Variatie in familieberichten (14): een restgroep Door Siemon Reker Laten we nog éenmaal naar de kindertaal-roepnamen kijken en een kleine restgroep presenteren. (Donderdag vraag ik in het verlengde hiervan om hulp van collega-taalgebruikers.) Voor mij gaat het om voorbeelden die overtuigend genoeg zijn om ze in dit deel van de serie op te nemen, dus ze te beschouwen als … [Lees meer...] overEddie, Eip, Erry en Ted
Daniël Dee leest Karel ten Haaf
Het verblijf - dag 25 STEUN ONS IN DE VERBLIJFSKOSTEN Vandaag: Daniël Dee leest 'Gnodde het Gnoekalf' van Karel ten Haaf. Daniël Dee is een Nederlandse dichter. Karel ten Haaf (1962-2019) was een Groningse dichter en politicus; tijdens zijn leven droeg hij ook bij aan het literaire weblog Tzum.Presentatie, format, productie en muziek: Michiel van de Weerthof. Het … [Lees meer...] overDaniël Dee leest Karel ten Haaf
Dirk Smits (1702-1752): Favourable Beauty
Nederlandse sonnetten voor de Engelssprekende wereld (7) Door Cornelis W. Schoneveld Favourable BeautyThis languid Morpheus held me tightly caught in bed.But when my love of Her who sets my breast a-glowingWithdrew me from his force, me glad awakening showingAnd to her Beauty driving, I did it with the swiftest tread.My Love unlocked to me where she'd by sleep been … [Lees meer...] overDirk Smits (1702-1752): Favourable Beauty
Henriëtte Louwerse leest Bette Westera
Het verblijf – dag 24 STEUN ONS IN DE VERBLIJFSKOSTEN Vandaag: Henriëtte Louwerse leest 'De Raadselridder' van Bette Westera.Henriëtte Louwerse is ‘Director of Studies’ van de opleiding Nederlands aan de Universiteit van Sheffield. Bette Westera (1958) is een gelouwerd Nederlandse kinderboekenschrijfster: Presentatie, format, productie en muziek: Michiel van de … [Lees meer...] overHenriëtte Louwerse leest Bette Westera
Nieuw: Binnenpost
De wereld is in quarantaine. Is hij stiller geworden, helderder, of overstemt het virus alle contemplatie? Is hij kleiner geworden, beperkt tot onze muren, of wordt hij door de gedeelde dreiging juist groter? Zes schrijvers – drie uit Amsterdam, drie in diverse buitenlanden – kijken op uitnodiging van SLAA, Singel Uitgeverijen en literair tijdschrift De Revisor naar buiten en … [Lees meer...] overNieuw: Binnenpost
Lijden zonder waarom
C.O. Jellema’s zwijgen over God Door Louisa van der Pol Bij zo’n verschrikkelijke gebeurtenis …. zou zomaar de vraag naar het waarom van het lijden op kunnen komen. Met deze vraag, de vraag naar het “waarom van het lijden”, begint Jellema het essay ‘Doorwoelde stilte’ uit 1997. Hij citeert daarbij uit een brief die de schilder Jan Mankes (1899-1920) … [Lees meer...] overLijden zonder waarom
Christiaan Weijts leest Cees Nooteboom
Het verblijf - dag 23 STEUN ONS IN DE VERBLIJFSKOSTEN Vandaag: Christiaan Weijts leest een fragment uit Rituelen van Cees Nooteboom. Christiaan Weijts (1976) studeerde Nederlands en literatuurwetenschap. Hij is columnist en romanschrijver. Cees Nooteboom (1933) is schrijver van romans, poëzie en reisverslagen. Zijn werk is vaak vertaald en bekroond. Zijn beroemdste … [Lees meer...] overChristiaan Weijts leest Cees Nooteboom
Wie mag ik het woord eh geven: een vraag aan taalkundigen
Door Siemon Reker Voorzitters leiden vergaderingen, ook als dat technische briefings over het coronavirus in de Tweede kamer betreft. In die rol opent Helma Lodders (VVD) deze door een tekst voor te lezen die op een papiertje staat, onderwijl daar voorzichtigjes op improviserend. De externe deskundigen worden verwelkomd, naast Jaap van Dissel (RIVM) de voorzitter van de … [Lees meer...] overWie mag ik het woord eh geven: een vraag aan taalkundigen
