• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

23 september 2025: Online lezing Is taalverandering altijd taalverloedering?

14 augustus 2025 door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

In de 16de eeuw ontstond in alle Europese landen het verlangen naar perfect homogene standaardtalen, maar in geen enkel land leverde dat verlangen een normtaal op die volledig aansloot bij die utopie. Europese standaardtalen zijn daardoor in mindere of meerdere mate variabel, en de (ogenschijnlijke) toename van die variatie leidt tot frustratie bij taalbewakers en tot ongerustheid bij taalgebruikers.

In Nederland lijkt de afstand tussen droom en werkelijkheid op het gebied van standaardtaal veel kleiner dan in Vlaanderen: Nederlanders stellen zich weinig vragen bij hun standaardtaal, en ze mopperen misschien over innovaties zoals Hun hebben dat gemaakt, maar ze worden er doorgaans niet kwaad of ongerust van, zoals veel Vlamingen wel nog van tussentaal.

In deze lezing ga ik op zoek naar de oorsprong van dat Nederland/Vlaanderen-verschil. Geïnspireerd door mijn onderzoek van de afgelopen decennia stel ik me bovendien de vraag of het zinvol is om heimwee te hebben naar de illusie van een perfecte standaardtaal, en of het verstandig is om Hun hebben of tussentaal als taalverloedering te stigmatiseren.

Met die vragen predik ik overigens geen linguïstische vrijbuiterij: elke taalgemeenschap heeft behoefte aan normen, maar eerder dan te discussiëren over hoe streng die normen moeten zijn, zouden we ons beter de volgende vraag stellen:

in welke contexten en genres zijn de strengste normen nodig, en in welke (andere) contexten is er meer plaats is voor de linguïstische profilering van de eigen identiteit?

Biografie

Stef Grondelaers (1966) is senior onderzoeker sociolinguïstiek bij het Meertens Instituut Amsterdam. Vóór zijn aanstelling bij het Meertens Instituut was Grondelaers verbonden aan de KULeuven en de Radboud Universiteit Nijmegen. Naast zijn passie voor taal is Stefan Grondelaers ook muziekjournalist en geeft regelmatig inleidingen op concerten.

In zijn huidige taalonderzoek bestudeert hij variatie en verandering in het Nederlandse, Belgische en Surinaamse Nederlands, vooral op basis van experimentele designs en corpusonderzoek met sociale media-data. Met Grondelaers’ werk is een belangrijke valorisatiedimensie verbonden: de afgelopen decennia heeft hij de Nederlandse Taalunie en de Belgische en Nederlandse publieke en regionale omroepen geadviseerd over hoe ze kunnen omgaan met de uitdaging van een sterk verander(en)de standaardtaalrealiteit.

Inschrijven

Registratie sluit: 23 sep 2025, 19:30 CEST

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Agenda Tags: socilinguïstiek, taalkunde, taalnormen, taalverandering

Lees Interacties

Reacties

  1. Ingrid Rivers-Pieters zegt

    16 augustus 2025 om 07:43

    Er sluipen steeds meer Engelse woorden in de Nederlandse taal. We gaan Engelse werkwoorden zelfs vervoegen volgens Nederlandse regels. Ik moet daar wel eens om glimlachen.

    Beantwoorden
    • grafra2025 zegt

      16 augustus 2025 om 12:10

      Is de regel niet dat als een woord vanuit een andere taal in het Nederlands wordt overgenomen, dat woord volgens de Nederlandse regels wordt vervoegd of verbogen?
      Dus: to update wordt in het Nederlands updaten, en updated wordt geüpdatet(e). (Hoe raar het er ook uitziet…)
      Ook: EN en NL: baby. Meervoud EN: babies; NL: baby’s.
      FR en NL: abonnement. Meervoud FR: abonnements; NL: abonnementen.

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Frans Budé • Parkscènes

Hij begroet de bomen, zwaait naar de eenden
in de vijver, de blinkende kiezels op de bodem.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d