Afrikaanse tot slaafgemaakten namen woorden mee naar Suriname en die zijn ook in Nederland te horen … [Lees meer...] overHollandse woorden uit Suriname
Surinaams
Switi fu mi tongo – Het heerlijke van mijn taal
In het kader van Keti Koti (24 juni 2023) maakte De Nieuwe Liefde enkele programma's over het Surinaams. Die video's staan nu ook online De voorstelling Switi fu mi tongo is werkelijkwaar een lekkernij voor de geest. Leun achterover en laat MC Denise Jannah je vervoeren. Geniet van poëzie van dichters Sanguilla Vabrie en Krofaya Kromanti, muziek van Sarah-Jane en rapper … [Lees meer...] overSwiti fu mi tongo – Het heerlijke van mijn taal
Op zoek naar de wortels van het Surinaams
Het Sranantongo is een creoolse taal die nog altijd in Suriname wordt gesproken. In deze aflevering van de UBLpodcast ontleden we de taal, en dat brengt ons ook dichterbij de roerige geschiedenis van Suriname. Britse kolonisten, Hollandse slavenhouders en Afrikaanse tot slaaf gemaakten: je hoort ze allemaal terug in het Sranantongo, oftewel het Surinaams. Aan de hand van … [Lees meer...] overOp zoek naar de wortels van het Surinaams
De tjoerie en het Schengengebied van de taal
Iedereen die wel eens tijd door heeft gebracht in het bijzijn van Surinaamse moeders zal het kennen: de tjoerie, een afkeurend geluid dat in dezelfde categorie valt als een dodelijke blik en een wegwerpgebaar. Journaliste Karin Sitalsing beschreef het als één van die dingen die je, als je ze eenmaal gehoord hebt, niet meer kunt ont-horen. Hier is hoe de dichter … [Lees meer...] overDe tjoerie en het Schengengebied van de taal
Op naar een Surinaamse en Antilliaanse editie van de Atlas van de Nederlandse taal!
Verkort praatje bij de presentatie van de 'Atlassen van de Nederlandse taal' op 11 mei in Den Haag Door Nicoline van der Sijs Welkom bij de presentatie van de Nederlandse editie van de Atlas van de Nederlandse. Wat is er nieuw en bijzonder aan deze atlas? Het belangrijkste wapenfeit is dat deze atlas voor het eerst erkent dat de variëteiten van het Nederlands die in Nederland … [Lees meer...] overOp naar een Surinaamse en Antilliaanse editie van de Atlas van de Nederlandse taal!
Kring Surinaams-Nederlands
Op Facebook is een informele 'Kring Surinaams-Nederlands' opgericht, waar belangstellenden in deze specifieke variëteit van het Nederlands elkaar kunnen ontmoeten en informatie kunnen uitwisselen. De groep is toegankelijk voor alle belangstellenden (met een Facebook-account). … [Lees meer...] overKring Surinaams-Nederlands
Scriptieprijs ANV voor Wim Berends
(Persbericht ANV) Op 28 november 2016 wordt in de kantoren van de Nederlandse Taalunie in Den Haag de Neerlandiaprijs voor masterscripties (meesterproeven) uit- gereikt. Deze prijs werd door het Algemeen-Nederlands Verbond in het leven geroepen als signaal ten voordele van het Nederlands in het hoger onderwijs en in de wetenschap. Hij bekroont de scriptie die in het … [Lees meer...] overScriptieprijs ANV voor Wim Berends
Een warme trui voor het Surinaams-Nederlands
Door Marc van Oostendorp Over het Surinaams-Nederlands weten we belachelijk weinig. Het is een variëteit van het Nederlands met eigen woorden (tori voor verhaal), eigen constructies ('voordat je denkt, raakt een 50SRD op'), eigen klanken (de met de lippen uitgesproken w), enzovoort, maar een en ander is nauwelijks in kaart gebracht. Dat komt doordat Nederlandse en … [Lees meer...] overEen warme trui voor het Surinaams-Nederlands
22 november 2016, Meertens Instituut: Naar een nieuwe visie op Surinaams-Nederlands en taalbeleid
Wim Berends (Anton de Kom-universiteit) Het Surinaams-Nederlands is, naast het Sranantongo, de belangrijkste taal van Suriname. Deze taalvariant beleeft sinds 1975 een sterke bloei en beïnvloedt alle andere talen in het land. Toch is de instructietaal in het onderwijs nog altijd exclusief het Europese Nederlands, dat in Suriname vrijwel niemand spreekt. Het gevolg is … [Lees meer...] over22 november 2016, Meertens Instituut: Naar een nieuwe visie op Surinaams-Nederlands en taalbeleid
‘Surinaams-Nederlands wordt beter beschreven’
(Door Nederlandse Taalunie) Het is voor het gebruik en de status van het Surinaams-Nederlands van belang dat het beter wordt beschreven. Daarom gaat men in Suriname proberen structureel meer geschreven en gesproken Surinaams-Nederlands aan te leveren aan het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT). Die toezegging deed een Surinaamse delegatie vorige week na een bezoek aan … [Lees meer...] over‘Surinaams-Nederlands wordt beter beschreven’
Tropisch Nederlands
Wie draait d’r tong?door Jan StroopSurinamers spreken geen Poldernederlands. Dat constateer ik na de drie weken dat ik in Paramaribo geluisterd heb naar radio, tv, op straat en in de collegezaal (met alleen maar vrouwen!). Ik geef toe, ’t is maar een indruk, maar ik durf zo langzamerhand wel op m’n gehoor te vertrouwen. Door die afwezigheid van dat Poldernederlands lijkt … [Lees meer...] overTropisch Nederlands
Djoegoe-dinges
Karel van het Reve heeft weleens op de radio verteld wat zijn grote wetenschappelijke droom was: heel nauwkeurig vast leggen wat een gemiddelde mens (westerling, Nederlander) zoal allemaal weet en denkt en gelooft. Je laat een aantal onderzoekers maandenlang met een aantal representatieve proefpersonen verkeren en ze eenvoudigweg alles opschrijven: mannen hebben meer haar op … [Lees meer...] overDjoegoe-dinges