• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Driewerf natuurlijk

13 oktober 2013 door Jan Stroop Reageer

door Jan Stroop 
                                                                          over een verminkt katholiek gezang

In de periode dat de katholieke kerk aan vernieuwing deed, is ook ’t smeekgebed  aan ’t begin van de mis, ’t Kyrie eleison, onder handen genomen. Dat Gregoriaanse gezang bestond vanaf de 8e eeuw uit drie maal drie Griekse tekst- annex muziekregels: 

Kyrie eleison  (‘Heer ontferm u onzer’
Kyrie eleison
Kyrie eleison
Christe eleison
Christe eleison
Christe eleison
Kyrie eleison
Kyrie eleison
Kyrie eleison
Er bestaan op die tekst verschillende melodieën, genoteerd zoals op dit voorbeeld uit Vierde mis. Achter elke regel is met [iij] aangegeven hoe vaak die gezongen wordt. De allerlaatste (9e) regel heeft een extra versiering.
Dit mooie harmonische geheel is tegenwoordig gereduceerd tot driemaal twee:
Kyrie eleison
Kyrie eleison
Christe eleison
Christe eleison
Kyrie eleison
Kyrie eleison

En iedere keer als ik ’t zo hoor zingen of zeggen, wat niet zo vaak meer voorkomt overigens,  stoort ’t me vanwege ’t incomplete gevoel dat ’t me geeft en de barbaarsheid van de verminking van zo’n eeuwenoud gezang. Het vers is volmaakt.  Maar ’t moest anders, tenminste in Nederland, omdat ’t anders moest;  deugdelijke argumenten heb ik nergens gevonden. Verder dan drie-is-teveel zijn ze niet gekomen.
De indruk dat tekst en gezang in de vorm 3×2 niet af  zijn, wordt door verschillende factoren bepaald, denk ik. Ten eerste ken ik ’t vanaf mijn vroegste jeugd, misdienaar geweest, later koorzanger, als 3×3.  En om dan ineens gedwongen te worden er 3×2 van te maken, dat gaat gewoon niet.
Het aantal drie heeft ook een bijzondere  symbolische waarde. ’t  Aantal aanroepingen van het Kyrie werd in de 8e eeuw op negen vastgesteld, overeenkomstig de H. Drievuldigheid:  3x Kyrie eleison (God de Vader), 3x Christe eleison (Christus, de Zoon),  3x Kyrie eleison (de Heilige Geest).
Van dat Ordinarium van de katholieke mis maken nog twee andere gezangen deel uit waarin we ook ’t aantal van drie terugvinden:  ’t Agnus Dei, dat uit drie identieke zinnen bestaat, waarvan de derde eindigt met een variant.  De derde is ’t Sanctus, met zijn drievoudige aanroeping:  ‘sanctus, sanctus, sanctus’.   
Drie is in veel culturen en religies een bijzonder aantal. Op veel plaatsen in de Bijbel kom je dat aantal van drie tegen. Petrus die Jezus driemaal verloochent. Bij de roeping van Samuël (1Samuël 3) klinkt zijn naam tot driemaal toe. Paulus spreekt over geloof, hoop en liefde, deze drie. De opstanding van Jezus is op de derde dag. De drie wijzen uit ’t Oosten.  In ’t Islamitische gebed zegt men in de Sadjdah houding drie keer: Soebhâna rabbiyal ‘alâ. Hindu’s zeggen gebeden op om geestelijke en lichamelijke vrede te vinden in zichzelf. De gebeden eindigen altijd met ´Shaanti, Shaanti, Shaanti´ oftewel ´Vrede, Vrede, Vrede´.
Ook de profane literatuur is drie ’n veel voorkomend aantal: de drie musketiers, drie schuintamboers (volksliedje). Zo ook in legendes en sprookjes. De drie eiken in het verhaal van Roodkapje, de drie kansen in Repelsteeltje en ’t drie dagen durende bal van Assepoester. Driemaal dat scheepsrecht is. En de veilingmeester die u drie kansen geeft.
  
