Bea Vianen (1935-2019) was een van de belangrijkste Surinaams-Nederlandse schrijvers van de twintigste eeuw. Haar romans Suriname, ik ben (1969) en Strafhok (1971) werden onlangs heruitgegeven en bereikten een enthousiast nieuw lezerspubliek. Tijdens Bea Vianen is niet dood! gaan liefhebbers en kenners van Vianens werk met elkaar in gesprek over wat haar zo goed maakt en waarom … [Lees meer...] overBea Vianen is niet dood!
Suriname
20 november 2023: Presentatie Collecties Kuijk en Paasman
Universiteit Gent | 20 november, 16-17u | Aansluitende receptie In 2020 en 2022 ontving de Gentse Faculteitsbibliotheek Letteren & Wijsbegeerte schenkingen van Leonoor Kuijk, uit de nalatenschap van haar vader Jan Kuijk, en van Prof. Em Bert Paasman (Universiteit van Amsterdam). De twee schenkingen vullen elkaar goed aan en bevatten voornamelijk literatuur uit en over … [Lees meer...] over20 november 2023: Presentatie Collecties Kuijk en Paasman
8 september 2023: Frederik Mullerlezing Karin Amatmoekrim
De jaarlijkse Frederik Mullerlezing wordt dit jaar op 8 september gegeven door Karin Amatmoekrim. De titel van haar voordracht luidt: ‘Geschiedenis in de schaduw: spreekwoorden, schoolboekjes en andere onverwachte schatten in de Surinamica van Allard Pierson.’ Bij die gelegenheid wordt ook een nieuwe, door Carl Haarnack en Garrelt Verhoeven bezorgde, editie van Benoîts beroemde … [Lees meer...] over8 september 2023: Frederik Mullerlezing Karin Amatmoekrim
Post uit Paramaribo
Eind juli ben ik aangekomen in Paramaribo om een aantal taalbeheersingscursussen te geven in de MA Neerlandistiek van de Anton de Kom Universiteit van Suriname, lokaal bekend als ADEKUS. De universiteit biedt een BA-opleiding Neerlandistiek aan en organiseert af en toe een dan eenmalige MA Neerlandistiek. Af en toe en steeds eenmalig, omdat het een dure onderneming is. In … [Lees meer...] overPost uit Paramaribo
8 juli – 3 september 2023: Zomerprogramma Literatuurmuseum en Kinderboekenmuseum
In 2023 is het 150 jaar geleden dat de slavernij in Suriname en het Caraïbisch gebied is afgeschaft. De gehele zomervakantie staat het Literatuurmuseum/Kinderboekenmuseum in het teken van deze gebeurtenis met diverse activiteiten voor jong en oud. Directeur Aad Meinderts: “Op 1 juli tijdens Keti Koti, Sranantongo voor gebroken ketenen, wordt het slavernijverleden herdacht en de … [Lees meer...] over8 juli – 3 september 2023: Zomerprogramma Literatuurmuseum en Kinderboekenmuseum
Podcasts over Surinaamse literatuur
Verrassing! Het afgelopen jaar werkten grande dame Noraly Beyer en ik aan een podcast voor De Correspondent. Over een aantal van de onbekende parels uit de Surinaamse literatuur die een groter publiek verdienen. We kregen hulp van levende legendes als Gerda Havertong, nazaten, partners, vrienden en redacteuren van de schrijvers aan wie we een ode brachten, en een aantal … [Lees meer...] overPodcasts over Surinaamse literatuur
Boekenportaal voor Surinaamse jeugdliteratuur
De Stichting Boekenportaal Suriname is een stichting zonder winstoogmerk die op 27 november 2019 is opgericht in Paramaribo door een aantal mensen die lezen voor jong en oud zo belangrijk vinden dat ze zich belangeloos willen inspannen om een bijdrage te leveren aan het verbeteren van de toegang voor alle Surinamers met betrekking tot informatie en … [Lees meer...] overBoekenportaal voor Surinaamse jeugdliteratuur
11 december 2022: De plantagedialogen
De plantagedialogen brengt ons naar de plantages van het Suriname uit de achttiende eeuw. We luisteren naar de pennen van twee Nederlanders uit die tijd. Hun dialogen laten zowel slavendrijvers als slaafgemaakten spreken. De wieg van het Sranantongo staat op beladen grond: de plantages van Suriname. Wrang, maar het was juist in die mensonterende omstandigheid van … [Lees meer...] over11 december 2022: De plantagedialogen
Anton de Kom in de canon
De beste manier om iemand in de literaire canon te krijgen is waarschijnlijk niet door hem of haar in de canon te zetten: een lijst met namen te publiceren die je 'de canon' noemt en daar dan jouw held in te plaatsen. Er ontstaat dan wel enige tijd rumoer over jouw lijst – het maakt niet uit wie je op de lijst zet, rumoer ontstaat er toch – maar daarna is iedereen alles weer … [Lees meer...] overAnton de Kom in de canon
