• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een nieuw mwah

25 september 2012 door Marc van Oostendorp 22 Reacties

Is mwah een Nederlands woord? Het werd tot enkele jaren geleden weinig geschreven en het is een tussenwerpsel – een woord dat wanneer het gebruikt wordt min of meer op zichzelf staat en niet in de zin geΓ―ntegreerd wordt. Het is daarom de aandacht van de woordenboekmakers ontsnapt.

Wie het woord opzoekt in de duizenden berichten die iedere seconde voorbijflitsen, vindt heel veel flitsen. Daaronder zit behoorlijk wat Engels, maar in die taal betekent mwahΒ voor zover ik kan nagaan alleen ‘zoen’. Β In het Nederlands komt die betekenis ook voor – tot mijn verbazing, ik kende het helemaal niet:

(1)Β MARISKA. ‏@Β MARRISKA__RTΒ @melissaa_02:Β @MARRISKA__Β achjaa =$$ /Β mwahΒ kusje omdat ik van je hou =$$

Maar daarnaast gebruiken Nederlanders het ook op een aantal andere manieren:

(2)Β Geosy Kleefman ‏@GE0SYΒ al met al had ik meer verwacht. instrumentaal allemaal goed, maar toch: “mwah”

(3)Β OfficialBaseGod ‏@HinDaBuildingSOIs er iemand zo als mij?….Mwah!……..is iemand zo als wij……Mwah!……..eerlijk, staan we ergens in de rij?……..Never nooit Skir!

(4)Β β™” zubair ♔ ‏@AfghaniiDeluxeRTΒ @TYRELLLLLLL:Β mwah, ben klaar met je..

(5)Β _RandomFeiten ‏@_RandomFeitenHeb jij geleerd voor de toets? Nerd: de hele week Normaal persoon:mwahΒ beetje Ik: welke toets?

(6)Β INSTΞ”: GIJS053_ ‏@DEURBEL_RTΒ @IchBinDruck:Β @DEURBEL_Β @iPresidentjeΒ Ja ik eigenlijk ook doe je wel eens 100 m sprint? //Β mwahΒ man ik doe op conditie hahah

In de zinnen (2), (3), (5) is er een duidelijk betekeniselement van matigheid: matige kwaliteit in (2), matige instemming in (3), een geringe mate van instemming in (5). In die zin ken ik mwahΒ ook wel uit gesproken conversaties (‘Wat vind je van de nieuwe film?’ ‘Mwah.’)

In (6) zou je met enige goede wil nog een soort aarzeling kunnen lezen, maar wat betekent mwahΒ in (4)? Het komt vaker voor – altijd aan het begin van de zin, voor zover ik kan zien:

(7)Β paggabeer ❀ ‏@dikkebanaan1Β mwahΒ ik ga pitten slaaplekker iedereen#*denkt aan jouw* <3

De drie twitteraars AfghaniiDeluxe,Β TYRELLLLLLLΒ (de laatste is de oorspronkelijke auteur van het bericht dat in (4) geciteerd wordt)Β enΒ dikkebanaan1Β (van (7)) hebben bepaalde karakteristieken met elkaar gemeen: ze afficheren zich in hun profiel nadrukkelijk als scholieren van gemengde afkomst (‘halfbloed’ noemt een van zich) en ze zijn alle drie veeltwitteraars, die ieder meer dan 25.000 berichten de wereld in hebben gestuurd en in ieder geval de afgelopen dagen ieder wakend uur wel enkele tweets geschreven hebben. De vraag is nu: wat betekent dat mwahΒ aan het begin van een zin voor deze jongeren? Net zoiets als tsjaΒ voor andere mensen?

Maar wat betekent tsjaΒ eigenlijk?

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: stopwoordjes

Lees Interacties

Reacties

  1. Anoniem 3 zegt

    25 september 2012 om 06:08

    Ik ken dit niet als woord voor zoen, maar wel als het geluid daarvoor: "mwah!" betekent "kusje!"

    Miss Piggy riep natuurlijk altijd Moi! in de Muppet Show, maar maakte zij ook niet een mwah-geluid als ze Kermy wilde zoenen?

    Mwah bij genoemde jongeren is volgens mij zoiets als 'nou ja'

    Vreemd trouwens dat we mwah met een h op het eind schrijven en tsja zonder, terwijl het in beide gevallen toch om een korte a gaat. Of heeft tsja een lange? Volgens mij kun je zowel tsjaa als tsjΓ  zeggen

    Beantwoorden
  2. Maarten van der Meer zegt

    25 september 2012 om 08:09

    Mwah kan volgens mij zowel met 'lange' als met 'korte' a. Tsja alleen met een lange.