Officiële spelfouten
Door Gaston Dorren Sommige officiële spellingen zijn het resultaat van vergissingen. (Bekijk deze video op YouTube) … [Lees meer...] overOfficiële spelfouten
Het veertiende-eeuwse dorpsleven van Wouw
Het leven van de 'gewone' vrouw of man in de middeleeuwen is vaak lastig te achterhalen. Zij waren niet degene die historische bronnen achter lieten of over wie veel geschreven werd. Historisch-taalkundige Peter-Alexander Kerkhof heeft desalniettemin een manier gevonden om een venster te openen op het dorpsleven van Wouw in de veertiende eeuw. Hoe doet hij dat? En wat doet een … [Lees meer...] overHet veertiende-eeuwse dorpsleven van Wouw
Vacature: Lecteur, Sorbonne-Université
Bij de vakgroep Nederlandse taal en cultuur van Sorbonne-Université ontstaat per 1 oktober 2020 een vacature voor een Lecteur (m/v)Full-time … [Lees meer...] overVacature: Lecteur, Sorbonne-Université
Vacature: Maître de Langue, Sorbonne-Université, Parijs
Bij de vakgroep Nederlandse taal en cultuur van Sorbonne-Université ontstaat per 1 september 2020 een vacature voor een Maître de Langue (m/v)Full-time … [Lees meer...] overVacature: Maître de Langue, Sorbonne-Université, Parijs
Olga van Marion leest Martinus Nijhoff
Het verblijf - dag 22 STEUN ONS IN DE VERBLIJFKOSTEN Vandaag: Olga van Marion leest 'De soldaat die Jezus kruisigde' van Martinus Nijhoff.Olga van Marion doceert Nederlandse literatuur en (theater)cultuur van de Vroegmoderne Tijd aan de Universiteit Leiden. Martinus Nijhoff (1894-1953) was dichter, toneelschrijver, vertaler en essayist. Presentatie, format, … [Lees meer...] overOlga van Marion leest Martinus Nijhoff
Boerenverstand, boerenslimheid en boerenbedrog: SGP, PvdD e.a.
Door Siemon Reker Goede vrijdag, lezer! Woensdag opende Kees van der Staaij (SGP) zijn bijdrage aan het corona-debat klassiek: “Voorzitter. “Wir setzen uns mit Tränen nieder.” Dat zijn de woorden — u herkent het — van het slotkoraal van de Matthäuspassion. Het lijden en sterven van Jezus Christus wordt muzikaal vertolkt door Johann Sebastian Bach; verdriet, angst en … [Lees meer...] overBoerenverstand, boerenslimheid en boerenbedrog: SGP, PvdD e.a.
Het lijden van Christus
Door Jos Joosten Wanneer wij vroeger als kind over een kleinigheidje jammerden of klaagden, had mijn vader nog weleens als reactie: ‘Ach, onsliefheertje heeft zoveel geleden!’. Het was een evidente dooddoener die hij ongetwijfeld ook weer uit zijn jeugd had meegenomen. Maar ook (of: zelfs juist) zo’n dooddoener geeft allicht aan hoe diepgeworteld het besef en meevoelen met … [Lees meer...] overHet lijden van Christus
De vrees en beving van interpretatie
Wonen in gedichten (6) Door Judit GeraDit gedicht is geschikt voor vergevorderde studenten en hoort bij de categorie Poëticaal, In de serie Wonen in gedichten bespreekt Judit Gera, hoogleraar in Boedapest, gedichten uit de Nederlandstalige literatuur, ten behoeve van het onderwijs in de Neerlandistiek extra muros. (buiten het taalgebied. Vandaag: 'Op deze onmogelijke … [Lees meer...] overDe vrees en beving van interpretatie
Is vaagtaal altijd Engels?
Door Marten van der Meulen Twitterlegende Mark Traa (o.a. bekend van de schitterende oude liefdesadvertenties) deelde een tijdje geleden een deel van een advertentie op Twitter. … [Lees meer...] overIs vaagtaal altijd Engels?