24 maart 2022: Online boekensalon: slavernij in de Oost en de West
Op donderdagavond 24 maart vindt er weer een online boekensalon van de UB Leiden plaats. Deze keer zijn te gast Karwan Fatah-Black, universitair hoofddocent koloniale geschiedenis, Alicia Schrikker, universitair hoofddocent algemene geschiedenis, en Carl Haarnack, oprichter van Buku – Bibliotheca Surinamica. Hoofdconservator Garrelt Verhoeven gaat met hen in gesprek over de … [Lees meer...] over24 maart 2022: Online boekensalon: slavernij in de Oost en de West
3 maart 2022: Publieke Intellectuelen: Edgar Cairo
In deze editie van Publieke Intellectuelen buigt auteur Stephan Sanders zich over het werk van de Surinaamse schrijver Edgar Cairo. In zijn essay over het werk van Cairo richt Stephan Sanders zich op het feit dat Cairo niet in hokjes te plaatsen is. Met zijn mix-taal, waarin hij Sranan, Surinaams-Nederland en Nederlands met elkaar verweefde, bracht Cairo zijn vaak zeer … [Lees meer...] over3 maart 2022: Publieke Intellectuelen: Edgar Cairo
De vrouw zonder clitoris
Recensie van Make women come van Nina de la Parra Is een vrouw van 23 ‘klein’? In haar debuut Make women come heeft Nina de la Parra (1987) ervoor gekozen om twee versies van het personage Nina te laten optreden: ‘kleine Nina’ van 23 en ‘grote Nina’ van 33. De oudere versie zou de jongere voor fouten en vergissingen willen behoeden en waarschuwt af en toe achteraf. ‘Grote … [Lees meer...] overDe vrouw zonder clitoris
Verschijnt binnenkort: Anangsieh tories. Verhalen van de spin uit Suriname
Met een voorwoord van Gerda Lenten Havertong en een nawoord van Raoul de Jong Deze verhaaltjes zijn van mijn land. Ik ben in Suriname geboren. Het land van de eeuwige zonneschijn. A. de Kom. Met bovenstaande woorden opent Anton de Kom zijn Anangsieh tories, zijn verhalen over de slimme, gewiekste spin die bekend is in de Surinaamse en West-Afrikaanse volkscultuur. De Kom, … [Lees meer...] overVerschijnt binnenkort: Anangsieh tories. Verhalen van de spin uit Suriname
Anton de Kom en andere schrijvers over hun Suriname
In 2020 is Anton de Kom toegevoegd aan de Canon van Nederland, het overzicht van belangrijke thema’s uit de Nederlandse geschiedenis die iedere Nederlander zou moeten kennen. Zijn verhaal vormt op scholen het uitgangspunt voor de behandeling van ‘Strijd tegen racisme en kolonialisme’. Ook andere Surinaamse schrijvers hebben op papier gezet hoe krachtig en rijk geschakeerd hun … [Lees meer...] overAnton de Kom en andere schrijvers over hun Suriname
Jit Narain • contractarbeiders zo talrijk dankzij de ronselaars
Uit Een mensenkind in niemandsland, een bloemlezing uit het werk van Jit Narain, die in het Sarnámi en het Nederlands dicht. contractarbeiders zo talrijk dankzij de ronselaarswat is u niet overkomen, hoeveel houdt de sluier niet bedekt het bloed bruist ’t lichaam scheurend omhoogdeze oever is niet goed voor mij, de andere voelt vreemdsoms barst ’t innerlijk soms breekt ’t … [Lees meer...] overJit Narain • contractarbeiders zo talrijk dankzij de ronselaars
Pilot ’taalvarianten van het Nederlands buiten Europa’ voor middelbare scholen in Nederland, Vlaanderen, Suriname en de Caraïben
In 2019 is door een internationaal ontwikkelteam een digitale lesbrief ontwikkeld voor docenten en scholieren van middelbare scholen in landen waar het Nederlands een officiële taal is. Als onderdeel van de algemene culturele bagage van Nederlandse, Vlaamse, Caribische en Surinaamse middelbare scholieren vinden wij het belangrijk om de leerlingen op een bescheiden en … [Lees meer...] overPilot ’taalvarianten van het Nederlands buiten Europa’ voor middelbare scholen in Nederland, Vlaanderen, Suriname en de Caraïben
Straattaal: onnavolgbaar?
Door Khalid Mourigh Iedereen die met jongeren te maken heeft, als ouder, als leraar of als agent, kent het fenomeen straattaal. Lukraak strooien tieners en volwassenen met exotische woorden die voor ouderen onverstaanbaar zijn. Hun gesprekken zijn onnavolgbaar. Hoe kunnen wij straattaal toch proberen te begrijpen? In dit eerste blog ga ik in op de belangrijkste, maar … [Lees meer...] overStraattaal: onnavolgbaar?
