
•• Gedicht van vandaag van Xie Lingyun (385-433) staat in Berg en water, een omvangrijke bloemlezing van klassieke Chinese landschapsgedichten, vertaald en toegelicht door Silvia Marijnissen. Onlangs verscheen de derde druk.
Vanaf de Oostberg kijk ik naar de zee
Wanneer de lente het nieuwe jaar brengt,
staat de felle zon langer aan de lucht.
Ter afleiding zoek ik naar wat plezier:
ik kijk naar de zee, vergeet mijn zorgen.
Ik drijf mijn paard langs moeras vol orchis,
stop op een heuvel met peperbomen.
Langs struikgewas pluk ik orchideeën,
op een lang eiland pak ik pollia.
Bloesem straalt wit in het zonnige bos,
engelkruid blinkt paars bij de lentestroom.
Toch raak ik mijn verdriet nog steeds niet kwijt,
door deze aanblik wordt het zelfs erger.
Ook de vergetelheidsplant brengt geen troost
— ten slotte vind ik hem in eenzaamheid.
Xie Lingyun (385-433)
•• Abonnees van Laurens Jz Coster krijgen iedere werkdag een gedicht in hun mailbox
In de eerste druk staat ‘hem in eenzaamheid’.
klopt — overtikfout