• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Mondiaal
  • Contact
  • Homepage
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Verslag van bezoek aan CARAN-congres in Paramaribo

30 december 2025 door Redactie Mondiaal Reageer

In Paramaribo vond van 11 t/m 13 november 2025 de 8e editie van het congres van de Caribische Associatie voor Neerlandistiek (CARAN) plaats. IVN-directeur Anne Sluijs was erbij en doet verslag.

Afgelopen maand had ik het grote voorrecht om naar Suriname te gaan. Het was een bijzonder verrijkend bezoek, niet alleen vanwege de lezingen en ontmoetingen, maar ook om in het echt mee te maken hoe het is om zo’n 7.500 kilometer van huis omringd te zijn door het Nederlands. Extra speciaal was dat Suriname die maand vijftig jaar Srefidensi (onafhankelijkheid) vierde.

Zoals in de meeste regio’s waar de neerlandistiek beoefend wordt, bestaat ook in het Caribisch gebied een eigen netwerk: CARAN. Hierbij zijn de universiteiten van Aruba, Curaçao en Suriname aangesloten. Elke twee jaar organiseert het bestuur met steun van de Taalunie een congres, steeds in een ander land. De congresbijdragen verschijnen vervolgens verzameld in een openbaar toegankelijke bundel, zoals ook die van de vorige editie op Aruba. Deze 8e editie vond plaats in Paramaribo, aan het Instituut voor Maatschappijwetenschappelijk Onderzoek (IMWO) van de Anton de Kom-Universiteit. De organisatoren waren Hilde Neus en Usha Balesar.

CARAN-voorzitter Eric Mijts vertelde op de eerste congresdag over het belang van zo’n eigen netwerk. Voordat CARAN in 2011 werd opgericht, ontmoette men elkaar doorgaans alleen in Nederland en België. Voor de versterking en doorontwikkeling van een eigen neerlandistiek in het Caribisch gebied is het echter van belang om in de regio zélf de dialoog te voeren. Ik heb gemerkt hoe waar dit is. De aantallen onderzoekers en docenten zijn redelijk klein: logisch gezien de lage bevolkingsaantallen – ca. 640.000 in Suriname, ca. 110.000 op Aruba en ca. 160.000 op Curaçao – en de beperkte academische infrastructuur. Elkaar versterken door met regelmaat bij elkaar te komen en kennis te delen is dus essentieel. Maar ook om te laten zien dat je het zelf kunt doen, vrij vertaald van srefi den si.

Aan het congres namen zo’n 50 onderzoekers en docenten deel, vanuit de aangesloten CARAN-landen maar ook uit Bonaire, Nederland, België, Duitsland, Verenigd Koninkrijk en Denemarken. De conferentie verwelkomde in de oproep bijdragen over taalkunde, literatuur en onderwijs van en over de Caribische context, en daar was ruim gehoor aan gegeven. Het hele programma is hier te bekijken.

Opvallend veel nieuw onderzoek wordt momenteel gedaan naar taalvariatie in het Nederlands zoals gesproken in Suriname, Nederland, Vlaanderen en het Caribisch gebied, zo bleek op de eerste dag en een deel van de tweede dag die in het teken stonden van taalkunde. PhD-studenten Cora Cavirani, Frouke Vervaeke, Mishko Bhozinovski, Rhune Scheelen, Bart van Donselaar en Kimberley Jansen presenteerden elk vanuit hun eigen discipline fascinerende onderzoeken op het snijvlak van taal en identiteit. Steeds bleek dat toevoeging van de Surinaamse en/of Caribische casus leidde tot het nuanceren en loskomen van aannames over taalvariatie binnen het Nederlands in de lage landen. Een verschijnsel blijkt ineens niet typisch Nederlands-Nederlands of Belgisch-Nederlands te zijn.*

Ook Gunther Van Neste, algemeen secretaris van de Taalunie, belichtte in zijn openingswoord de impact van de toetreding van Suriname als geassocieerd lid van de Taalunie in 2004. Van twee partners naar drie veranderde de verhoudingen en dynamiek – in positieve zin. De meertalige realiteit die zo’n belangrijk onderdeel vormt van de Surinaamse identiteit kan ons bovendien veel leren. Omgaan met meertaligheid in het onderwijs, niet alleen in Suriname maar ook op de eilanden met weer een geheel eigen taalsituatie, was vanzelfsprekend een terugkerend onderwerp tijdens dit congres.

Zoals ook al bleek op het wereldcongres van de IVN in Brussel afgelopen zomer, is de internationale neerlandistiek doordrongen van het besef dat het Nederlands voortdurend in contact staat met andere talen en culturen. Voor veel internationale studenten Nederlands is die open blik ook wat de studie interessant maakt. Henriette Louwerse en Duco van Oostrum presenteerden op de tweede dag aanstekelijk hoe zij in hun onderwijs en onderzoek aan de Universiteit van Sheffield de Surinaamse geschiedenis en cultuur in een bredere Caribische en internationale context plaatsen. Bijvoorbeeld door met hun studenten teksten te vertalen, om te zorgen dat ze verder reiken dan alleen Nederlandstalige lezers en ook vanuit andere perspectieven bestudeerd kunnen worden. Buiten Nederland is er nog relatief weinig aandacht voor cultureel Suriname.

