• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Heb ik iets gemist?

9 oktober 2025 door Henk Wolf 9 Reacties

Foto: Fat Phill’s

In de Volkskrant stond laatst een beschouwing van een maaltijd in een hamburgertentje ergens in Noord-Holland, waarin een zin voorkwam die ik niet begreep. De schrijfster van het stuk vertelde eerst dat ze op allerlei gerechten een geel goedje kreeg dat voor kaassaus moest doorgaan, maar dat niet de eigenschappen van kaas had en dat ze ook niet lekker vond.

Vervolgens schrijft de critica de zin waar het me om gaat:

Ik heb bijna het gevoel dat ik iets gemist heb, want de kaassaus geldt als een soort van signatuurtoevoeging van dit restaurant.

Daarna beschrijft ze dat andere eters de saus blijkbaar wel waardeerden, omdat ze daarvan bijbestelden en zelfs foto’s maakten van hun hamburger met die saus eroverheen.

Eetplezier

De term signatuurtoevoeging kende ik niet, maar de betekenis daarvan liet zich wel raden: een voor het eethuis typerend condiment. Een groter mysterie was de betekenis van het missen. Ik dacht eerst even dat de schrijster bedoelde dat ze zoiets als zout had gemist dat aan de saus had moeten worden toegevoegd om die lekker te maken, maar daar blijkt in het vervolg niets van. Dat kon dus geen juiste interpretatie zijn.

De schrijfster lijkt met de zin op de een of andere manier verbazing te willen uitdrukken over de discrepantie tussen haar vakkundige negatieve oordeel over de saus en het eetplezier dat de andere aangezetenen daaraan beleven.

Mijn vrouw bracht uitkomst. Zij kende ‘iets gemist hebben’ (altijd in de voltooide tijd) als idioom en zei dat dat onder twintigers gebruikelijk was in de betekenis ‘doorhebben dat iets in de mode is’. Een synoniem was ‘de memo gemist hebben’. In die betekenis zijn beide idiomen op het Internet veelvuldig te vinden, maar in de Van Dale online staan ze nog niet. De metafoor is dat er een schrijven rondgaat waarin staat wat in de mode is en wat niet – een schrijven dat niet iedereen onder ogen krijgt.

Uitventen

Ik begreep eerst niet hoe die betekenis in het stuk paste: de critica oordeelt als professioneel proever negatief over de kwaliteit van een gerecht, constateert dan dat ze niet in de gaten had dat anderen dat gerecht wel waarderen en geeft als verklaring voor haar kennisomissie dat anderen dat gerecht wel waarderen, waarna ze nog eens beschrijft dat anderen het gerecht waarderen. Dat is niet logisch.

Aan de ontbijttafel kwamen we samen tot de conclusie dat in het referentiekader van de schrijfster mode geen descriptief karakter heeft, maar een prescriptief: zaken zijn niet in de mode omdat ze door veel mensen worden gewaardeerd, maar ze worden gewaardeerd omdat ze in de mode zijn. Het hoge prestige van een smakeloos kaaussausje is in dit geval voor veel eters een reden om dat te bestellen en zelfs om hun avondeten op de foto te zetten. De kaassaus zou in dezelfde categorie zitten als kaviaar en oesters: dingen die mensen niet per se vanwege de smaak eten, maar omdat ze prestige hebben.

Met die kennis is de restaurantrecensie zinvol te interpreteren: de critica geeft een deskundig oordeel over een kaassaus. Dat oordeel is negatief. Vervolgens constateert ze zwijgend dat veel eters de kwalitatief slechte saus toch graag bestellen en dat daar een reden voor moet bestaan. Dan zegt ze dat ze blijkbaar niet in de gaten had dat de saus blijkbaar in de mode is – met de stilzwijgende toevoeging dat mensen blijkbaar onsmakelijke dingen eten als die modieus zijn. Vervolgens legt ze in de want-zin uit waarom er wel sprake moet zijn van een presciptieve mode, anders zou het eethuisje de saus immers niet zo opzichtig uitventen. En als bewijs van de prescriptieve modieuzigheid beschrijft ze vervolgens het bijbestellen en het fotograferen.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: idioom, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Frank Mutsaers zegt