Ann Marynissen in quarantaine
Wie zijn de leden van de KANTL en waarmee houden zij zich tijdens hun quarantaine bezig? Ann Marynissen leert uit de brieven van Michiel Heusch dat er niets nieuws is onder de zon. (Bekijk deze video op YouTube) … [Lees meer...] overAnn Marynissen in quarantaine
Peter van Veen leest ‘Ontmoetingen’ van K. Michel
Het verblijf - dag 21 Vandaag: Peter van Veen leest 'Ontmoetingen' van K. Michel. Peter van Veen is een Leids neerlandicus en leraar Nederlands op het Haagse VAVO van ROC Mondriaan. K. Michel (pseudoniem van Michael Maria Kuijpers, 1958) is een Nederlands dichter. Zijn laatste bundel is Bij eb is je eiland groter (2010).Presentatie, format, productie en muziek: Michiel van … [Lees meer...] overPeter van Veen leest ‘Ontmoetingen’ van K. Michel
De klanken van het Langstraats – De lange èè en èù, de korte è en ù, en de ij/ai en ui/òi
Door Yoïn van Spijk In deze video wordt een aantal klinkers en tweeklanken van de Midden-Brabantse Langstraatdialecten besproken: de lange èè en èù, de korte è en ù, de ij/ai en de ui/òi. Er wordt onder andere ingegaan op het ontstaan van de tweeklanken en lange klinkers uit de middeleeuwse /i:/ en /y:/. Ook worden er audiovoorbeelden van authentieke dialectsprekers gegeven. … [Lees meer...] overDe klanken van het Langstraats – De lange èè en èù, de korte è en ù, en de ij/ai en ui/òi
Mimi, Titi, Kiky en Niny door de kindermond
Variatie in familieberichten (13) Door Siemon Reker Mimi (of Mimy, Mimie) deelt met Miem een kinderpoging om in de buurt te komen van de uitspraak van een naam in de sfeer van Maria, Hermina, Wilhelmina. Dat vermoed ik op basis van zeker onderzoek in kindertaal (zie de vorige aflevering in deze serie), maar we kunnen het zíen aan wat er in familieberichten staat. … [Lees meer...] overMimi, Titi, Kiky en Niny door de kindermond
Webcollege: tolken Nederlandse Gebarentaal op tv
In dit webcollege vertelt Onno Crasborn (hoogleraar Nederlandse Gebarentaal aan de Radboud Universiteit) over de gebarentolken op tv, die tijdens de coronacrisis zoveel aandacht hebben getrokken. (Bekijk deze video op Vimeo) … [Lees meer...] overWebcollege: tolken Nederlandse Gebarentaal op tv
Luc Devoldere in quarantaine
Wie zijn de leden van de KANTL en waarmee houden zij zich tijdens hun quarantaine bezig? Luc Devoldere mijmert samen met Natalia Ginzburg over de kleine en grote deugden die we aan onze kinderen doorgeven. (Bekijk deze video op YouTube) … [Lees meer...] overLuc Devoldere in quarantaine
Sandra Kiela leest Martinus Nijhoff
Het verblijf - dag 20 Sandra Kiela is docent Nederlands aan het Herman Jordan Montessori Lyceum in Zeist.Martinus Nijhoff (1894-1953) was een van de weinige modernistische dichters van Nederland. Presentatie, format, productie en muziek: Michiel van de Weerthof. Het verblijf wordt mede mogelijk gemaakt door de Nederlandse Taalunie. Help mee de verblijfkosten te … [Lees meer...] overSandra Kiela leest Martinus Nijhoff
Japanse sprookjes van Louis Couperus voorgedragen door Simon Mulder
Deel 1. Inleiding Uit: Het Snoer der Ontferming, Japanse sprookjes en legenden. Camera en montage: Maxim Sakovich. Muziek: ‘Bohai Dreams’, Toby Darling. Mogelijk gemaakt door TenClub … [Lees meer...] overJapanse sprookjes van Louis Couperus voorgedragen door Simon Mulder









