• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Mondiaal
  • Contact
  • Homepage
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Verschenen: Socialist Transnationality in Translation

14 februari 2026 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Dutch-Language Literature in East Central Europe and the Balkans, 1945–1990

Wilken Engelbrecht , Ton van Kalmthout, Pawel Zajas

The first study examining the translation and reception of Dutch literature in Eastern and Central Europe during the restrictive era of socialist and totalitarian political systems.

In nearly all Central Eastern European and Balkan countries in the years between 1945-1990, there was a considerable increase in the number of titles translated from Dutch into the respective native languages. Socialist Transnationality in Translation explores how translators and publishers in Central East Europe and Yugoslavia were able to present a rather representative picture of Dutch and Flemish literature to readers notwithstanding restrictions caused by the official political doctrine of Socialist Realism as well as censorship and economic difficulties posed by a lack of foreign currency to pay translation rights.

Beginning with a brief overview of the history of the region from 1945-1990, this volume examines the development of Dutch literature, then turns to the literary norms of the time as partly dictated by ideology during this period. The volume then looks at the development of translations from Dutch in connection with the development of Dutch as an academic subject – in many cases, the increase in Dutch translations was joined with the foundation of lectureships or chairs of Dutch Studies – and discusses the actors involved in the transfer of foreign literature in the region and the influence of censorship on that transfer. The work concludes with a discussion of what was published and why, based on the interaction between ideology on the one hand and the genuine literary interest of publishers and translators on the other.

Meer informatie / bestellen


Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Mondiaal, Mondiaal Nieuws, Nieuws Tags: 20e eeuw, letterkunde, socialisme, transnationalisme, vertaling

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Ja, ook hier kun je Nederlands studeren:

Salamanca, Spanje

Salamanca, Spanje

➔ Lees meer

Meer plaatsen waar je Nederlands kunt studeren

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

26 maart 2026: boekpresentatie Canti van Hadewijch

26 maart 2026: boekpresentatie Canti van Hadewijch

19 maart 2026

➔ Lees meer
18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

25 februari 2025

➔ Lees meer
15 november 2024: Conference The Art of Asking

15 november 2024: Conference The Art of Asking

26 september 2024

➔ Lees meer

Nieuws

Overleden: Rob Naborn (1958-2026)

Ons bereikt het bericht dat Rob Naborn in zijn woning in Philadelphia is overleden.

➔ Lees meer

Vacature onderwijsassistent Universiteit van Namen

De vakgroep Langues et littératures germaniques van de Université de Namur (unité de néerlandais) is per 15 september 2026 op zoek naar een voltijds medewerker voor een Assistentenpost Nederlands  (50 % onderwijs en 50 % onderzoek). Het betreft een tijdelijke functie voor twee jaar die twee keer kan worden verlengd. Omschrijving Een kleine en dynamische vakgroep zoekt een assistent (m/v/x) […]

➔ Lees meer

Vacature: lector / lectrice (m/v/x) Nederlands, Sorbonne

Bij de vakgroep Nederlandse taal en cultuur van Sorbonne Université ontstaat per 1 september 2026 een vacature voor een full-time lector / lectrice (m/v/x) Nederlands

➔ Lees meer

18e Bijeenkomst MediterraNed 19-21 maart in Napels

Van 19 tot en met 21 maart 2026 vindt in Napels de 18e bijeenkomst MediterraNed “Noordelijke klanken door Middellandse zeebanken” plaats.

➔ Lees meer

Vacature: Assistentenpost, Namen

Afdeling Nederlands – vakgroep Langues et littératures germaniquesVoltijds – 2 jaar 2 keer verlengbaar – vanaf 15 sept. 2026 Kleine en dynamische vakgroep zoekt een assistent (m/v/x) om De kandidaat heeft Ervaring in de theorie en praktijk van het taalonderzoek is een troef. Indienen dossiers tegen 10/4/2026 Alle info via:

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle nieuwsartikelen

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d