Op de derde dag mocht ik namens de IVN een sessie organiseren. Het was fijn om dat op de laatste dag te doen, na via alle lezingen en gesprekken geleerd te hebben over de contexten waarin de deelnemers uit Suriname, het Caribisch gebied en Europa zich bezighouden met neerlandistiek. Waar dit CARAN-congres de regio samenbrengt, wil de IVN als overkoepelend internationaal netwerk over regio’s heen de samenwerking en uitwisseling stimuleren en daarmee de neerlandistiek wereldwijd versterken.

Ik merkte tijdens dit congres, maar ook soms op andere plekken, dat nog niet iedereen weet hoeveel mogelijkheden daarvoor beschikbaar zijn: publicatieplatformen zoals Internationale Neerlandistiek en Mondiaal, ons wereldcongres (2028!), maar ook de bestaande en nieuwe subsidieregelingen waarvoor we samenwerken met de Taalunie. Nadat ik met bijval van Gunther Van Neste al die mogelijkheden onder de aandacht bracht, brainstormden de groepjes over de kansen voor versterking van de neerlandistiek in hun regio.

Na drie volle congresdagen, inclusief receptie op de Nederlandse ambassade, literaire avond en slotdiner, kon ik alle inzichten laten rondgaan in mijn hoofd tijdens een verdere reis door het prachtige binnenland. Dat je Nederlands kunt spreken met taxichauffeur, gids en hotelpersoneel waar je ook komt leidt automatisch tot veel gesprekken, over het land, haar geschiedenis en haar toekomst. Dat iemand blij opkijkt als je uit Nederland komt, houdt iets ongelofelijk dubbels als je je al jarenlang verdiept in de koloniale geschiedenis en de literatuur, podcasts en documentaires volgde. Maar alles ademt: wij willen vooruit. En de mogelijkheden liggen open, als de juiste beslissingen gemaakt worden. Ik kan niet anders dan Surinamers de best mogelijke toekomst wensen en hopen dat ik nog eens terug kan keren.

__________________________________

* ‘Surinaams’, ‘Vlaams’, ‘Hollands’? Ik weet niet meer wat ik zou moeten zeggen, sinds ik in de nieuwste CARAN-bundel Frauke Vervaekes boeiende onderzoek las naar taalnamen als indicatoren van normbewustzijn bij Nederlandstalige studenten uit Suriname, België en Nederland.

Bekijk ook ons eerdere nieuwsbericht over de CARAN-conferentie.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Mondiaal, Mondiaal Nieuws Tags: congres, IVN, Suriname

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Ja, ook hier kun je Nederlands studeren:

Madrid, Spanje

Madrid, Spanje

➔ Lees meer

Meer plaatsen waar je Nederlands kunt studeren

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

26 maart 2026: boekpresentatie Canti van Hadewijch

26 maart 2026: boekpresentatie Canti van Hadewijch

19 maart 2026

➔ Lees meer
18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

25 februari 2025

➔ Lees meer
15 november 2024: Conference The Art of Asking

15 november 2024: Conference The Art of Asking

26 september 2024

➔ Lees meer

Nieuws

Conferentie Fostering Dialogue 12-14 november 2026

Van 12-14 november 2026 organiseert Tilburg University de vierde internationale online conferentie die als doel heeft om de onderlinge dialoog in de wereld te bevorderen. De conferentie heeft als thema Teaching citizenship through children’s literature in a university context. Inzendingen kunnen worden ingediend tot 15 mei 2026. Focus De realiteit van het leven in de wereld van vandaag […]

➔ Lees meer

Vertaalwoordenboek Nederlands-Indonesisch nu online beschikbaar

Het woordenboek Nederlands-Indonesisch is nu online beschikbaar via de Vertaalwoordenschat. De Vertaalwoordenschat is een gratis applicatie van het Instituut voor de Nederlandse Taal voor tweetalige woordenboeken van de Taalunie. Eerder zijn er woordenboeken Arabisch, Deens, Estisch, Fins, Nieuwgrieks en Portugees via de Vertaalwoordenschat online beschikbaar gemaakt. In de toekomst wordt de applicatie uitgebreid met nog meer talen. Het woordenboek Indonesisch is […]

➔ Lees meer

In memoriam Rob Naborn (1959-2026)

Vorige week bereikte ons het verdrietige bericht dat onderzoeker, vertaler en docent Nederlands in Philadelphia Rob Naborn geheel onverwacht is overleden, twee maanden voor zijn pensioen. Dat heeft ons zeer geraakt. Rob was een trouw lid van de American Association for Netherlandic Studies (AANS) en bezocht bijna altijd de ICNS -conferenties en bijeenkomsten van de […]

➔ Lees meer

Call for papers ALCS-conferentie over Delta Dialogues

Van 22-24 juni 2026 vindt aan de University of York de 16e tweejaarlijkse conferentie van de ALCS plaats. Het thema van de conferentie is Delta Dialogues, The Culture and Language of the Living Landscape in the Neerlandophone World. 

➔ Lees meer

IVN aanwezig bij hoorzitting Interparlementaire Commissie Taalunie

Op maandag 26 maart 2026 vond in het Vlaams Parlement in Brussel de voorjaarsvergadering plaats van de Interparlementaire Commissie (IPC) van de Taalunie. De IVN was uitgenodigd om bij de hoorzitting tijdens het middagprogramma een presentatie te geven over de IVN. Het was de eerste IPC-vergadering na de Tweede Kamerverkiezingen in Nederland, dus veel IPC-leden […]

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle nieuwsartikelen

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d