De International Reynard Society bestudeert de rol van dieren in de Europese literatuur van de Middeleeuwen en de nasleep daarvan. Zij richt zich in het bijzonder op dierenepiek, fabels en boerden. We nodigen u van harte uit voor het 24ste internationale colloquium van de Society - Of Foxes and Fish: Interdisciplinary Approaches to Medieval Animal Lore and its Afterlife - vindt … [Lees meer...] over14-17 september 2022: Congres International Reynard Society
Reynaert
Het verhaal van Reynaert slaat ook in Oekraïne een brug naar humaniteit
Voordat een agressor daar alles in puin begon te schieten, had Oekraïne een bloeiende tekenfilmindustrie. Veel van het jonge talent van deze democratie-in-opbouw voelde zich aangetrokken door het samenspel van beeld en verhaal, tekenkunst en woordkunst, versterkt door digitale technologie. De regering steunde deze creatieve industrie in woord en daad, en zowel makers als … [Lees meer...] overHet verhaal van Reynaert slaat ook in Oekraïne een brug naar humaniteit
Firapeel, het hoofse rolmodel
De luipaard in Van den vos Reynaerde III (Slot) Over de luipaard in Van den vos Reynaerde verschillen de meningen nogal, maar de meeste onderzoekers zien hem als boosaardig. In een kleine serie wil ik uitleggen hoe Firapeel aan zijn slechte naam kwam en wil ik hem rehabiliteren. Reynaert is een ‘fel’, wraakzuchtig dier. Juist door af te zien van wraak, slaagt Firapeel erin … [Lees meer...] overFirapeel, het hoofse rolmodel
Sier, pour dieu, ne croys mye / Toutes choses que on voys dye
Frans in Middelnederlandse teksten Een van de interessantste ontwikkelingen van ons vak is dat men zich heeft afgekeerd van de zuiverheid. De fictie – of het ideaal – dat er hier in de Lage Landen altijd Nederlands gesproken werd, dat zich hier een cultuur ontwikkeld heeft die los staat van andere culturen, een cultuur van louter originele geesten, is verlaten. Juist … [Lees meer...] overSier, pour dieu, ne croys mye / Toutes choses que on voys dye
Het gewicht van de traditie
De luipaard in Van den vos Reynaerde II Over de luipaard in Van den vos Reynaerde verschillen de meningen nogal, maar de meeste onderzoekers zien hem als boosaardig. In een kleine serie wil ik uitleggen hoe Firapeel aan zijn slechte naam komt en wil ik hem rehabiliteren. In de vorige blog betoogde ik dat Firapeel ten onrechte als een boosaardig dier geframed wordt, omdat hij … [Lees meer...] overHet gewicht van de traditie
Framing Firapeel
De luipaard in Van den vos Reynaerde deel I Over de luipaard in Van den vos Reynaerde verschillen de meningen nogal, maar de meeste onderzoekers zien hem als boosaardig. In een kleine serie wil ik uitleggen hoe Firapeel aan zijn slechte naam komt en hem rehabiliteren. Van den vos Reynaerde eindigt met het optreden van de luipaard Firapeel. Toen het bedrog van Reynaert … [Lees meer...] overFraming Firapeel
“Wildi muse?”“Of icse wille!”
Vanden Vos Reynaerde - Geschiedenis van het Nederlands in 100 literaire werken (13) De held van Vanden vos Reynaerde (geschreven tussen ongeveer 1260 en 1270) bereikt alles wat hij wil dankzij zijn grote taalvaardigheid, zijn talent om zijn gesprekspartner te doorzien en precies te zeggen wat nodig is om deze te manipuleren. Het dierenepos, geschreven door een schrijver … [Lees meer...] over“Wildi muse?”“Of icse wille!”