    Twee andere nieuwe tussenwerpsels, beide uit het Engels: duh (aanduiding dat iemand iets volkomen vanzelfsprekends zegt) en meh (aanduiding van onverschilligheid).

    Duh zeiden we op school in de jaren 90 al. Meh is veel recenter, volgens mij iets van de afgelopen paar jaar, maar hoor ik toch geregeld in de spreektaal.

    Beantwoorden
  3. Marc van Oostendorp zegt

    25 september 2012 om 08:38

    Ja, duh ken ik ook al een tijd (ik schat een jaar of tien), zij het als iets van 'jongeren', dat wil zeggen mensen die een flink stuk jonger zijn dan ik. Je zegt het als iemand anders iets heeft gezegd dat vanzelfsprekend is. 'Meh' is bij mij onder de radar gebleven – wat betekent dat?

    Beantwoorden
  4. Mark van Wonderen zegt

    25 september 2012 om 08:40

    Ik ben een hoogopgeleide blanke jongen en gebruik het woord 'mwoah' toch ook regelmatig. Maar dan idd alleen als antwoord op een vraag: 'hoe gaat het? Mwoah…'.

    Ik vermoed dat het woord in bovenstaande voorbeelden (4 en 7) eerder gelezen moet worden als 'meeeeh', oftewel als een afkeuring. Meeeeeh, ik ben klaar met je!

    Beantwoorden
  5. Cees Krottje zegt

    25 september 2012 om 08:41

    Volgens mij betekenen 'mwah' en 'meh' hetzelfde: 'matige tot geringe mate van instemming'…

    Beantwoorden
  6. Reinier Post zegt

    25 september 2012 om 09:02

    Voor mij is 'tja', een aankondiging van een relativerende opmerking. Ik spreek het uit met een a die kort is en genasaliseerd; dat laatste realiseerde ik me ineens bij het herlezen van de uitspraken van markies De Cantecler, die nogal eens beginnen met 'Tiens!'. Dat geeft overigens geen relativering aan, maar verontwaardiging.

    Beantwoorden
  7. Marc van Oostendorp zegt

    25 september 2012 om 09:21

    Ik word toch wel nieuwsgierig hoe dat eigenlijk klinkt. Vanochtend geef ik college voor eerstejaarsstudenten, ik zal het eens navragen.

    Beantwoorden
  8. Robert zegt

    25 september 2012 om 09:35

    Ik ben beslist geen taalkundige, maar ik heb het idee dat het iets Arabisch is, zoals in de uiting van deze taalkunstenaar die ik vond op een forum*: "waj0ow mense kwas gistr in sgeveninge .. mwah was kk paradijs v0or de b0ys alle meisjes liipe daar half naakt .. mwahauhaaha i sag s0veel bl0te tiite daar mann .. ben bly dat me mannetje r0estig in de tuin ligt te s0nne anders ware en slippers gevl0ge :p:p"

    Mooie kruisbestuiving trouwens: "wajo" is volgens mij Antilliaans πŸ™‚

    Zoek maar eens op 'wollah' (zweren bij Allah) en 'mwah', dan kom je ze vaak samen tegen.

    *bron: http://www.arabsounds.nl/forum/archive/index.php/t-6107.html

    Beantwoorden
  9. Maarten van der Meer zegt

    25 september 2012 om 10:20

    'Meh' is een onverschillig, schouderophalend "maakt me niet uit, laat me koud". Niet helemaal hetzelfde als mwah.

    – Wat wil je vanavond eten?
    – Meh. [Weet ik niet, maakt me niks uit.]

    – Wat vond je van de film?
    – Meh. [Matig, deed me niks, liet me onverschillig.]

    Zie ook Wiktionary, volgens welk het afkomstig is uit The Simpsons: http://en.wiktionary.org/wiki/meh

    Ook in het Engels een neologisme dus.

    Beantwoorden
  10. Marc van Oostendorp zegt

    25 september 2012 om 13:37

    Even voor de duidelijkheid: is dat 'meh' in je dialoogje over de film een verschrijving en bedoel je daar eigenlijk 'mwah'?

    Beantwoorden
  11. Erik De Smedt zegt

    25 september 2012 om 13:40

    Ik vraag me af of 'mwah' dan hetzelfde betekent als 'bwah'. Dat laatste wordt courant in BelgiΓ« gebruikt, al vele jaren.

    Beantwoorden
  12. Maarten van der Meer zegt

    25 september 2012 om 13:44

    Nee, daar bedoelde ik niet mwah.

    Volgens mij kun je op de vraag "Wat vond je van de film?" niet mwah antwoorden. (Maar voor anderen is dat misschien anders.)

    Mwah is wel een gepast antwoord op "Vond je de film leuk?" en betekent dan "Nee, niet echt."

    Mwah heeft, denk ik, een negatievere connotatie dan meh.

