• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
    • Chris van Geel
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Hans Faverey in het Latijn

5 januari 2025 door Bas Jongenelen 1 Reactie

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/Chrysanthemum_indicum2.jpg

Vanwege het enthousiaste en enthousiasmerende artikel van Helge Bonset over Hans Faverey, dacht ik: laat ik eens wat gedichten van Faverey in het Latijn vertalen. Ik heb er drie gekozen. Aangezien ik niet gewend ben om wat dan ook in het Latijn te vertalen, hoop ik flink wat commentaar te krijgen van latinisten. Waar ik vooral over twijfel, zijn de naamvallen bij werkwoorden en zo. Is het ‘impedire te’ of ‘impedire tibi’? Dat soort dingen.

Wanneer er niets meer is   
om het voor te doen,  
om het mee te doen,  

houdt het vanzelf op.  
De vingers verlaten hun hand  

en laten de hand los. De voeten  

zijn vrij – gaan ieder voor 
zich te gronde. Wat blijft  

liggen, wordt woord voor woord
opgeheven. Alleen de wind  

waait nog, tot ook   
hij opraakt,   
waarheen hij wil.
Cum nihil remanet
ad cui faciendum,
ad quo utendum,  

tunc per ipsum desinit.
Digiti manum suam relinquunt  

et manum dimittunt. Pedes  

liberi sunt – omnes singuli
ipsi occidunt. Quod manet  

ibi, verbum ad verbum
abrogatur. Solum ventus  

adhuc flat, donec etiam
is excurrit,
quocumque velit.
De chrysanten,
die in de vaas op de tafel
bij het raam staan: dat  

zijn niet de chrysanten
die bij het raam
op de tafel
in de vaas staan.  

De wind die je zo hindert
en je haar door de war maakt,  

dat is de wind die je haar verwart;
het is de wind waardoor je niet
meer gehinderd wilt worden
als je haar in de war is.
Chrysanthema
quae in vase in mensa
apud fenestram sunt: ea
 
non chrysanthema sunt
quae apud fenestram
in mensa
in vase sunt.
 
Ventus qui te impedit
et capillos tuos turbat,
 
is ventus est qui capillos tuos turbat;
ventus est a quo non
iam impediri vis
si capilli tui turbati sunt.
Van lieverlede; zo
komen zij nader: 8 roeiers,
steeds verder landinwaarts  

groeiend in hun mytologie:
met elke slag steeds verder
van huis, uit allemacht roeiend;
groeiend tot alle water weg is,
en zij het hele landschap  

vullen tot de rand. Acht –
steeds verder landinwaarts
roeiend; landschap daar al geen
water meer is: dichtgegroeid
landschap al. Landschap,
steeds verder land-  

inwaarts roeiend; land
zonder roeiers; dicht-
geroeid land al.
Paulatim; sic
appropinquant: VIII remiges,
longius et amplius in terram
 
crescentes in sua mythologia:
pulsibus longius et amplius
e domo, fortissime remigantes;
crescentes donec cuncta aqua abiit,
et ei cunctam terram scaenae
 
implent ad marginem. Octo –
longius et amplius in terram
remigantes; scaena terra ubi non
iam aqua est: plene crevit
terra scaenae iam. Terra scaenae,
longius et amplius in
 
terram remigantes; terra
sine remigibus; plene
remigata terra iam.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Hans Faverey, latijn

Lees Interacties

Reacties

  1. Helge Bonset zegt

    6 januari 2025 om 15:20

    Origineel Bas, en ambitieus! De kwaliteit van de vertalingen kan ik ondanks gym-alpha niet beoordelen, maar het idee is hoe dan ook lofwaardig.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Helge BonsetReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Hans Vlek • Geranium

Geranium, prachtige bloem
die niet mooi is, wijn
van de kruidenier, kip
tussen de vogels, sieraad
van alles wat arm en goedkoop is.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Vlaggetjes

Ik lag in het hooi,
de hemel was mooi

Bron: Jacqueline E. van der Waals

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

16 mei 2026: Hommage In de Knipscheer

16 mei 2026: Hommage In de Knipscheer

22 april 2026

➔ Lees meer
15-16 October 2026: LiME Conference on Language Variation (LiCLA 2)

15-16 October 2026: LiME Conference on Language Variation (LiCLA 2)

21 april 2026

➔ Lees meer
13 mei 2026: 50 jaar Het mes in het beeld

13 mei 2026: 50 jaar Het mes in het beeld

21 april 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1950 Corrie Joosten
sterfdag
1981 Wim Buitendijk
➔ Neerlandicikalender

Media

In gesprek met literaire duizendpoot Jonathan Van Der Horst

In gesprek met literaire duizendpoot Jonathan Van Der Horst

22 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
The perks of literature – with Jeroen Dera

The perks of literature – with Jeroen Dera

22 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Joke van Vliet

In gesprek met auteur Joke van Vliet

20 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d