiende eeuw gelezen worden) is het misschien zelfs geliefder dan Vondels spel op kerstavond in het middeleeuwse, en dus katholieke, Amsterdam. Juist om die reden is het van belang dat zo’n tekst toegankelijk wordt gemaakt voor lezers van nu, lezers die niet vertrouwd zijn met de taal van Vondel, met zinsconstructies die ze niet meer herkennen en met beeldspraak die zo anders is dan de taal die wij dagelijks bezigen. Marijke Meijer Drees maakte zo’n toegankelijke uitgave. Het boek verscheen recent bij Uitgeverij kleine uil. Haar vertaling vergezelt daarin de oorspronkelijke tekst uit 1654.

Voor de redactie van Neerlandistiek vormt deze uitgave aanleiding om Lucifer in de schijnwerpers te plaatsen. We vroegen diverse auteurs om hun licht te laten schijnen over dit meesterwerk van Vondel, dit spel over het oerconflict van de schepping: de opstand in de hemel en de totale oorlog die erop volgt. De opstandige engelen, aangevoerd door Lucifer, storten in de hel en doen vervolgens het paradijselijke leven van de eerste mensen voorgoed teniet. In de komende weken verschijnt er telkens op woensdag een bijdrage over allerlei aspecten van Lucifer en van deze nieuwe uitgave. Deze week bijt Marijke Meijer Drees het spits af.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Joost van den Vondel, letterkunde, Lucifer

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De pottenbakker

Maar zonder aarzlen of bedenken
Beproefde hij haar in het vuur
En smolt, die smachtenden moet drenken,
Vast is een harnas van glazuur.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Blad viel, sneeuw viel de bladeren achterna,
de sneeuw bracht regen, regen stuift op sneeuw.
Reeds schemeren de lichte tenten
van de zon, de golven, ribben van de zee.

Bron: fragment uit ‘Tussen seizoenen’; Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

19 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1893 Sumitaka Asakura
1944 Herman de Coninck
1945 Tom van Deel
sterfdag
2022 Joost Kloek
➔ Neerlandicikalender

Media

Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

19 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d