• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Onze oertaal had geen ‘b’

8 november 2025 door Aron Groot Reageer

En waarom dat vreemd is

Bijna alle Indo-Europese talen kennen de b. Zomaar drie voorbeelden: βαίνω (bainō, Grieks), bellum (Latijn), bal (Nederlands).

Toch kunnen we voor de gemeenschappelijke moedertaal van deze , het zogeheten Proto-Indo-Europees, géén b reconstrueren.



Grieks

Neem de bèta, de Griekse b in het hierboven genoemde βαίνω (bainō), dat ‘gaan’ betekent. Deze b is terug te voeren op de Proto-Indo-Europese *gʷ – een complexe klank die in de verschillende dochtertalen vrijwel altijd versimpeld wordt.

Het Grieks maakt er hier dus een b van, maar het Latijn verandert deze *gʷ in een v (uitgesproken als w). Het Griekse βαίνω (bainō) is dan ook verwant aan het Latijnse venire (‘komen’), de voorloper van onder andere het Franse venir.

Het Proto-Germaans trok de *gʷ aanvankelijk uiteen in twee klanken: kw. Tegenwoordig is dat nog te zien in de Nederlandse verleden tijd van het werkwoord komen, verwant aan βαίνω (bainō) en venire. Dat is immers kwamen.

Latijn

Terug naar de b. Ook het Latijn kent deze klank – aan het begin van dit stukje noemde ik bellum, dat ‘oorlog’ betekent (denk aan het Nederlandse ‘interbellum’).

Maar ook deze b is het resultaat van klankverandering. Als de vroege komediedichter Plautus (254-184 v. Chr.) het over ‘oorlog’ heeft, dan schrijft hij niet bellum, maar duellum – een vorm waaraan wij uiteraard ons woord ‘duel’ ontlenen. Met andere woorden: de klankcombinatie du evolueerde ergens in de Latijnse taalgeschiedenis tot een b.

Nederlands

Ook de Nederlandse b is van oorsprong geen b, maar gaat terug op een Proto-Indo-Europese *bʰ – een klein maar wezenlijk verschil. Het Nederlandse woord bal, als in een speelbal, is dan ook verwant aan het Griekse φαλλός (phallos, ‘penis’), waarin de ʰ nog goed te zien is. Qua semantiek: bal en φαλλός (phallos) zijn waarschijnlijk gevormd naar het werkwoord *bʰel-, dat iets als ‘zwellen’ betekende.


Hopelijk is mijn punt duidelijk: het is erg moeilijk om aan de hand van de verschillende dochtertalen een Proto-Indo-Europese *b te reconstrueren. Dat is vreemd, want daardoor ontstaat er een hiaat in een anderszins perfect symmetrisch systeem.

De gereconstrueerde stopklanken van het Proto-Indo-Europees.

Nu hoeft niet elk klanksysteem perfect symmetrisch te zijn, maar het ontbreken van de b is typologisch hoogst ongebruikelijk. Dat wil zeggen: talen die over een dergelijk klanksysteem beschikken, beschikken doorgaans ook over een b.

Deze en andere merkwaardigheden hebben sommige taalkundigen tot alternatieve reconstructies bewogen. Over de implicaties van zo’n alternatieve reconstructie schrijf ik graag een (de?) volgende keer!

Dit stuk verscheen eerder op Gevleugelde woorden

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, historische taalkunde, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

LENTEKOU

Er is niets dan de wind.
De tuinen zijn doorzichtig,
men ziet hun achterkanten leven. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1930 Dana Constandse
sterfdag
2007 Bert Vanheste
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d