Onderzoek naar Nederlandse aanspreekvormen in Suriname en het Caribisch Gebied
Er is veel variatie in het taalgebruik van mensen die Nederlands spreken, onder andere omdat er verschillende normen zijn in de diverse delen van het Nederlandse taalgebied. Die variatie komt onder meer tot uiting bij het gebruik van aanspreekvormen. Daaronder vallen de voornaamwoorden je en u, voor- en achternamen, titels en woorden als mevrouw en meneer. Over het gebruik van … [Lees meer...] overOnderzoek naar Nederlandse aanspreekvormen in Suriname en het Caribisch Gebied
Eerste Jit Narain Lezing & Uitreiking Jit Narain Cultuurprijs 2018
Vrijdag 31 augustus jl. werd de eerste Jit Narain Lezing gehouden. De lezing werd uitgesproken door prof. dr. Michiel van Kempen, houder van de leerstoel Nederlands-Caraïbische Letteren aan de Universiteit van Amsterdam, in een volle en sfeerrijke Nieuwe kerk aan het Spui in Den Haag. In zijn eerste Jit Narain Lezing ging Michiel van Kempen diep in op de positie van Hindostanen … [Lees meer...] overEerste Jit Narain Lezing & Uitreiking Jit Narain Cultuurprijs 2018
Overleden: Wim Berends (1948-2018)
Op 2 juli jl. overleed in zijn woonplaats Paramaribo Wim Jan Berends, een specialist op het gebied van het Surinaams Nederlands. Voor zijn doctoraalscriptie Het Surinaams-Nederlands is na 3,5 eeuw ontwikkeling een volgroeide en gewaardeerde taalvariant van het Europees-Nederlands (maar nog niet in het onderwijs) kreeg hij in 2016 de Neerlandiaprijs. Tot zijn dood werkte hij met … [Lees meer...] overOverleden: Wim Berends (1948-2018)
22 november 2017: CROSS-OVER te gast bij CARAN
Dubbelconferentie ‘CROSS-OVER te gast bij CARAN’ Oranjestad 22 november 2017 Antilliaanse, Surinaamse en Nederlandse literatuur Transnationalisme, interculturaliteit en intercontinentaliteit Oproep voor bijdragen Cross Over, het tweejaarlijkse platform voor de interdisciplinaire en transculturele letterkundige neerlandistiek, overschreed in 2015 na colloquia afwisselend in … [Lees meer...] over22 november 2017: CROSS-OVER te gast bij CARAN
Op naar een Surinaamse en Antilliaanse editie van de Atlas van de Nederlandse taal!
Verkort praatje bij de presentatie van de 'Atlassen van de Nederlandse taal' op 11 mei in Den Haag Door Nicoline van der Sijs Welkom bij de presentatie van de Nederlandse editie van de Atlas van de Nederlandse. Wat is er nieuw en bijzonder aan deze atlas? Het belangrijkste wapenfeit is dat deze atlas voor het eerst erkent dat de variëteiten van het Nederlands die in Nederland … [Lees meer...] overOp naar een Surinaamse en Antilliaanse editie van de Atlas van de Nederlandse taal!
Taal en slavernij
Door Marc van Oostendorp "Deze mengtaal", schreef John Stedman in 1790 over het Sranan, de taal van de meeste Surinamers, "is zo zoet en welluidend dat er zelfs in het beschaafdste Europese gezelschap niets anders gesproken wordt in Suriname; ze is ook uitzonderlijk expressief en rijk aan gevoel." Dat blanken aan het eind van de achttiende eeuw zo positief over het Sranan … [Lees meer...] overTaal en slavernij
Scriptieprijs ANV voor Wim Berends
(Persbericht ANV) Op 28 november 2016 wordt in de kantoren van de Nederlandse Taalunie in Den Haag de Neerlandiaprijs voor masterscripties (meesterproeven) uit- gereikt. Deze prijs werd door het Algemeen-Nederlands Verbond in het leven geroepen als signaal ten voordele van het Nederlands in het hoger onderwijs en in de wetenschap. Hij bekroont de scriptie die in het … [Lees meer...] overScriptieprijs ANV voor Wim Berends
Een warme trui voor het Surinaams-Nederlands
Door Marc van Oostendorp Over het Surinaams-Nederlands weten we belachelijk weinig. Het is een variëteit van het Nederlands met eigen woorden (tori voor verhaal), eigen constructies ('voordat je denkt, raakt een 50SRD op'), eigen klanken (de met de lippen uitgesproken w), enzovoort, maar een en ander is nauwelijks in kaart gebracht. Dat komt doordat Nederlandse en … [Lees meer...] overEen warme trui voor het Surinaams-Nederlands