Een schoone ende amoruese historie vanPonthus ende die schoone Sydonie,welcke waren beyde van coninclijker afcoemsten: Ponthus des conincx Tybours sone, coninck van Galissien, ende Sidonie des conincx Huguets dochter, van Britanigen, seer ghenuechlijck om lesen, soo in amoreusheyt ende [in] strijden, welcke veel wonderlijcke fortuynen van feyten van … [Lees meer...] overPonthus ende Sidonie : hoofdstuk 2
Ponthus ende Sidonie : hoofdstuk 1
Een schoone ende amoruese historie vanPonthus ende die schoone Sydonie,welcke waren beyde van coninclijker afcoemsten: Ponthus des conincx Tybours sone, coninck van Galissien, ende Sidonie des conincx Huguets dochter, van Britanigen, seer ghenuechlijck om lesen, soo in amoreusheyt ende [in] strijden, welcke veel wonderlijcke fortuynen van feyten van … [Lees meer...] overPonthus ende Sidonie : hoofdstuk 1
Ponthus ende Sidonie als feuilleton in Neder-L
Ponthus ende Sidonie als feuilleton in Neder-LWoord vooraf Die historie van Ponthus ende die schoone Sidonie is de Nederlandse vertaling van de Franse prozaroman Ponthus et la belle Sidonie, waarvan men denkt dat hij omstreeks 1400 geschreven werd, en die bewaard bleef in 28 15e-eeuwse handschriften en 10 15e-eeuwse drukken, de oudste gedrukt te Genève, naar men denkt door Adam … [Lees meer...] overPonthus ende Sidonie als feuilleton in Neder-L
Ogier van Denemerken : hoofdstukken 90-100
Ogier van Denemerken Hertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark, zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363, door Amand Berteloot. Hoofdstukken 90-100 (regels 4137-4983) Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 90-100
Ogier van Denemerken : hoofdstukken 1-89
Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Cumulatieve editie van Ogiers kintsheitHoofdstukken 1-89(regels 1-4136)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 1-89
Al lezende in Ogier van Denemerken – 9
Al lezende in Ogier van Denemerken – 9 : Aan de oevers van de TiberAmand BertelootIn ‘Al lezende 8’ hebben we gezien dat de koning van Montbrant aan de Sarrazeense ‘ammirael’ Cursabel de raad gaf de stad Rome en de citadel zo snel mogelijk per schip te verlaten en “ter see waert” te zeilen. Dat moest dus via de Tiber gebeuren. Deze rivier speelt in het eerste … [Lees meer...] overAl lezende in Ogier van Denemerken – 9
Die historie van Valentijn ende Oursson compleet
Tussen februari en augustus van dit jaar heb ik bij wijze van feuilleton de Historie van Valentijn ende Oursson hoofdstuk voor hoofdstuk gepubliceerd in de vorm van een kritische editie van de oudste bewaard gebleven druk, die van Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657, in combinatie met een diplomatische editie van de door Maximiliaen van Eynnatten in 1624 … [Lees meer...] overDie historie van Valentijn ende Oursson compleet
Al lezende in Ogier van Denemerken – 8
Al lezende in Ogier van Denemerken – 8 : Dramatische aftochtAmand BertelootDe Sarrazenen hebben Rome bezet en Karel de Grote probeert de stad voor de christenheid te heroveren. Sultan Karahen heeft zich uit protest tegen de verraderlijke manier waarop zijn geloofsgenoten Ogier gevangen hebben genomen, naar het kamp van de christenen begeven en zich bij Karel als gijzelaar … [Lees meer...] overAl lezende in Ogier van Denemerken – 8
Ogier van Denemerken : hoofdstukken 81-89
Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 81-89(regels 3760-4136)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 81-89
Ogier van Denemerken : hoofdstukken 71-80
Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 71-80(regels 3303-3759)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 71-80
Al lezende in Ogier van Denemerken – 7
Al lezende in Ogier van Denemerken – 7 : De heren Capartz en ThomaringAmand BertelootAls Ogier weigert zich met Karel te verzoenen zolang deze niet bereid is hem de moordenaar van zijn zoon uit te leveren, komt het tot een heftig handgemeen in Karels paleis. Ogier weet dank zij de hulp van Willem Fierebras uit het paleis en uit Parijs te ontsnappen en is daarna dagenlang samen … [Lees meer...] overAl lezende in Ogier van Denemerken – 7
Ogier van Denemerken : hoofdstukken 61-70
Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 61-70(regels 2902-3302)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 61-70
Al lezende in Ogier van Denemerken – 6
Al lezende in Ogier van Denemerken – 6 : Van ruggen en rotsenAmand Berteloot Nadat Godefroot van Denemerken de boden van Karel de Grote op een schandelijke manier mishandeld heeft, staat Karels besluit vast: Ogier, Godefroots zoon, die zich als gijzelaar aan het hof bevindt, zal het door zijn vader begane onrecht met de dood betalen. Karels pairs zijn het daarmee niet eens en … [Lees meer...] overAl lezende in Ogier van Denemerken – 6
Naschrift
Toen ik vrijdagochtend 10 februari 2012 kort na middernacht het eerste hoofdstuk van de Historie van Valentijn ende Oursson als feuilleton in Neder-L publiceerde, kon ik mij geen voorstelling maken van hoe lang het zou duren voordat ik het laatste woord "F I N I S" op het beeldscherm zou zien verschijnen. Dat gebeurde vanavond, zaterdag 4 augustus 2012. Evenmin van … [Lees meer...] overNaschrift
Valentijn ende Oursson : (inhouds) Tafel
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : (inhouds) Tafel
Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 74
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 74
Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 73
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 73
Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 72
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 72
Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 71
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 71
Ogier van Denemerken : hoofdstukken 51-60
Ogier van DenemerkenHertaling van het Middelnederlandse epos naar de Middelhoogduitse Ogier von Dänemark,zoals bewaard gebleven in handschrift Heidelberg CPG 363,door Amand Berteloot.Hoofdstukken 51-60(regels 2288-2901)Verantwoording van de editie … [Lees meer...] overOgier van Denemerken : hoofdstukken 51-60
Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 70
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 70
Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 69
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 69
Valentijn ende Oursson : hoofdstuk 68
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] overValentijn ende Oursson : hoofdstuk 68
Al lezende in Ogier van Denemerken – 5
Al lezende in Ogier van Denemerken – 5 : Dodelijk demonstratief pronomen Amand BertelootAl helemaal in het begin van OvD, in de verzen 30, 59 en 67 maken we kennis met een werkwijze van LuFl die typisch is voor zijn omgang met zijn Nederlandse brontekst. Het ziet er naar uit dat hij van het Nl. ‘missen’ Dt. ‘mischen / müschen’ (‘mengen’) maakte. Mnl.’(te-)male’ bracht hij … [Lees meer...] overAl lezende in Ogier van Denemerken – 5
‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 67
Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van Vranckrijck. Uyt de Francoysche in onse Nederlantsche sprake overgeset. Van nieus oversien ende verbetert. T’Amsterdam, gedruckt by Jan Jacobszoon Bouman, boeckverkooper op ’t … [Lees meer...] over‘Valentijn ende Oursson’ : hoofdstuk 67