De combinatie drie met werf is de enige die overgebleven is uit de praktijk om werf met allerlei telwoorden te verbinden. Dat illustreert ’t bijzondere van ’t aantal drie. Werf wordt etymologisch herleid tot werven in de betekenis ‘draaien’. In de woordenboeken krijgt driewerf de kwalificatie ‘in verheven taal’, maar de praktijk van Google wijst uit dat iedereen zich daar wel eens aan te buiten gaat. Voorbeeld: driewerf nee tegen dat onzinnige voorstel.
In dat driewerf  Sanctus van de katholieke mis komt, naast de symboliek van drie, een ander aspect tot uiting dat we ook terugvinden in allerlei woordcombinaties in ’t ‘gewone’  taalgebruik. Dat is ’t ritme. Wanneer een jarige wordt toegezongen, nu driewerf hoera voor de jarige! is dit de vreugdekreet: Hiep, hiep hiep, hoera met driemaal hiep terwijl de regel zelf ook drie keer geroepen wordt, en opvallend genoeg: in een vanzelfsprekend tempo en gelijk!
Op de Derde Dinsdag wordt de koning na zijn Troonrede toegejuicht met de klassieke formule: VOORGANGSTER zegt:  Leve de koning; ALLEN roepen:  hoera, hoera, hoera. Wat me daarbij opvalt, is dat die acclamatie door dat gemengde, deels amuzische gezelschap (leden van ’t kabinet!), zonder teken of dirigent na de aanhef van de voorgangster precies gelijk ingezet wordt en beëindigd. Iedereen voelt blijkbaar het tempo aan waarin hoera, hoera, hoera gezegd moet te worden. 

Dat aantal van drie heeft vaak nog een ander prosodisch effect: er ontstaat min of meer een boogvorm, waardoor de uiting zachter of lager eindigt dan ie begint, zoals de meeste zinnen ook verlopen. Driemaal zorgt voor een gevoel van afgerondheid, dat waarschijnlijk met onze motoriek of ons ritmegevoel te maken heeft.  Daarom noemt cabaretier Wim Helsen zijn nieuwe programma Spijtig spijtig spijtig. Denk ook, met gemengde gevoelens wellicht, aan de Nederlandse gewoonte om mekaar (zelfs Jan en alleman) drie keer te kussen. Probeer je er maar eens aan te onttrekken.


In het Engels is ’t ook al drie wat de klok slaat:  driemaal Happy birthday to you; driemaal For he’s a jolly good fellow en driemaal hurray.  Maar de Nederlandse (!) radioreclamemaker over kerstpakketten weet ’t weer beter. Die gebruikt maar twee keer We wish you a merry Christmas en dat geeft mij ’tzelfde fantoomgevoel dat ik heb bij dat geamputeerde Kyrie.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: columns Jan Stroop, letterkunde, liedjes, stijl, symboliek

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Xavier Roelens • Kleine fuga van de verwondering

Stap binnen en wandel. Vermijd de plassen en zeg dag
aan de koekoeksbloem. Stap binnen. Klim op, klimop.
Wandel. Fwiet-wiet doet het fluitenkruid. Vermijd
de plassen en kijk, kersenbloesems en braamstruiken.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

PLEK VAN VOORMALIG CONCENTRATIEKAMP

Men graaft er zand,
men bakt er stenen van.

Bron: De Gids, april-mei 1966

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

24 maart 2026: Literair evenement door studenten Nederlands

24 maart 2026: Literair evenement door studenten Nederlands

18 maart 2026

➔ Lees meer
24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

13 maart 2026

➔ Lees meer
15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

13 maart 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1945 Jacob Muller
➔ Neerlandicikalender

Media

Katharina Verwers, Catharina Questiers, Barbara Ogier

Katharina Verwers, Catharina Questiers, Barbara Ogier

18 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Mieters, kicken en slay

Mieters, kicken en slay

17 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Babs Gons en Imre Besanger over Lucretia van Merken

Babs Gons en Imre Besanger over Lucretia van Merken

16 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d