• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Wat onze taal óók ooit vermocht

26 december 2024 door Marc van Oostendorp Reageer

In het nawoord bij zijn hertaling van Julia meldt Arjen van Meijgaard een schokkend feit: recente literatuurgeschiedenissen voor de middelbare school noemen het boek nauwelijks of niet. In de hedendaagse methodes die hij noemt, wordt Julia alleen ‘aangestipt’  – in de paragraaf ‘Lees meer’ van het deel over de periode 1700-1800.

Dat terwijl het een bron van vreugde is dat een boek als Julia in het Nederlands bestaat. Een boek dat niet te vergelijken is met enig ander werk van de canon. Een roman als een lang gedicht, een onderzoek naar hoe het leven is als je het door gevoelens laat leiden – gevoelens van geestelijke en lichamelijke liefde, gevoelens van woede en verdriet, gevoelens van godsdienstige vroomheid. Een leven als een volwassen puber.

Het is daarmee een experimenteel boek. Feith speelde met het genre van de brievenroman. Sommige hoofdstukjes heten ‘Julia aan Eduard’ of zoiets, maar ook andere hoofdstukken blijken stukken uit brieven te zijn. Heel duidelijk is dat echter niet, en aanhef of ondertekening ontbreken meestal. En veel meer dan andere brievenomans werkt Feith hier toe naar de monologue intérieur. Met Julia ontwikkelde hij een nieuwe taal.

Arjen van Meijgaard heeft er nu gelukkig voor gezorgd dat mensen die taal weer kunnen lezen, door haar om te zetten in helder modern Nederlands. Van een passage als:

Ik bezwijke, o mijne beminde Zielvriendin! – bij de gewaarwording van eenen Engel, gevoel ik dat ik nog een zwak sterveling ben! – door aandoening bedwelmd, trekt mij een opkomende storm uit mijne wezenloosheid. – Alles wordt aaklig om mij heen – de zee brult vervaarlijk onder mij – de rots schudt.

maakte Van Meijgaard dit:

Ik heb geen kracht meer, mijn liefste, hoewel ik nu ervaar wat een engel ervaart, ben ik toch een zwakke sterveling. Overmand door gevoelens trekt een opkomende storm mij terug naar mijn bewustzijn. Alles wordt onheilspellend om mij heen, de zee brult angstaanjagend onder mij, de rots schudt heen en weer.

De wereld van de 18e-eeuwse gevoelsmens wordt op deze manier een stuk invoelbaarder voor de 21e-eeuwse mens, en dan vooral voor de hedendaagse scholier. Van Meijgaard heeft het briljante idee gehad om ook een contemporaine parodie op de tekst toe te voegen, eveneens hertaald, zodat je kunt zien hoe de ‘verlichte’ tijdgenoten van Feith op zijn boek reageerden én je allerlei vragen over de tekst kunt stellen: Feith is zelf heel vaag over waar het verhaal zich afspeelt, maar de parodie noemt de concrete plaatsen Amsterdam en Zwolle. Waarom werkt dat laatste grappig?

Zo’n boek moet iedereen lezen die Nederlands spreekt, om te weten wat de taal óók ooit vermocht. 

Rhijnvis Feith. Julia. Hertaling: Arjen van Meijgaard. De kleine uil, 2024. Bestelinformatie bij de uitgever


Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 18e eeuw, letterkunde, rhijnvis feith

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Johannes Antonides van der Goes • Aan juffrouw Suzanna Bormans, ziek zijnde

Waar is dat blozend rood geweken,
Dat aangename rozebloed,
’t Geen eedle zielen kon ontsteken,
Om uwe waarde, in minnegloed?

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Mijn landgoed is niet groter dan
mijn eigen huid, de omvang van
mijn schoen, de omvang van mijn vuist,
ik gaf het namen in de kleur van regen,
ik keek er dwars doorheen, vluchtige stof
en zag de horizon, de lengte van
mijn armen, van mijn benen.

Bron: Het Zinrijk, 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

8 januari 2026

➔ Lees meer
17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

7 januari 2026

➔ Lees meer
16 januari 2026: Tweede studiemiddag Forensische taalkunde

16 januari 2026: Tweede studiemiddag Forensische taalkunde

4 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1992 Theo Weevers
➔ Neerlandicikalender

Media

Ik zie op tegen interviews…

Ik zie op tegen interviews…

11 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

10 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Buitenleven van Willem Sluiter

Buitenleven van Willem Sluiter

10 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d