Des was Reynaert harde blide
Wie het meesterwerk Van den vos Reynaerde kent, weet hoe het de arme Bruun is vergaan, de beer die door een ongelukkig samenstel van opportunisme, vraatzucht en goedgelovigheid een eenvoudig slachtoffer werd van de slimme vos. De honing die bij Reynaert zo slecht gevallen zou zijn dat hij zich niet gewillig door Bruun kon laten meevoeren naar het hof, bleek zich in een open … [Lees meer...] overDes was Reynaert harde blide
Evi Aarens • Reynaerts canto
Vandaag en morgen twee nog nergens gepubliceerde canto’s van Evi Aarens. Reynaerts canto Het eikenwoud dat ik als mijn domein beschouw,Waar ik mijn territorium met plas markeer,Wacht koud en grijsblauw op een nieuwe dag. Ik schuifel door het struikgewas en likWat reepjes maanlicht uit een modderpoel.Ik rol mijzelf ontspannen door het gras. Dit is een zwoele … [Lees meer...] overEvi Aarens • Reynaerts canto
Dit is wat er gebeurt als je de Reinaert behandelt in de brugklas
Recentelijk deelde ik de lessenserie Vossenjacht: de Reinaert voor jonge lezers. In de afgelopen weken heb ik de lessen met mijn brugklas (h/v) uitgeprobeerd en achteraf via een online formulier geëvalueerd. Hier lees je wat onze ervaringen waren. De klas was unaniem lovend over de lessen. In de online evaluatie gaf 68% van de leerlingen de lessenserie een 4 of 5. Ze … [Lees meer...] overDit is wat er gebeurt als je de Reinaert behandelt in de brugklas
Levende literatuur
Op een dag begon ik Couperus te hertalen. Niemand had het me gevraagd, ik had geen uitgever die al stond te springen, het leek me gewoon goed om zijn werk toegankelijk te maken voor mijn leerlingen. Er kwam discussie over: van Couperus blijf je af. Sommige hardcore Louis-fans hadden misschien nog liever dat niemand zijn werk las dan door dit sacrilège. … [Lees meer...] overLevende literatuur
Reynaertgenootschap: nieuw jaarboek, nieuwe website
Het Reynaertgenootschap slaat nieuwe paden in. De redactie werd verjongd (dankzij de komst van Lisanne Vroomen, Sofie Moors en Pieter Malengier) en er is gestreefd naar meer genderevenwicht. Noord en Zuid blijven elkaar in evenwicht houden. Voortaan wordt evenveel aandacht besteed aan de vernieuwde website (XL) als aan het nieuwe jaarboek (XS). www.reynaertgenootschap.be … [Lees meer...] overReynaertgenootschap: nieuw jaarboek, nieuwe website
Het heiligenleven van Reynaert?
Een wankele constructie van René Broens Eind vorig jaar verscheen een nieuwe vertaling van René Broens van Van den vos Reynaerde met een uitvoerig nawoord, waarin hij een voorschot neemt op zijn nog te verschijnen studie over de interpretatie van dit meesterwerk. Willem Kuiper besprak het lovend in deze weblog en schreef ‘kom maar op, René Broens, met je … [Lees meer...] overHet heiligenleven van Reynaert?
‘Nu hoert! Now hear! (As they say in the Low Countries.)’
De sluwe Reinaert de Vos heeft al eeuwenlang een plek in ons collectieve geheugen. Verhalen over zijn vossenstreken behoren tot de canon van het Middelnederlands. Ik leerde op de middelbare school dat rond 1250 een Vlaamse monnik genaamd Willem, die Madocke makede, het gedicht Van den vos Reinaerde schreef. We weten we nauwelijks iets van deze Willem, maar zijn tekst, die een … [Lees meer...] over‘Nu hoert! Now hear! (As they say in the Low Countries.)’
Losgeraakte stukjes koraal – over een koraalrif van Reynaertinterpretaties
Door Jan de Putter Op mijn boekenkast staat een overgeërfd stukje koraal. Door een artikel van Frits van Oostrom in de laatste aflevering van Tiecelijn, begrijp ik nu dat dit stukje koraal symbool staat voor een grote afdeling Reynaertliteratuur in die boekenkast. Het wonderbaarlijke koraalrif is gevormd door alle onderzoekers die hun ‘steentje’ bijdroegen aan het onderzoek. … [Lees meer...] overLosgeraakte stukjes koraal – over een koraalrif van Reynaertinterpretaties
Tiecelijn 33. Jaarboek 13 van het Reynaertgenootschap