    Beantwoorden
  13. Maarten van der Meer zegt

    25 september 2012 om 13:54

    Ik heb even heel snel gezocht naar schriftelijk gebruik van meh op het Vivaforum.

    In een aantal gevallen komt het gebruik overeen met wat ik bedoel:

    "Daar gaat je huwelijksleven, sexleven en op den duur je gehele relatie ;-). Meh, voor mijn huwelijk deed ik er ook niks aan."

    "De laatste 2 maanden had ik echt zoiets van 'meh, geen zin' maar als ik het dan niet zou doen en dan toch weer ongesteld wordt denk ik weer …"

    "Mèh, dan was je waarschijnlijk gaan studeren omdat het zo hoorde (alleen had je er dan twee keer zo lang over gedaan ;-)"

    In een aantal gevallen blijkt het echter bedoeld te zijn als uiting van verdriet, dus iets heel anders:

    "En blijkbaar is het beneden in mijn "washok" te vochtig om de was goed te drogen. Meh."

    "Heel vervelend. Ik laat ook gewoon teveel over me heenlopen. Het staat me steeds meer tegen. Meh."

    "Ik denk dan meteen… meh :("

    Beantwoorden
  14. Marc van Oostendorp zegt

    25 september 2012 om 13:59

    En wat betekent dat?

    Beantwoorden
  15. Marc van Oostendorp zegt

    25 september 2012 om 13:59

    Interessant, ik ga het even checken bij wat deskundigen!

    Beantwoorden
  16. Erik De Smedt zegt

    25 september 2012 om 14:20

    'Bwah' is dikwijls een reactie op de vraag wat iemand van iets vond. Het drukt sterke relativering uit, heel matig enthousiasme of gewoonweg ontgoocheling. Vaak volgt kritiek.

    Beantwoorden
  17. Marc van Oostendorp zegt

    25 september 2012 om 14:32

    Ah ja. In die zin ken ik 'mwah' ook wel. Het punt is dat die relativering in de voorbeelden (4) en (7) hierboven geen duidelijke rol speelt.

    Beantwoorden
  18. Erik De Smedt zegt

    25 september 2012 om 16:48

    Zeker. De betekenis in (4) is me ook een raadsel. In (7) gaat het, denk ik, om een heel ander gebruik van 'mwah', nl. als onomatopee voor geeuw.

    Beantwoorden
  19. Frans zegt

    26 september 2012 om 10:10

    Er mist wat context, maar volgens mij betekent (4) "whatever, ik ben klaar met je." Of wat uitgebreider, "het maakt niet uit wat je verder nog zegt; ik ben klaar met je." Dat lijkt me hetzelfde soort betekenis als de rest (behalve 7), maar meta over het gesprek zelf in plaats van een besproken onderwerp.

    Beantwoorden
  20. Frans zegt

    26 september 2012 om 10:11

    *dezelfde

    Beantwoorden
  21. RHCdG zegt

    26 september 2012 om 11:27

    Als ik eens mag speculeren over hoe 'mwah' wordt gevormd: volgens mij ligt het woord 'Nou' als opmaat naar de zin 'Niet erg bijzonder' eraan ten grondslag. Je kunt zo weinig enthousiasme voor de film, het boek, het eten, enz. opbrengen dat je mond nauwelijks bereid is om de n van 'Nou' te vormen. De lippen willen niet van elkaar, dus dan maar een m. De rest van wat 'Nou' had moeten worden, komt er dan als misgeboorte achteraan, waarbij de lippen alsnog door een willoze w van elkaar gaan.

    Beantwoorden
  22. Ingmar zegt

    30 september 2012 om 09:52

    Mmm, als ik je procedure volg kom ik zelf meer op moh uit, maar het zou kunnen. Leuk bedacht in ieder geval, RHC πŸ˜‰

    Over nou gesproken: in de streek waar ik het grootste deel van mijn schooltijd heb doorgebracht(Zuid-West-Drenthe) bestaat daar een vorm van die verontwaardiging uitdrukt, uitgesproken als noh! Het betekent iets van "doe normaal (en stop daarmee)"

    Als je iets heel doms of grofs zei of deed, kon je deze monosyllabische terechtwijzing verwachten. Meestal niet van het slachtoffer maar van een omstander.

    Bv. Wim, Arend en Roelien staan op het plein
    Arend: "Wim hef een kop as een trekhaak."
    Roelien: "Noh!"

    of
    Arend gooit de muts van Roelien in een plas
    Wim: "Noh!"

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Erik De SmedtReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

βž” Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

βž” Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

βž” Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

βž” Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

βž” Lees meer
βž” Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
βž” Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

βž” Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

βž” Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

βž” Lees meer
βž” Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 Β· Magazine Pro on Genesis Framework Β· WordPress Β· Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d