    9 oktober 2025 om 15:05

    Ik ben 57 jaar en deze uitdrukking “heb ik iets gemist” is mij al jaren bekend, misschien al mijn hele leven.
    Het is vooral verbazing, in mijn beleving, die je wilt uitdrukken.
    Het hoeft niet een negatief oordeel te zijn, het is meer dat het je opvalt dat iets voor andere bekend is en het voor jou de eerste keer is. Van dat iedereen puntschoenen draagt, al je vrienden die ene artiest wel kennen of een restaurant vol met mensen die gulzig van een kaas genieten.

    Beantwoorden
    • Hans W. zegt

      9 oktober 2025 om 17:16

      Zelfde leeftijd en – hoeveel weet ik niet – ook al jaren bekend met deze uitdrukking. En mijn betekenis ook precies zoals Frank Mutsaerts hier beschrijft…

      Beantwoorden
      • Fokke zegt

        9 oktober 2025 om 23:33

        71 jaar hier. Gewone uitdrukking.

        Beantwoorden
  2. LDK zegt

    9 oktober 2025 om 15:21

    ‘Ik heb bijna het gevoel’ – Kan je überhaupt ‘bijna’ een gevoel hebben?

    Beantwoorden
    • Gijs Koorevaar zegt

      9 oktober 2025 om 17:39

      Jawel, je kunt bijvoorbeeld geïrriteerd zijn en dus bijna kwaad. Of verdrietig maar bijna opgelucht dat je vervelende vrouw wil gaan scheiden. Enzovoort. Of een gevoel blijft ergens halverwege hangen, je kunt bijvoorbeeld ook bijna huilen, toch? Net zoiets.

      Beantwoorden
    • Gijs Koorevaar zegt

      9 oktober 2025 om 17:42

      P.S. ‘Ik had bijna het gevoel’ drukt hier denk ik vooral twijfel uit. Twijfelen aan wat je voelt kan natuurlijk heel goed. Niet dat ik het bijzonder sterk vind opgeschreven, maar dat je bijna een gevoel kunt hebben twijfel ik niet aan.

      Beantwoorden
  3. Chris Lammeree zegt

    10 oktober 2025 om 08:39

    Ik vind het een klein beetje een zeurverhaaltje. Heb ik iets gemist?

    Beantwoorden
  4. Marcel Plaatsman zegt

    10 oktober 2025 om 08:43

    Signatuurtoevoeging leunt natuurlijk ook wel duidelijk tegen het Engels aan; maar ook ’tactiel’ en ‘inventie’ viel me op. Dat zijn woorden waar ik als Nederlandse lezer toch het Engels nodig heb om ze te verstaan. Dat de recensente zich tegelijk zo ergert aan het brallerige Engels van dat restaurant zorgt wel voor een extra laagje ironie.

    Beantwoorden
    • Gijs Koorevaar zegt

      10 oktober 2025 om 13:31

      Nou, het zijn volgens de Dikke Van Dale leenwoorden uit het Frans, respectievelijk uit de 19e en 15e eeuw 🙂

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Kees Jiskoot • Zwaarmoed en potsier

Maar aan Brusselse loketten
bezig ik hun zoet patois:
Jefke, Ickxske, Sjefke, Krieckxske,
Olland, Olland, Toetatwâ.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

SNOETJE

Een snoetje van ontroering, een snoetje van ontrouw.

Bron: Barbarber, september 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1901 Pierre Boyens
sterfdag
1891 Jan Beckering Vinckers
1933 Johan Kern
1951 Jacoba van Lessen
2024 Erik Brus
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise Vos – Van alles de laatste

Elise Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d