• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: Multiculturele mythologie

11 augustus 2025 door Aron Groot Reageer

Het Griekse pantheon onder een taalkundige loep

Het Griekse pantheon heeft op mij altijd een ordelijke indruk gemaakt. Twaalf Olympiërs, ieder met een eigen functie. Toch is het in feite een multiculturele mengelmoes.

Dat wordt duidelijk als je naar hun namen kijkt. Ik schreef al eens dat de naam van de Griekse hemel- en oppergod Zeus (Ζεύς) verwant is aan de naam van de Romeinse oppergod Jupiter. Ook bij de oude Indiërs vinden we een hemelgod met een verwante naam: Dyáuṣpitṛ́.

Met andere woorden: de hemelgod Zeus is terug te voeren op een Proto-Indo-Europese hemelgod. Toen de Grieken zich van de Proto-Indo-Europeanen afsplitsten en zich in Griekenland vestigden, hebben ze deze hemelgod met zich meegebracht.

Maar Zeus’ broer Poseidon (Ποσειδῶν), de god van de zee, heeft een veel minder transparante naam. Vergelijkingen met godennamen uit andere Indo-Europese talen leveren weinig tot niets op. Daarom gaat men ervan uit dat Poseidon het resultaat is van culturele uitwisseling tussen de immigrerende Grieken en de oorspronkelijke, niet-Indo-Europese bewoners van Griekenland. Zie ook mijn stukje over de narcis en de hyacint, nog twee woorden die de Grieken van deze oorspronkelijke bewoners hebben overgenomen.

Hoewel deze inheemse taal nooit op schrift is gesteld en we haar daarom alleen kennen ‘via’ Griekse leenwoorden, doen taalkundigen verwoede pogingen haar te ontcijferen. Zo zou de naam Poseidon zou het inheemse element –da- (-δα-) bevatten. Dat is beter te zien in de oudere, Homerische versie van zijn naam: Poseidaōn (Ποσειδάων).

Dit inheemse element da (δα) is ook terug te vinden in de naam van de godin van de landbouw: Demeter (Δημήτηρ). In het Dorische dialect: Damater (Δαμάτηρ). Op basis van deze correspondentie durven sommige taalkundigen zelfs te stellen dat da (δα) het inheemse woord voor ‘aarde’ was. Poseidon was naast god van de zee namelijk de god van aardbevingen.

Weer andere Olympiërs zijn noch inheems, noch door de Grieken meegebracht. Afrodite, de godin van de liefde, duikt bijvoorbeeld pas relatief laat op in het Griekse pantheon. In de zogeheten Lineair B-tabletten, het oudste Grieks dat we kennen (±1400 v. Chr.), komt ze geen enkele keer ter sprake.

Een kopie van de Afrodite van Knidos (4e eeuw voor Christus).

Latere Grieken als Herodotus (±450 v. Chr.) meenden dat Afrodite op een gegeven moment geïmporteerd was uit het Midden-Oosten. En inderdaad: er zijn bijzonder veel overeenkomsten tussen de cultus van Αφροδίτη (Aphroditē) en die van de vele malen oudere, semitische liefdesgodin Ištar – of in haar Fenicische nevenvorm: Astarte.

Een taalkundig verband tussen Aphroditē en Astarte is dan al snel gelegd. Maar deze aangenomen ontlening levert ook weerstand op. Want hoe kan bijvoorbeeld de Fenicische s in het Grieks een ph zijn geworden? Zoals wel vaker is de taalkundige consensus flinterdun – als-ie al bestaat.

Dit stuk verscheen eerder op Gevleugelde woorden

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Etymologica, historische taalkunde, mythologie

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De visch

De vis was giftig, ik moet sterven.
De vis groeit in mij, ik verminder.
Zijn bek bijt en zijn vinnen steken.
Ik ving de vis, de vis ving mij.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
2022 Stijn De Paepe
➔ Neerlandicikalender

Media

De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d