De komende week verschijnt Tiecelijn 33, het dertiende jaarboek van het Reynaertgenootschap. Het jaarboek is vanaf zondag 15 november integraal op www.reynaertgenootschap.be downloadbaar. De boekpresentatie is wegens corona helaas geannuleerd. De (kort lopende) tentoonstelling van de dertien vossencovers die Lies Van Gasse voor de dertien tot nu toe verschenen jaarboeken … [Lees meer...] overTiecelijn 33. Jaarboek 13 van het Reynaertgenootschap
Mike Kestemont over de Reynaert
(Bekijk deze video op Facebook) … [Lees meer...] overMike Kestemont over de Reynaert
Vergeten kennis
Reinhart Fuchs als het achterdoek van Van den vos Reynaerde Door Jan de Putter Onvermijdelijk geraakt het werk van richtinggevende onderzoekers op een gegeven moment uit de mode. Na hun pensionering of dood worden hun bevindingen eerst verouderd genoemd, daarna als achterhaald bestempeld en ten slotte vergeten. Dat is het lot van het werk van de grote … [Lees meer...] overVergeten kennis
Rijm in de Reynaert
Aan het begin van zijn vertaling van Reynaert de Vos geeft Ard Posthuma meteen zijn visitekaartje af 'Willem, die Madocke schreef, / en er lang voor wakker bleef / hem zat dwars dat er op heden / van Reynaerts wederwaardigheden / in onze taal geen boek bestond'. Zijn taal is een tikkeltje archaïsch ('op heden' / 'wederwaardigheden'), maar zonder dat het stoort, en soepel genoeg … [Lees meer...] overRijm in de Reynaert
Verschenen: Tiecelijn 32, over hybride helden en Roa en Reynaertbanken
De nieuwe Tiecelijn is klaar. We nemen de kaap van 9000 pagina’s vossenstudie sinds het prille begin in de zomer van 1988. Op zondag 17 november wordt in de Bib van Sint-Niklaas (Hendrik Heymanplein 3) het twaalfde jaarboek van het Reynaertgenootschap voorgesteld. Gastspreker is Niels Schalley, verbonden aan de Phoebus Foundation. Zijn lezing handelt over ‘Kreupele bisschoppen, … [Lees meer...] overVerschenen: Tiecelijn 32, over hybride helden en Roa en Reynaertbanken
Neerlandici in creatief samenspel
Intertekstualiteit in de Van den vos Reynaerde Door Jan de Putter Jef Janssens laat in zijn nieuwste boek op enthousiaste wijze zien hoe Vreemd vertrouwd de Middeleeuwen voor ons zijn. Hard roept hij dat de middeleeuwse wereld niet plat was. De cultuur van de Middeleeuwen is veel boeiender, sprankelender, diepzinniger en moderner dan wij meestal denken. Jan de Putter is het … [Lees meer...] overNeerlandici in creatief samenspel
Precentatie Tiecelijn 31. Jaarboek 11 van het Reynaertgenootschap
Op 18 november wordt in de Bib van Sint-Niklaas (Hendrik Heymanplein 3) het elfde jaarboek van het Reynaertgenootschap voorgesteld. Gastspreker is prof. dr. Remco Sleiderink. Hij spreekt over: ‘Een Mechelse Madoc. Flarden van een droomgedicht’. Na de voorstelling zijn ook het nieuwe Reynaerthoorspel van Het Geluidshuis en de jeugdbewerking van Koos Meinderts (uitg. Hoogland … [Lees meer...] overPrecentatie Tiecelijn 31. Jaarboek 11 van het Reynaertgenootschap
In het spoor van Reynaert de Vos (lespakket)
Door Glenn Bosmans In de lessen Nederlands komen de Middelnederlandse verhalen doorgaans pas in de hogere jaren van het secundair onderwijs aan bod. Waarom zo lang wachten? De ongemeen boeiende literatuur uit die periode kan immers alle leeftijden begeesteren. Bovendien is het belangrijk dat leerlingen op jonge leeftijd kennismaken met ons cultureel erfgoed. Van den vos … [Lees meer...] overIn het spoor van Reynaert de Vos (lespakket)
Een standbeeld komt tot leven
80 Jaar Reynaert-monument in Hulst Door Jan de Putter Volgende week, woensdag 12 september, is het tachtig jaar geleden dat het Reynaert-monument in Hulst is onthuld. Dat gaat niet onopgemerkt voorbij in het stadje. Reynaert krijgt taart en ballonen en zijn alter ego de Vlaming Fernand Huts een litho met een afbeelding van de vos als dank voor het organiseren van het … [Lees meer...] overEen standbeeld komt tot leven
Onderweg naar Kriekeputte
Een literair-historische omweg tijdens Vossen. Expeditie in het land van Reynaert Door Jan de Putter Voor Ingrid Biesheuvel. Ter gelegenheid van haar afscheid Velen zijn door de baas van de Katoen Natie, Fernand Huts, al verleid om op de fiets te stappen en deel te nemen aan zijn spektakel Vossen. Expeditie in het land van Reynaert. Reynaert gidst de bezoeker van de … [Lees meer...] overOnderweg naar Kriekeputte