• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Hans Faverey in het Latijn

5 januari 2025 door Bas Jongenelen 1 Reactie

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/Chrysanthemum_indicum2.jpg

Vanwege het enthousiaste en enthousiasmerende artikel van Helge Bonset over Hans Faverey, dacht ik: laat ik eens wat gedichten van Faverey in het Latijn vertalen. Ik heb er drie gekozen. Aangezien ik niet gewend ben om wat dan ook in het Latijn te vertalen, hoop ik flink wat commentaar te krijgen van latinisten. Waar ik vooral over twijfel, zijn de naamvallen bij werkwoorden en zo. Is het ‘impedire te’ of ‘impedire tibi’? Dat soort dingen.

Wanneer er niets meer is   
om het voor te doen,  
om het mee te doen,  

houdt het vanzelf op.  
De vingers verlaten hun hand  

en laten de hand los. De voeten  

zijn vrij – gaan ieder voor 
zich te gronde. Wat blijft  

liggen, wordt woord voor woord
opgeheven. Alleen de wind  

waait nog, tot ook   
hij opraakt,   
waarheen hij wil.
Cum nihil remanet
ad cui faciendum,
ad quo utendum,  

tunc per ipsum desinit.
Digiti manum suam relinquunt  

et manum dimittunt. Pedes  

liberi sunt – omnes singuli
ipsi occidunt. Quod manet  

ibi, verbum ad verbum
abrogatur. Solum ventus  

adhuc flat, donec etiam
is excurrit,
quocumque velit.
De chrysanten,
die in de vaas op de tafel
bij het raam staan: dat  

zijn niet de chrysanten
die bij het raam
op de tafel
in de vaas staan.  

De wind die je zo hindert
en je haar door de war maakt,  

dat is de wind die je haar verwart;
het is de wind waardoor je niet
meer gehinderd wilt worden
als je haar in de war is.
Chrysanthema
quae in vase in mensa
apud fenestram sunt: ea
 
non chrysanthema sunt
quae apud fenestram
in mensa
in vase sunt.
 
Ventus qui te impedit
et capillos tuos turbat,
 
is ventus est qui capillos tuos turbat;
ventus est a quo non
iam impediri vis
si capilli tui turbati sunt.
Van lieverlede; zo
komen zij nader: 8 roeiers,
steeds verder landinwaarts  

groeiend in hun mytologie:
met elke slag steeds verder
van huis, uit allemacht roeiend;
groeiend tot alle water weg is,
en zij het hele landschap  

vullen tot de rand. Acht –
steeds verder landinwaarts
roeiend; landschap daar al geen
water meer is: dichtgegroeid
landschap al. Landschap,
steeds verder land-  

inwaarts roeiend; land
zonder roeiers; dicht-
geroeid land al.
Paulatim; sic
appropinquant: VIII remiges,
longius et amplius in terram
 
crescentes in sua mythologia:
pulsibus longius et amplius
e domo, fortissime remigantes;
crescentes donec cuncta aqua abiit,
et ei cunctam terram scaenae
 
implent ad marginem. Octo –
longius et amplius in terram
remigantes; scaena terra ubi non
iam aqua est: plene crevit
terra scaenae iam. Terra scaenae,
longius et amplius in
 
terram remigantes; terra
sine remigibus; plene
remigata terra iam.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Hans Faverey, latijn

Lees Interacties

Reacties

  1. Helge Bonset zegt

    6 januari 2025 om 15:20

    Origineel Bas, en ambitieus! De kwaliteit van de vertalingen kan ik ondanks gym-alpha niet beoordelen, maar het idee is hoe dan ook lofwaardig.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Johan van Heemskerck • Liedeke

Terwijl uw oog nog somtijds vriendelijk stond,
En ik een kus mocht krijgen van uw mond,
Was niemand zo gelukkig hier in ’t land,
Als ik mij zelve vand.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

TWEEËRLEI LINNEN

Ik ben veel liever een
bevroren laken buiten
dan een beschilderd doek
warm aan de wand onthaald.

Bron: Hollands Maandblad, maart 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

31 januari 2026

➔ Lees meer
13 februari 2026: Proefcollege Nederlandse Taal en Cultuur

13 februari 2026: Proefcollege Nederlandse Taal en Cultuur

28 januari 2026

➔ Lees meer
23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

28 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1929 Piet Verkuyl
1944 Bas Hesselink
sterfdag
1904 Paul Alberdingk Thijm
➔ Neerlandicikalender

Media

Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

31 januari 2026 Door Fleur Speet Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Daan Heerma van Voss

In gesprek met auteur Daan Heerma van Voss

29 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Op weg naar de toekomst van K. van der Geest

Op weg naar de toekomst van K. van der Geest

28 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d